Императорская власть династии Хань - Глава 214.
Глава 214.
Дверь казарм Лю Е открылась, пять тысяч лошадей мощно двинулись вперед, и Лю Е и Чжан Цзай галопом повели войска, направляясь на север.
Две армии сражались на расстоянии. Лю Е узнал, что это казармы округа Нортленд, и увидел только лошадь, вошедшую в лагерь округа Нортленд. Тысячи солдат из округа были атакованы врагом, прежде чем успели отреагировать. Чжан Хуан сбежал.
"Помогите!"
«Я знал, что буду дезертиром на дороге, почему я должен следовать за окружной стражей, чтобы послать войска!»
Кавалерия Янь Цзюнь погналась за убегавшим новобранцем из округа Нортленд и убила его. Хотя этот новобранец не бежал медленно, как его две ноги могли поспевать за четырьмя?
"Хо!"
Кавалерия Янь Цзюнь холодно ухмыльнулась, и длинная и узкая сабля внезапно упала. Новобранцы из уезда Бейди почувствовали за спиной холодный ветер и не могли не оглянуться.
когда!
Сбоку проскакал белый конь, и тут же копье рыцаря внезапно заблокировало саблю, спасая жизнь новобранцу.
Кавалерия Ян Цзюнь не могла не повернуть голову, чтобы посмотреть, только чтобы увидеть величественное лицо, полное гнева.
«Осмелится убить некоего сержанта?»
Паунд взревел, копье в его руке внезапно выстрелило, и копье пронзило горло кавалерии Янь Цзюня и упало на землю.
Новобранец опустился на колени и с благодарностью сказал: «Спасибо, вождь Пан Тун, за его спасительную милость».
«Садись на лошадь». - холодно сказал Паунд.
"Что?" Рекрут опешил.
«Садись на лошадь!» Паунд указал копьем на бесхозного боевого коня перед ним. «Генерал неминуемо погибнет перед боем. Каждый раз спасать невозможно. Если убежишь, рано или поздно умрешь. Вытирать шею одно удовольствие ».
«Если вы не хотите, чтобы вас преследовали, сядьте на лошадь, возьмите нож и убейте других». - холодно сказал Паунд.
Новобранец сжал кулаки с выражением неоспоримости.
Острие копья внезапно вытянулось не больше, чем на дюйм от его горла.
«Если ты не сядешь на лошадь, ХХ убьет тебя сейчас».
«Некоторые готовы следовать за генералом!»
Под принуждением и искушением Паунда новобранец наконец решил снять саблю с пяти пальцев убитой кавалерии Янь Цзюня, а затем поставить свою лошадь боком.
Паунд слегка кивнул: «Пойдемте с кем-нибудь!»
Одна за другой выскочили две лошади. Паунд увидел перед собой десятки лошадей и без колебаний прыгнул внутрь. С копьем в руке стрелял из стороны в сторону. Каждый удар попадал в ключ, и падали несколько человек.
Я видел, что более дюжины солдат из округа Бэйди были осаждены врагом, внезапно Паунд ударил копьем и немедленно убил конницу Янь Цзюня копьем.
И только сейчас новобранцы из округа Нортленд стиснули зубы и последовали за конницей Паунда, размахивая саблей, и даже зарубили и убили конницу Ян Цзюнь.
Паунд и Чжан Цзай в тот день лучше стреляли, с завязанными глазами и ночью стреляли, и оба они запомнились зрителям. В этот момент они увидели Паунда и дружно закричали.
«Спасибо, вождь Пангтун, за то, что спас меня и ждал».
Паунд по-прежнему холодно сказал: «Те, кто не умер, будут сесть на лошадей, чтобы преследовать врага».
"Ах, это?"
Солдат графства немного сопротивлялся, но Паунда закололи копьем в грудь, и из него хлынула кровь.
«Если вы не убиваете, вас должны убить».
Когда оставшаяся дюжина солдат графства увидела эту сцену, у них не было другого выбора, кроме как держать бесхозного боевого коня убитой кавалерии Янь Цзюня, укусить пулю и держать саблю.
"идти!"
Паунд скакал на своей лошади, убив его, когда он увидел конницу Янь Цзюня, и спас его, когда он столкнулся с солдатами округа Бэйди, а затем заставил их сесть и сразиться с ним. Он также собрал более сотни кавалеристов и метался взад и вперед.
Группа солдат округа Нортленд, которых Паунд «заставил в Ляншань» последовал за ним и постепенно адаптировался к бою, как будто в их теле появились рецессивные гены, и они быстро выросли под кровью врага.
И Ян Синцзюнь тоже заметил эту конницу, немногочисленную, но очень храбрую.
«Лейтенант Лян, вражеский генерал на белом коне очень храбрый. Никто в нашей армии не сможет пережить Саньхэ под его началом. Чжоу Сыма был зарезан двумя своими копьями ».
Лейтенант-лейтенант Лян Юнь из Янь Синцзюня услышал отчет своих подчиненных и не мог не прийти в ярость: «Я жду пятитысячную армию. Казармы уезда Бейди прорвутся. Может ли это остановить небольшой генерал? »
Сказав это, Лян Юнь немедленно приказал: «Вся армия подчиняется приказу, и нет необходимости преследовать побежденных солдат округа Бэйди, окружать и убивать вражеского генерала, который едет на белом коне.
По приказу более четырех тысяч кавалерийских солдат, которые все еще преследовали побежденную армию в графстве Нортленд, немедленно собрались и двинулись к Паунду со всех сторон.
«Следуй за мной внимательно, не уходи!»
Паунд повернул голову и закричал, посмотрел налево и направо, повернул голову лошади и бросился налево.
Две вражеские лошади, каждая с сотнями людей, собирались собраться вместе и осадить Министерство Паунда, но Паунд действовал на месте, белая лошадь под его бедрами резко перемежалась между двумя вражескими войсками, а сотни лошадей позади него были немедленно позади Паунда они вместе сбежали.
"убийство!"
Паунд тут же с ревом разбился и сразил сотни вражеских всадников. Паунд закричал копьем, как ветер и гром, мчась четыре или пять скачков. Копье Паунда в его руке прошло слева направо, и одно снесло всех четырех всадников.
Панг Де был достаточно храбрым, чтобы лично взять на себя инициативу, и сотни приближающихся всадников были немедленно врезаны им против течения. Он силой открыл путь сотням всадников и разделил сотни всадников на две половины.
Все вражеские всадники какое-то время были напуганы, Паунд ревел каждый раз, когда Паунд убивал человека, а армия кричала снова и снова. Копье было залито кровью. Более 30 гонщиков погибли при Паунде. Но Паунд совсем не утомлялся. Кровь казалась стимулятором, но она стимулировала его периферические нервы, и чем больше он заряжался, тем энергичнее.
«Окружите его немедленно, поторопитесь!»
Лян Юнь был так зол, что он сам приказал и отправился в бой, и более четырех тысяч лошадей бросились вверх со всех сторон. Хотя Паунд храбрый и храбрый, он не может иметь под своим командованием более сотни лошадей. Некоторое время он был в ловушке посередине, повсюду вокруг него. Это вражеская поездка.
Люди все время падали на землю, и Паунд не мог не волноваться.
«Следуй за мной и обезглавь флаг!»
Паунд взревел и увидел военный флаг в форме луча, и немедленно развернул свою армию. Остальные восемьдесят или около того ехали позади Паунда, размахивая саблей. Паунд размахивал копьем в руке и получил несколько ран, резко пробив чертову дорогу.
Когда Лян Юнь увидел Фунда в крови, он не мог не усмехнуться: «Это храбрый генерал, жаль».
Ведь он махнул ладонью.
"Отпустить!"
Сотни лошадей, собравшиеся вокруг Лян Юня, немедленно достали свои луки и застрелили их. Паунд уже находился в осаде, везде, где он мог сопротивляться, он орудовал копьями, но все же поразил двумя стрелами.
"Снять со счета!"
В отчаянии Паунд был отстрелян случайными стрелами. Во всех направлениях бродили вражеские всадники, и на какое-то время он почувствовал усталость.
«Как ты можешь умереть, если твои амбиции не достигнуты?» Паунд вздохнул.
Но кавалерия рядом с ним взволнованно сказала: «Пан Тун, смотри!»
"Ага?"