Бессмертные сбрасывают отходы в мой дом - Глава 1840
Глава 1840.
«Мисс Эм, лорд знает, что каждый раз, когда вы входите в особняк, некоторые люди намеренно ставят вас в неловкое положение. Нет, господин уже сказал нам в прошлый раз. Если вы придете к нему в следующий раз, мы вышлем вас вне зависимости от того, присутствует он или нет. Особняк, чтобы некоторые люди не чувствовали инь и янь, в том числе в следующий раз, когда вы войдете в особняк, вы можете сказать людям перед вами, пусть они уведомят нас, я приму вас », - сказал мужчина в черном.
Сюй Фань тоже поверил, когда услышал это. Похоже, дедушка Фан Линмэн действительно любит эту внучку, и я боюсь, что каждый раз, когда эти люди усложняют дела Лингмэн, ее дед будет смотреть на нее, и о дедушке позаботятся другие. Когда Фанг Линмэн входит в особняк и выходит из него, по крайней мере, это не позволит Фан Линмэну так смущаться каждый раз, когда он входит и выходит.
Фан Линмэн хотел открыть его.
«Дедушка действительно так сказал? Ха-ха, кажется, дедушка меня больше всего обижает. Но вы возвращаетесь и ждете, пока дедушка не вернется и не скажет ему, что вам не нужно быть таким. Меня никогда не волновали слова этих людей. Я только что вернулся посмотреть. Посмотрите, это люди, о которых я не забочусь. Люди, о которых я не забочусь, говорят мне что-то гадкое. Как я могу принять это к своему сердцу? Меня волнуют только действия близких мне людей, дядя, ты вернись, не волнуйся, со мной все будет хорошо.
Человек, которого Фанг Линмэн назвал своим дядей, тоже почувствовал себя немного неуютно. Прямые потомки деда знали, что внучка любит больше всего, а внучка хозяина действительно хорошо себя ведет и не имеет никаких претензий. Каждый раз, когда я их видел, Они сладко плакали, дядя, но внучка мастера Най. Он не использовал талант боевых искусств, эй.
«Мисс, вы правы, услышав хозяина, позвольте мне отправить вас», - настаивал мужчина в черном.
«Ха-ха, дядя, а тебе не кажется, что эти насмешки - тоже своего рода закалка в жизни? Если я даже не могу противостоять этим маленьким неудачам, не слишком ли мне нравятся эти тепличные цветы? Если я такой деликатный, я думаю, мой дедушка тоже не будет счастлив, не волнуйся, ну, Сюй Фань, пошли, - сказал Фан Линмэн и вывел Сюй Фаня.
Глядя на медленно уходящих Фан Линмэна и Сюй Фань, мужчина в черной парчи слегка покачал головой и вздохнул.
«Лин Мэн, почему бы тебе не позволить деда прислать тебя? Не говорите мне риторики, я не очень-то в это верю, - сказал Сюй Фань, глядя на Фан Линмэна.
«Хехе, Сюй Фань, эти мастера боевых искусств меня не лечили, и я навещал его каждый раз, когда скучал по дедушке. Если бы охранники моего дедушки охраняли его каждый раз, когда я входил и выходил, как бы они отстали? Устраивайте дедушку, лучше побольше, чем меньше. Они сказали, что я не потерял ни единого куска мяса, правда? Ха-ха, - сказал Фан Линмэн с большим смехом.
Глядя на доброту Фан Линмэна, Сюй Фань тоже был немного пьян.
В это время около пруда Фанцзяхэ сидели четыре человека. Этими четверыми были Фанг Линьфэн, Фанг Лили, Фанг Линьчун и Фан Цуйкуй, которые сознательно усложнили жизнь Фан Линмэну.
«Линьчун, то, что сделал Цуй Цуй, правильно. Если ваш кулак упадет, у вас, вероятно, будет пятьдесят кнутов, и вы не сможете удариться о землю как минимум месяц. Хм, скоро спасибо, Цуй Цуй ». Фан Линьфэн знал, что впереди. - сказал Фан Линьчун.
«Хм, пятьдесят ударов - это пятьдесят ударов плетью, я виню Фанг Линмэн, если бы не ее защита, не имело бы значения, если бы я убил мусор рядом с ней, а», - угрюмо сказал Фан Линьчун.
«О, хорошо, хорошо, не думай о драках и убийствах весь день, да, я только что спросил, патриарх вообще не в клане, сегодня Фанг Линмэн суждено бежать напрасно, да , подождите. Давайте посмеемся над ней, когда мы упадем, так что давайте забудем об этом, - мирно сказала Фанг Лили.
«Хм, Лили, когда ты так хорошо говорила? Несмотря ни на что, сегодня я не могу позволить Фан Линмэну и собаке, которую он привел, так легко покинуть наш дом. Хм, особенно собаку, которую она привела с собой. «Не убить его - недостаточно, чтобы успокоить жестокость в моем сердце», - сказал Фан Цуйкуй сквозь стиснутые зубы.
Слова Фан Цикуи заставили Фан Линьчуна задуматься обо всем, что только что произошло. Неизвестный мальчик действительно осмелился подразнить его, сказав, что это собака.
«Цуй Цуй прав, у этого ребенка острые зубы, и я не сдамся, пока не разорву ему рот», - яростно сказал Фан Линьчун.
«Хе-хе, в таком случае, давайте поищем возможности позже и посмотрим, сможем ли мы взволновать этого ребенка. Тогда у нас будет справедливый суд, и мы скажем: «Да, никого не убивайте, просто пусть этого ребенка упразднят». - сказал Фан Линьфэн, самый зрелый и стабильный человек среди людей.
Когда Фанг Лили услышала это, уголки ее рта скривились. Это было хорошее шоу, чтобы не убивать, хм.
«Хе-хе, брат Линьфэн, я не знаю, что вы можете сделать, чтобы справиться с Фанг Линменгом. Я думаю, она немного недовольна. Более того, Фан Линмэн всегда кричит на меня каждый раз, когда он приходит во внутренний дом и видит меня. Зная, почему, она, обычный человек, осмелилась бы так говорить со мной, как превосходный воин, но я не могу дождаться, чтобы съесть ее мясо и выпить ее кровь », - сказала Фанг Лили с улыбкой.
Фанг Линьфэн посмотрел на это и почувствовал, что в том, что сказала Фан Лили, была доля правды. Высший мастер боевых искусств - вечная правда в мире. Мастера боевых искусств нельзя унижать. Это тоже негласное правило, установленное между каждой семьей, но Фанг Линмен осмелился рассказать о Фан Лили. Многовато.
«Что ж, Лили, не волнуйся, когда Лин Мэн спустится вниз, я позволю ей встать на колени и извиниться, да, поскольку никто не наказал ее, позволь мне дисциплинировать и дисциплинировать ее, иначе такой человек уйдет. Это действительно неловко для нашей семьи Фанг, хах, - сказал Фанг Линьфэн со слегка зрелой аурой.
Когда Фанг Лили услышала это, ее сердце наполнилось радостью. Фан Линьфэн - необычный человек в семье Фан. Он признан лидером следующего поколения семьи Фанг и сильным претендентом на роль будущего патриарха. Подрастающее поколение последует ему как примеру. Фан Линьфэн преподал Фан Линмэну урок и считал, что даже если придет дедушка Фан Линмэна, он не сможет ничего сказать, да.
Фан Линмэн все еще не знает, что ее ждет, но Сюй Фань знает немного в глубине души. Сюй Фань знает, что каждый, кто думает, что он гений, обычно глуп, только несколько человек впереди, даже если они не виноваты. Они, они будут постоянно выпрыгивать, чтобы попытаться заполучить себя и Фанг Линменга, не говоря уже о том, чтобы их оскорбить, они, вероятно, не позволят им уйти.
«Сюй Фань, не волнуйся, не волнуйся, я отвезу тебя завтра, я верю, что дедушка будет завтра, каждый раз, когда я приду, если дедушки нет, он позвонит мне на следующий день и позволит я приду снова », - сказал Фан Лин Мэн.
«Хорошо, хорошо, давай придем завтра снова, но я надеюсь, ты сможешь вызвать охрану своего дедушки, чтобы забрать нас завтра», - беспомощно сказал Сюй Фань.