Бессмертные сбрасывают отходы в мой дом - Глава 1644
Глава 1644. Когда мой внук? Вы не заслуживаете!
Отложив телефон, Сюй Фань вышел, не задумываясь. Он взглянул на эти железные прутья, встававшие один за другим. Сюй Фань нахмурился. Он не знал, что представляют собой эти железные стержни, и не смел их двигать. Не то чтобы я боялся побеспокоить даосов, но я боюсь, что это случайно заденет души тех жителей деревни.
«Кто ты такой, почему ты здесь?»
Когда голос достиг ушей Сюй Фань, Сюй Фань тоже был ошеломлен. Он был действительно неосторожен. Он также вспомнил слова Лан Лана. Его наблюдение было действительно достаточно плохим. Если другая сторона является хозяином, время, потраченное на разговор, используется для нападения на него. Я тоже боюсь получить травму.
Однако было не время думать об этом. Сюй Фань обернулся. За ним оказался даосский священник. Хотя этот даосский священник был очень молод, его глаза были злыми и свирепыми. Сюй Фань не особо задумывался над тем, чтобы сказать: «Проходя мимо. Проходя мимо, я отделился от товарищей по команде. Я просто выполз из двора. Я как раз собирался найти кого-то вроде тебя. Кстати, можно я выберусь на ночь? Я заплачу за это. Могу я уйти завтра рано утром?»
"Ох, ладно. Быть монахом людям удобно», — сказал молодой даосский священник.
— Тогда большое спасибо. — с улыбкой сказал Сюй Фань.
"вызывать!"
Как только Сюй Фань обернулся, даосский священник выхватил саблю и ударил Сюй Фань. Конечно, Сюй Фань знал об этом. У Сюй Фань все еще было это понимание. Сюй Фань притворился, что не устоял, и упал. Наоборот, случалось избегать этого меча.
«Ах, Мастер Дао, что бы ты ни делал со своим мечом, все деньги в моем теле будут отданы тебе, не убивай меня». Сказал Сюй Фань с испуганным выражением лица.
"О чем ты говоришь? Я выйду показать тебе, благодетель, посмотри, как моя сабля». Молодой даосский священник медленно протянул свой меч к Сюй Фаню, как раз перед Сюй Фанем. Когда он оказался рядом с ним, его запястье внезапно дернулось, и меч направился прямо к воротам жизни Сюй Фаня.
Сюй Фань слегка улыбнулся, отступил на шаг и сказал: «Меч Дао Чана действительно хорош, он очень острый».
Увидев, что Сюй Фань такой, молодой даосский священник тоже понял, что Сюй Фань мастер, и тут же закричал: «Брат, здесь гость, выходи за ним».
Сюй Фань не остановил его. Эти люди действительно не смотрели свысока на врага в глазах Сюй Фаня. Сюй Фань как будто говорил, что их нельзя назвать врагами. Несмотря на то, что даос Сюй Фань обнаружил, что нет никаких злых вещей или чего-либо, связанного с демоническим культивированием. Подсказки, но все же остались, в конце концов, там сорок или пятьдесят жизней задействованы. Даже если они не примут меры, жители Цинлуна скоро примут меры против этих людей, так почему бы вам не оказать услугу.
Менее чем через полминуты послышались обрывки шагов. Сюй Фань увидел семерых молодых даосских священников. Последний толстый даос средних лет все еще держал в объятиях женщину, которую встретил бывший партийный секретарь деревни. .
В это время женщина сказала: «Я узнаю его. Я только что столкнулся с ним в доме старика Вана. Если бы не он, старик Ван не смог бы пережить сегодняшнюю ночь. Брат Хуан, ты должен быть хозяином других».
«Легко говорить», — сказал даосский священник средних лет. После разговора он все же сжал вдовину **** и пошел к Сюй Фаню, подошел к Сюй Фаню и взглянул на Сюй Фаня и сказал: «Смеешь спросить братишку, который на дороге? При Ли Вэньтао на дороге Цзюцзян все еще есть лицо».
Слушая слова Ли Вэньтао, Сюй Фань хотел немного рассмеяться, поэтому он сказал: «Некоторые лица прячутся в этой горе, как даосский священник?»
«Мальчик, что ты знаешь? Хотите верьте, хотите нет, если вы будете настолько неуважительны, что я убью его». — злобно сказал молодой даосский священник. Сюй Фань даже не посмотрел на него. Мыслью его сверхъестественная сила ударила камнем на земле прямо в это место. Рот молодого даосского священника.
"какие!"
Молодой даос вскрикнул от боли, а затем выплюнул семь или восемь зубов и половину языка. Сюй Фань улыбнулся и сказал: «Это только потому, что ветер раздул его язык?»
Остальные шесть человек тоже тайком пожаловались, когда увидели это. Они даже не видели, как это сделал Сюй Фань. Как мастер такого уровня мог их найти? Эти шесть человек не могли не сомневаться в своих сердцах.
Вдова Ли тоже собиралась улизнуть в это время. Глаза Сюй Фань были ошеломлены, и в ее глазах был блеск. Затем вдова Ли упала на землю с болезненным криком, наблюдая, как кусты отрубили ей ноги. Люди смертны, поэтому я не знаю методов Сюй Фаня.
Как лидер этой группы людей, Ли Вэньтао пришлось встать и сказать: «Эти братья неразумны, поэтому, пожалуйста, спросите брата Хайхана, осмелитесь спросить, почему ваши братья здесь». Хотя Ли Вэньтао боится, он не скромный и не властный. Кажется, мир. Сюй Фань собирался вести переговоры. Сюй Фань усмехнулся и подошел к Ли Вэньтао. Не используя никаких заклинаний, он ударил Ли Вэньтао по лицу чистой грубой силой и сказал: «Кто тебе брат? Не смотрите на себя как на мужчину. какие?"
"какие!"
Ли Вэньтао вскрикнул и закрыл лицо, чувствуя, что его голова чуть не лопнула от пощечины. Он почувствовал себя опущенным, понизил тон и сказал: «Я был неправ, не бей меня, дедушка! Ты мой дедушка».
"Бум!"
Сюй Фань шагнул вперед и пинком коснулся груди Ли Вэньтао, а затем сказал: «Ты не твой внук, ты мой внук? Ты недостоин!» Первым предложением этого предложения было то, что Лан Лан сказал Сюй Фань, а теперь уже после того, как это сказал Сюй Фань. Я чувствую, что человеку в целом намного комфортнее. Если я хочу найти это, я должен выйти и поискать неудачи этих людей, которые обидели правду. Это действительно здорово!
— Кхм! Ли Вэньтао тяжело встал, на этот раз он хорошо выучил и больше никогда не говорил.
Сюй Фань холодно посмотрел на толпу, затем достал Меч Чистой Ян из рук Сюми Цзе и сказал: «Ты!» Во время разговора Меч Чистого Ян указал на Ли Вэньтао, и Ли Вэньтао поспешно сказал, лежа на земле: «Эй! Теперь, в чем дело?
"Бум!"
Сюй Фань снова пнул ногой и сердито сказал: «Меня зовут Эй? Разве ваши родители не учили вас говорить, когда вы родили? В этот момент все были полны сочувствия к Ли Вэньтао, и в то же время они молились, чтобы эта чумная **** никогда не смотрела. Собственный, так что другие люди стояли неподвижно, кроме молодого даосского священника и вдовы Ли, они оба потеряли сознание в этот момент, и Сюй Фан не заботился об их жизни и смерти. В глазах Сюй Фаня такой вред был нанесен. Людей недостаточно, чтобы умереть.
— Этот кашель, кашель, как бы его назвать? — дрожащим голосом сказал Ли Вэньтао и, говоря, выкашлял два глотка крови. В основном это был гнев, и теперь Ли Вэньтао также осознал истинное значение рвоты кровью.
«Зачем это!» Сюй Фань не смотрел на Ли Вэньтао, а смотрел на всех. Несколько ударов по Ли Вэньтао предназначались для обучения этих людей, убивая цыплят и проклиная обезьян. Теперь Сюй Фань не возражает против того, чтобы видеть их как Ли Вэньтао, если Их рты достаточно тверды.