Если ты цветок повилики - Глава 6
Глава 6
Ся Роу не близок с Цао Сюн, который пришел из «аварии» в возрасте десяти лет.
В десять лет мальчики знают только, что они летают на корте и играют в игры, а девочки, кажется, понимают.
Тем летом Сяро не ходил в школу из-за простуды. После обеда она приняла лекарство и заснула. Проснулся и увидел на улице пасмурное небо, трепыхание снега, не знаю, сколько времени было.
Она почувствовала жажду в горле и спустилась вниз, чтобы попить воды.
В квартире теплый пол, мраморный пол теплый, а зимой она никогда не носит ни обуви, ни даже носков. Гуляет тихо, как котенок.
Через гостиную я увидела, как плетеный вязаный кардиган упал на землю. Она хлопнула рукой. Снова подняв глаза, я увидел, как черная униформа Цао Сюн упала у двери спальни Чэна.
Ся Роу остановился на мгновение, а затем подсознательно подошел и разбился. Я услышал странный звук, исходящий из потайной двери ...
Десятилетняя девочка тупо толкнула дверь в щель ...
Два предмета одежды снова упали на пол, и Сяро чуть не поднялся по лестнице руками и ногами.
Позже Чэн Хао поднялся наверх, чтобы увидеть ее, и обнаружил, что она лежит в постели, ее лицо покраснело, температура ее тела была очень высокой, и она думала, что серьезно больна. Я не знаю, встретила ли ее и мужчин и женщин Цао Сюн ее дочь.
Ся Роу мучили величественный ритм мужчины и тонкая рука женщины, переплетенная на изображении плеч мужчины. Я наконец понял, почему наверху была комната, а внизу - спальня матери.
С тех пор, когда Цао Сюн вернулся на ночь, Ся Роу сжалась наверху и не спускалась вниз.
Чэн Хао тоже прошел мимо, а также пожаловался Цао Сюн, что ее дочь не знает, почему она стала интровертом.
Цао Сюн хорошо знает то, чего не знал.
Он был ошеломлен и услышал в то время небольшое изменение. Позже я вышел из спальни и увидел, что на полу у двери лежат два предмета одежды. Я спросил, кто был дома, и знал, что Ся Роу взял отпуск по болезни.
Когда маленькая девочка ударилась об этом, Цао Сюн тоже смутился и не сказал этого Чэн Ю.
С этого момента ребенок увидел его и спрятался за ним. Он повесил голову и ничего не сказал. Он ничего не мог сделать.
Ся Роу на самом деле не ненавидит Цао Сюн.
Семилетний ребенок уже сделал заметку. Безжалостный отказ отца и трусливая смерть матери запечатлены в ее сердце.
В то время его мать спас Цао Сюн. Позже их также разместил Цао Сюн.
Ее сердце смутно понимало, что мать и она могут жить стабильной жизнью благодаря этому мужчине. Она просто не знала, почему он хотел это сделать, и никогда об этом не думала.
Она даже ожидала, что Цао Сюн станет ее отцом. Этот человек вселяет в людей сильное чувство безопасности.
Иногда он остается здесь.
Он сидел в гостиной, улыбаясь фотографии, на которой мать готовила ему чай, а также заставлял Ся Роу чувствовать себя тихо и красиво.
Однако эти прекрасные вещи после этого столкновения приоткрыли завесу, и взрослый мир был вынужден открыться перед ней.
Она наконец поняла отношения между своей матерью и Цао Сюн и источник этой стабильной жизни.
Потери неизбежны, но настоящий удар наносит презрение тётушек к внутренней политике.
Во дворе общины Ся Роу случайно услышал тётушек своего дома и тётей других.
«Наша семья, дайте людям любовницу».
«Этот человек - крупный чиновник».
«Кстати, ей тоже за тридцать, правда немолодая!»
«Маленькая, я не знаю, незаконнорожденная ли это женщина. Я не похож на длинноволосого офицера.
«Ха-ха-ха, это дитя хозяйки!»
Ся Роу был еще молод, и у него не хватило смелости броситься в ссору. Он мог только стыдиться и отвернулся.
Позже он настоял на том, чтобы Чэн Хао уволил тетю из дома, но не сказал ему, почему. Чэн Хао была очень беспомощна, но ее дочь настаивала и слушала ее.
Вот такая личность Чэн Юй. Когда другие сильнее ее, она предпочитает подчиняться. После того, как ее безжалостно бросил ее муж, это благословение встретить Цао Сюн и Юй Чэнчжэнь.
Сяро постепенно осознала, что ее мать подобна шелковому цветку. Даже если бы она дала ей солнечный свет и почву, она не могла бы жить одна без деревьев, по которым можно было карабкаться.
И она во всем так похожа на свою мать. Поэтому, войдя в подростковый возраст, Ся Роу впал в некоторый страх, опасаясь, что он не станет той же женщиной, что и Чэн Юй.
Шелковый цветок, который не может жить без кого-то другого ...
Девочки-подростки впадают в паранойю и отчаянно хотят отклониться от этой формы. Эта паранойя сделала ее упрямой, упрямой, неспособной прислушиваться к уговорам и нанесла удар.
Очевидно, мощности не хватает, но она сильная.
Каждый раз, когда я хочу заслужить достоинство перед Цао Яном, я всегда впадаю в замешательство, полагаясь на то, что он придет в последствие ...
Когда Ся Ру открыл глаза в утреннем свете, он подумал, глупо ...
Не все могут быть такими же умными, сильными и решительными, как братья Цао. Есть ли в этом мире такой глупый человек, как она, что мне делать?
Как усердно работать, как догонять, не догонять по стопам, в их тени, жить все большей неполноценностью.
Чем больше самооценки, тем больше уважения к себе. Эта ответная реакция превратилась в порочный круг.
Аранжировки Цао Яна для нее, те, кто ее уговаривал, теперь вспоминают, разве они не для нее? В этом мире, за исключением семьи Цао, это ее биологический отец, и она не будет строить планы на нее.
Другие видели только ее отношения с Цао и хотели использовать эти отношения только для получения выгоды.
Действительно терпи ее, защищай ее, только братьев Цао!
Старший брат…
Мне жаль……
Мне жаль!
Большой Брат действительно воспитывает ее как сестру. Думая о ее сообщении о смерти старшему брату, старший брат должен быть… как зол! Будет ... как это печально.
Она отомстит за нее?
Хотя Ся Роу не видел этого собственными глазами, он знал, что Цао Ян… должен отомстить за нее!
Сяроу облизнул лицо, и слезы, текущие между пальцами, вспыхнули утром, а подушка была влажной.
Мне жаль……
Мне жаль!
Покайся или нет ... не слушай тебя ...
В этом мире, на второй день жизни в семье Цао, Ся Роу не чувствовал себя прошлой жизнью, с пренебрежительными обидами в сердце, ложно утверждая, что ему неудобно, и отказывался идти в главное здание на завтрак.
Она встала рано и промыла глаза холодной водой, чтобы увидеть слегка красные глаза, что очень расстраивало.
Открыв шкаф, она отвернула черную юбку и выбрала светлое платье. Услышав стук в дверь, она собрала челку перед зеркалом и подошла, чтобы открыть дверь.
Как и в прошлых жизнях, Клык Фанг стучится в дверь, но ее отношение намного лучше, чем в предыдущей жизни. Она посмотрела на юбку Сяро и наблюдала, как ребенок слушает ее совет в ухо. Она осталась очень довольна, и ей стало жаль.
В глазах пожилых людей послушные дети всегда милы.
«Завтрак в главном здании, иди, не позволяй им ждать тебя слишком долго». Она сказала: «Вы знаете, где находится ресторан? Использовать меня, чтобы сопровождать вас? "
«Нет, я был там вчера». Сяроу сказал: «Ты занят, я найду это».
Когда я приехал в ресторан, появились трое мужчин, которые вчера не видели.
«Сяожоу, подойди, сядь здесь». Цао Ян увидел ее и поздоровался. Мужчины обернулись и посмотрели на нее.
Сяроу, но, увидев первый взгляд Цао Сюн, остановился. Я не могу поверить в это, этот человек на самом деле в это время ... еще так молод?
В памяти Ся Роу, Цао Сюн, явно старик, у которого уже были седые волосы, и он действительно достиг следующего года. В настоящее время Цао Сюн, хотя ему уже за пятьдесят, но из-за хорошего ухода только двое из них белые, он кажется энергичным человеком среднего возраста.
Почему он ... так стар в следующем десятилетии?
После захоронения Чэн Юя Цао Сюн также первым увидел Ся Роу. Хотя до этого оставалось всего несколько дней, он прекрасно понимал, что девушка перед ней не такая, как девушка, потерявшая сознание на похоронах несколько дней назад.
Видеть его не так, как он привык, избегать его взгляда, склонять голову и не разговаривать.
Она не смотрела на него так много лет, так много, что он забыл, детские глаза… вот так!
Он моргнул на мгновение, как будто снова увидел женственную и красивую женщину. Когда я хочу посмотреть на это, я обнаруживаю, что эти глаза более уединенные, чем глаза оков, но они менее нежны и очаровательны.
В его сердце была внезапная потеря.
«Сяроу». Он насильно прервал свои эмоции и позвал ее: «Пойдем поужинать».
"Ага." Сяро склонил голову и мягко ответил. "дядя."
Мужчины увидели это, и слезы блеснули и капнули на туфли девушки. В столовой воцарилась тишина.
Первым нарушил это молчание второй сын Цао Сюн Цао Бинь.
«Большая девочка». Он сказал: «Помнишь меня?»
Как тут не вспомнить?
Ся Роу села в первый стул Цао Яна и посмотрела на Цао Биня.
Второй брат.
«Брат Цао Бинь». Прошептала она.
Посмотрел на Цао Син, сидящего напротив.
Третий брат.
«Брат Цао Син». Она тоже ему позвонила.
Включая Цао Сюн и четырех братьев, которые не вернулись в Китай, этот стол действительно хорош для нее, она готова о ней позаботиться.
Давая ей стабильную жизнь, она почти не улыбается и терпима к своему ребячеству. После того, как она проигнорировала их возражение и настояла на их помолвке, они все еще были беспомощны, но они все еще стояли за ней как ее мать.
И она их разочаровала.
Сяроу лизнул его руку и не хотел, чтобы атмосфера за обеденным столом ухудшилась.
Мужчины с облегчением увидели, что она может контролировать свои эмоции. У всех есть опыт общения со взрослыми женщинами, но они не могут понять, как обращаться с такой девочкой половинного размера.
Это был Цао Сюн, и он был немного ошеломлен. Его сыновья, он раньше проходил военную подготовку, но этот способ воспитания детей явно не может быть применен к этой маленькой девочке с тонкими плечами, тонкими руками и тонкими щеками.
Несколько человек переглянулись, и их умы были связаны.
Ребенок, который неожиданно вышел из дома, в конце концов… Как его воспитать?