Я разбудил больного принца-инвалида в нашу брачную ночь — Глава 28
Глава 28: Воловья повозка!
Глава 28 Телега для быков!
Лин Суйсуй не ожидала, что слова Лу Цзе возымеют эффект. После этого Пей Ган редко не действовал как демон, и он фактически заказал миску куриной лапши с Лин Суй. Суй и остальные ели вместе за одним столом и хорошо поели.
«Я не ожидал, что у госпожи Лю будут такие хорошие медицинские навыки».
Когда было достаточно еды и питья, трудные слова Пей Гана снова вернулись. Его слова звучали как случайные слова, но Лин Суйсуй очень хорошо знал, что Пэй Ган, который хорошо разбирался в уголовных делах, говорил каждое слово, которое не было. будет бессмысленно.
«Я лишь немного знаком с мехом. Когда я был ребенком, я помогал старшим в моей семье. Когда он был свободен, он научил меня кое-чему. Мне посчастливилось спасти даму на этот раз.
Кстати говоря, дядя этой семьи не несет никакой ответственности. Если бы он разбил машину, он бы немедленно отвез даму в больницу на машине, и даме не пришлось бы потом страдать от этого страшного преступления. ”
Лин Суйсуй не уклонялся, во всяком случае, он не мог этого скрыть.
Она просто объяснила все очень непредвзято и, конечно же, не забыла капнуть глазные капли третьему сыну короля.
Это также объясняет, что именно Пей Ган раньше спрашивал об учёном.
Я не знаю, то ли Линь Суйсуй ответила на этот вопрос слишком подробно, то ли Пэй Ган не очень интересовался этими тривиальными вопросами. Короче говоря, после того, как Лин Суйсуй сказал это, он редко задавал вопросы, но вставал. Он ушел медленно.
«Он выглядит таким дорогим, но я не ожидал, что он будет таким скупым!»
Сначала я хотел съесть только две тарелки лапши, но теперь я заплатил три порции серебра!
Линь Суйсуй, которая была вынуждена пригласить Пэй Гана съесть тарелку лапши, стиснула зубы, оплачивая счет: «К счастью, я не поверила его чуши и пошла в ресторан поесть, иначе мне пришлось бы соединиться с той, которую он растратил. вместе за стол?!
Лу сдержал улыбку и вместе вышел из города вслед за маленькой девочкой.
Пэй Ган редко спрашивал его, куда он идет после того, как он ушел, но Лу Цзе и Линь Суйсуй просто стояли в темном переулке с Цяньхэ, который выглядел обеспокоенным рядом с ним.
«Сэр, если вы…»
"Ничего такого." Пей Ган прижал кулак к губам и кашлянул, чувствуя, что сегодняшняя тошнота не такая уж серьезная: «Возвращайся».
...
Было уже поздно, когда Линь Суйсуй и Лу Цзэ вернулись в лагерь. Когда тетя Ло увидела их обратно, она, наконец, почувствовала облегчение, подошла, чтобы перекинуться парой слов с Линь Суйсуй, и вернулась.
Лу Цзе и Лин Суйсуй устали весь день и погрузились в сон, не ворочаясь ночью.
Рано утром следующего дня Лу Цзэ и Линь Суйсуй вошли в город рано, как и вчера. У них еще много чего нужно купить. Для удобства Линь Суйсуй вчера вечером обсудил с Лу Цзэ, стоит ли потратить немного денег на покупку тачки, как тетя Луо и другие.
Просто они вдвоем все еще вели переговоры, и их остановил знакомый, который ждал там задолго до того, как они подошли к двери.
Этот знакомый — не кто иной, как слуга, которого вчера встретил Лин Суйсуй, слуга рядом с Сунь Ванэр.
— Это потому, что моя свекровь не почувствовала облегчения после того, как вчера вернулась. Размышляя о вашем долгом путешествии, должно быть, много вещей пропало по пути. Поэтому я сказал мне пойти в ваш лагерь беженцев рано утром и отправить вам эти вещи».
Из кареты вышла старшая невестка Сунь Ваньер, Сунь Чжоу. Она улыбнулась и объяснила Лин Суйсуй: «Ты пришел с юга и не знаешь тягот нашего севера.
Если вы пойдете дальше на север, боюсь, вам придется надеть телогрейку.
Из-за спешки у меня не было времени на подготовку. Я только что приготовила ватную одежду, хлопчатобумажную обувь, одеяла и несколько тканей для еды.
Кстати, эта воловья повозка тоже приготовлена специально для вас.
У этого быка легкая пасть, и он специально отобран, чтобы быть сильным и крепким. Вы можете использовать его, чтобы путешествовать по дороге. Когда вы прибудете на станцию, это также может помочь вам вернуть пустошь. Это действительно полезно. ”
«Это, это слишком вежливо. Вчера я уже получил плату за консультацию. Сколько стоят эти вещи? Я превращу его в серебро и отдам миледи!
Линь Суйсуй был ошеломлен полутелегой вещей, которые приготовил Сунь Чжоуши. Хотя они сказали, что многое из вышеперечисленного необходимо срочно, но вчера уже получили плату за консультацию. Это немного прискорбно.
— Мадам, не будьте вежливы. Вы спасли жизнь своей сестре и ребенку в ее утробе. Как можно отплатить деньгами за такую большую доброту?! Говорят, что вы заплатили за консультацию, но вы не врач в холле, так что можете этого избежать. И далеко, но вы решаете взять на себя инициативу прийти на помощь, пробираясь в эту мутную воду.
Честно говоря, вы не знали об этом, когда вчера лечили свою сестру дома.
Наша семья знала, что моя сестра попала в аварию, и немедленно отправила всех слуг на поиски конюшни и доктора, но мы путешествовали по всему городу Бэйхай, и когда мы узнали об этой ситуации, никто не захотел приехать.
Все умеют искать преимущества и избегать недостатков, только у тебя, госпожа, сердце благожелательное и праведное.
Так что не отлынивай, эти деньги действительно ничего не стоят для нашей семьи, просто прими их! ”
Сунь Чжоуши с улыбкой отверг план Линь Суйсуй отдать деньги, а в его мягких словах была только искренняя благодарность Линь Суйсуй: «Уже поздно, поэтому я не буду вас двоих задерживать. Подождите даму. Все приготовления сделаны на станции, но мы должны попросить местных торговцев из нашей семьи Сан отправить письмо обратно.
«Хорошо, мэм, пожалуйста, будьте уверены, когда мы устроимся, мы обязательно доставим вам письмо».
Линь Суйсуй кивнул и, не отвергая доброту Сунь Чжоу, опустил просторную воловью повозку.
Этот фургон с тунговым маслом выглядит так, будто раньше был кузовом повозки. Теперь, как сказал Сунь Чжоу, большая часть его забита вещами, включая ватную одежду, которую Линь Суйсуй и другие собираются купить, и эти продукты.
Словом, очень тщательно приготовлено. Это наиболее подходящий объект для дальних поездок. Это определенно не второстепенный продукт.
«Тогда нам просто нужно купить еще немного приправ, а также **** и сушеный перец чили». Лин Суйсуй повернулся, чтобы посмотреть на Лу Цзе, затем снова посмотрел на послушного большого буйвола и внезапно вспомнил очень сложную проблему. Она протянула руку, потянула Лу Цзе за рукав и спросила тихим голосом: «Ты умеешь водить повозку с волами?!»
«Он должен быть похож на карету». Пока Лу Цзэ говорил, он уже обнял Линь Суйсуй за талию, и низким голосом перенес все ее тело на карету и сел, и только тогда малышка поймала возмущенный взгляд малышки. , спокойно обошел тело, перешел на другую сторону машины, легко запрыгнул в машину и прикоснулся уголком губ к маленькой девочке, которая все еще была рядом с ним: «Да или нет, ты узнаешь, если вы попробуете это. ?!
(конец этой главы)