Я перестал быть воином и стал сильнейшим - Глава 152
Мой старый хозяин.
"Ой…"
Она смотрит на сообщение и слегка улыбается.
«Раньше у меня было время поговорить с Даттой отдельно, ради счастья Датты. '
Доверие Тан Хана, должно быть, перешло к воинам через уста Датты.
Датта будет наслаждаться счастливым временем с принцессой Эллис, следуя доверию Тан Хана.
«Теперь, кроме Датты, трое воинов продолжат свое исследование. '
Результатом стало откровенное сообщение.
«Давайте сначала проверим сообщение об исследовании. '
Он уставился на оба сообщения.
Сначала он обратился ко мне с сообщением об исследовании.
Зек
Воины, смотрящие на королевский дворец, ошеломлены его взором.
[Тихо. Там тихо.]
Десдон кивает, соглашаясь с рифмами Дика.
[Это единственный способ. Пропал один из наших самых разговорчивых.]
[Хе-хе-хе.]
Может быть, это потому, что Датта упал с дороги из-за доверия Тан Хана.
Их окружает тонкая тишина, в отличие от прежней.
[Очевидно ... Я не знал этого, когда был здесь, но там пусто.]
[Ха-ха ... Я уже не думал, что буду скучать по этому смеху.]
Не то чтобы мы навсегда расстались.
Воины горько улыбаются отсутствующему месту Датты.
Тем временем Дикс медленно поднимается на ноги.
[Но хорошо иметь возможность проводить время с принцессой, которую он хотел и которую так любил Датта.]
[Да, это.]
Дэдон поднимается вдоль Диков, собирая пыль с мантий.
[Пока Датта наслаждается счастьем на двух колесах, мы должны продолжать движение. А теперь давайте пожелаем Датте ненадолго счастья.]
[Жужжание, жужжание]
Воины некоторое время улыбаются королевскому дворцу.
[Куда вы собираетесь пойти дальше? Надеюсь, жены этого города перестанут подглядывать и быстро решат.]
Десдон смотрит на него широко открытыми глазами и спрашивает о неминуемой атаке.
[Кашель… Когда я смотрел на тебя? Я просто думал об этом.]
[Это так? Я увидел одиночество на твоем лице, поэтому спросил, но, наверное, нет.]
[Какие? Я был одинок всю свою жизнь, но ты думаешь, я просто выплюну душу перед всеми этими средневековыми портами?]
Дэдон игриво опровергал его слова.
[Ах…]
Покрытое шоколадом рычание эхом разносится у вас под ногами.
[Посмотри на это. Шоколад знает мое сердце, верно?]
[Ах…]
[Смеется]
Реакция шоколада необычна.
Дедон прочищает горло и быстро говорит.
[Успокаивать. На самом деле, нам уже есть куда пойти.]
До того, как я расстался с Даттой.
С принцессой Эллис, получающей всевозможную информацию и всевозможную геологическую информацию.
Он уже определил свой следующий пункт назначения.
[Так же, как наш мозг. Итак, куда мы пойдем дальше?]
[Мы идем в горы западной части Империи.]
[.. Запад?]
Дикс, который наклоняет голову при словах Дэдона.
Почему ты хочешь пойти на запад? Там что-то есть?]
[По словам принцессы Эллис, на западной стороне Империи есть башня, где существа изучают магию и наслаждаются правдой мира.]
Ты хоть представляешь, что сказал Дедон?
Дикс выглядит немного удивленным и спрашивает.
[… Это ведь не Белая Башня?]
[Ты был прав.]
[Хо-хо… Белая Башня…]
Белая башня - это конная башня, принадлежащая Дедону.
Разве это не Башня Учителя привела его в Мир Волшебников?
[Не могу поверить, что Белая Башня была в его мире… Нет, у нее должно быть потрясающее планирование.]
Дикс повторяет имя Тан Хана снова и снова, глядя на Дедона.
Он на мгновение хвалит имя и снова смотрит на Дэдона.
[Возможно, здесь есть вероятность вашей глупости. Красота Волшебника Белой Башни ... Может быть, она симпатичная волшебница.]
Дедон улыбается шуткам смеющегося Дикса.
Вы забыли об этом? Конечно, мне нравится Волшебник, но человек, которого я действительно хочу видеть, - это моя мама!]
[Я помню. Я не думаю, что есть только одно, что называется наивностью. Итак, я спрашиваю еще раз. Неужели его там нет?]
[Что вы хотите спросить?]
Дедон нервничает из-за шутливых вопросов Диков.
[Волшебник, которого я имел в виду.]
Как и ожидалось, слова вышли наружу.
Он глубоко вздыхает и качает головой.
[Нет, на самом деле нет. В то время я вложил все свое сердце в создание големов и чисто белых. Кстати, а Волшебник на вас хорошо смотрел?]
[Если бы вы могли вернуться тогда, сделали бы вы такой же выбор, если бы вернулись?]
[Конечно. Чистый белый цвет был сочетанием моих знаний и жизни.]
Дедон выражает свое мнение, не беспокоясь о словах.
[Хо-хо… Я буду жить как одинокий человек до конца своей жизни… Это большая готовность.]
Он смотрел на него так, будто действительно им восхищался.
Дэдон продолжает говорить с застенчивым лицом.
[Но ... если мы вернемся к нашим текущим знаниям, мы сможем быстрее получить чистый белый цвет, и тогда у нас будет немного времени, чтобы исследовать что-нибудь еще.]
[Ах ... Я сделаю чисто белым как можно скорее и использую эту репутацию, чтобы соблазнять женщин. Я не думал об этом, но ...]
В отличие от Дикса, восхищенно кивающего.
Нет, я не это имел в виду.
Дэдон торопился извиняться.
[Ах…]
Давайте посмотрим, как два воина снова обнимаются.
Низкое рычание шоколада выпрямляет их зад.
[Кашель… В общем, мне было интересно, могу ли я отправиться на запад. Я хотел бы сначала услышать ваше мнение. Если вы хотите куда-нибудь пойти или что-нибудь придет в голову, я надеюсь, что вы выскажете свое мнение.]
[Ваша наивность - тоже наше дело. Поддерживаю ваше решение.]
Дикс равнодушно кивает.
Дэдон опускает голову и смотрит на шоколад.
Шоколад?
[Жужжание, жужжание]
Радостный хвост и нежный вой.
Все видели, что они с ним согласны.
[Хороший. Тогда наша следующая цель - Белая Башня Западной Империи!]]
Он кричал, как будто смотрел на запад.
Выньте миниатюрный автомобиль и увеличьте его.
[Давайте сделаем это быстро.]
[Икота!]
Начиная с могучего крика конфет, автомобиля Дэдона.
Покинув Королевство в мгновение ока, он поспешил через грубое поле.
Небольшой городок входит в их достопримечательности во время гонки по полю.
[Должно быть, Деревня пионеров.]
[Хорошее время. Пойдем туда и отдохнем сегодня.]
[Икота!]
Дэдон повернул штурвал.
Вскоре они смогли ступить в деревню.
[Это далеко от королевского шоссе, поэтому выглядит относительно спокойно.]
[Яркая жизнь и спокойная жизнь - прекрасная жизнь, созданная Его всемогущей силой.]
Воины, взирающие на тихий и спокойный городок.
[Давайте сначала найдем, где остановиться.]
[Я не уверен, есть ли в маленьком городке гостиница. Подумайте о кемпинге.]
Когда Дикс и Дедон бродили вокруг в поисках места, где можно остановиться.
(Хныканье)
Вдруг начинают звучать шоколадные конфеты.
[Давай, Шоколад! В чем дело?]
[Вы не больны? Вы съели так много рыбы, и странно, что с вами все в порядке.]
Когда двое воинов беспокоились о шоколаде.
[Жужжание, жужжание]
Вдруг по небольшому склону между деревнями поднялись шоколадные конфеты.
Они начинают бегать у входа в гору.
[Шоколад!]
А потом воины погнались за Бизи Шоколадом.
[Икота!]
Вскоре они нашли ветхий бревенчатый дом.
[Хм ... Не могу поверить, что ты построил дом на этой окраине, не живя в городе. Это Дом Охотника?]
[Или, может быть, это дом травника. Тогда почему здесь шоколад?]
Естественно, как будто знали.
Когда воины смотрели на шоколад, как будто им было любопытно.
[Жужжание, жужжание, жужжание]
Вдруг шоколад начинает как сумасшедший лаять, глядя на каюту.
Может, и этого было недостаточно.
Тыква
Классная царапина в дверь.
Шоколад. Поцарапать чужую дверь требует некоторой сдержанности.]
Когда Дэдон попытался тщательно высушить шоколад.
ножка
Внезапно открывается деревянная дверь.
[Кто?]
Внутри старик смотрит на них настороженными глазами, держа в руках арбалет.
[Жужжание, жужжание, жужжание]
Но шоколад, который увидел старик, затряс хвостом как сумасшедший.
Я так плакала, что мне стало жалко себя.
[· · ·]
Пожилые люди смотрят на них холодными глазами, еще более бдительными.
Ваша собака?]
Держась за холодный вопрос в шоколаде.
Мертвец, который сгибается снова и снова.
[Ха-ха ... Мне очень жаль. Этот парень обычно действительно хороший парень, и сегодня он выглядит вот так. Извините.]
[Эй, позаботься о собаке.]
Старик собирался снова закрыть дверь.
[Жужжание, жужжание]
Шоколад громко вскрикнул, как будто это было несправедливо.
[Шоколад. Почему ты это делаешь внезапно?]
Он не хотел отпускать свою покрытую шоколадом руку.
Шоколад изо всех сил пытается вырваться из рук Дедона.
[Choco ..]
В то время я почувствовал внешний вид шоколада, который сильно отличался от обычного.
Проблеск света внезапно промелькнул в голове Дедона.
«Ах… Мог ли этот старик в своей жизни жить с шоколадом? Так что, если у вас такая бурная реакция ... "
Если тот старик прямо перед вами имел такой же вкус в шоколаде ...
Для шоколада такая реакция также имеет смысл.
Тем не менее.
«Принцесса Эллис увидела Датту и вернула ей утраченную память. Почему этот старик смотрит на шоколад и ничего не меняет? '
Я подумал, может быть, шоколад был неподходящим человеком, чтобы увидеть.
(Хныканье)
Глядя на то, насколько безнадежный шоколад.
Это казалось маловероятным.
[Ненавижу рассказывать тебе это, но ты где-нибудь видел этого парня? Я хочу, чтобы вы присмотрелись.]
[· · ·]
На свой вопрос старик заворчал и небрежно грыз шоколадку.
[Хе-хе-хе.]
Шоколад тоже смотрит в глаза пожилым людям ожидаемым взглядом.
[.. нет. Я понятия не имею.]
Однако, вопреки их ожиданиям, пожилые люди твердо мотают головами.
(Хныканье)
[Я не знаю, почему вы показали его мне, но я скажу вам заранее. Ненавижу животных. Мне нужно, чтобы ты взял его с собой. Ты понимаешь, что я говорю?]
Бум.
Деревянная дверь захлопнулась в суматохе.
(Хныканье)
Шоколад нахмурился и не переставал хныкать.
[Не расстраивайся слишком сильно. Датта также приложил огромные усилия, чтобы вернуть память о принцессе.]
[Да, Дикс прав. Кажется, что у старика еще нет своих старых воспоминаний, но если он попытается восстановить свои воспоминания, как это было в Датте, он сможет восстановить свои старые воспоминания].
Два воина подходят к Чоко и утешают его.
Может быть, это из-за возвышения двух восходящих воинов.
Обвисший хвост начал слегка покачиваться влево и вправо.
[Хе-хе-хе.]
Два глаза, смотрящие на дверь из дерева, полны затруднительного положения.
[Вокализация, вокализация!]
Вдруг вокруг дома витает какао и вдруг начинает копать.
Это шоколад?]
В то же время раздался тревожный голос двух воинов.
Зек
Джуджун признает, что его зрение вернулось на свое первоначальное место.
Конец