Я перестал быть воином и стал сильнейшим - Глава 136
Связь Глава: Датта
[Апостол ... возьмешь ли ты мой меч? Кухахахахахахахаха!]
Меч, полный ловильных мечей.
[Да, мне нужно убедиться, что между вами и вашими одноклассниками есть четкое различие.]
[Кухахаха! Это честь!]
Приди и посмотри.]
Акма стучит руками.
[Кухахахахаха!]
Байкал без колебаний устремился к Акме.
Акму тоже стреляют по прямой в сторону Байкала.
Через некоторое время.
Хафф, раздражение.
Испорченный бикал вздыхает и смотрит на Акму.
«Я знал, что это будет иметь значение, но не думал, что это будет иметь значение».
Двуногий, высунувший язык из-за безупречной внешности Акмы, как если бы он вернулся с прогулки.
[Вы хотите больше?]
[Ты сильная. Я потерял! Кухахахахахаха!]
После всей силы покачайте головой.
Лягте на пол.
[Но апостол. Ты ведь не волшебник? Где ты научился владеть мечом…]
[Меч и магия, хотя и различаются по форме, по сути, одно и то же. Мечта о крайних невзгодах ведет к одному пути.]
Акма проповедует достижения, полученные в результате многократных тренировок с Даттой и Диксом.
Он набирает темп.
[Вы имеете в виду, что Апостол тоже постоянно тренируется.]
[Да, нужно больше усилий, чтобы стать лучшим наставником. И теперь вы должны приложить эти усилия, чтобы стать наставником.]
Акма продолжает смотреть на лежащего бикала.
[Теперь, когда у вас также есть время преподавать как чей-то наставник, я хотел бы спросить вас, готовы ли вы к обучению меня и ваших старших.]
[Вы готовы? Кухахахаха! Я всегда готов!]
[Хороший. Приступим прямо сейчас.]
Сладкий, но сильный голос Акма.
Он заметил, что его зрение вернулось в большую комнату.
Наставник Акма начинает обучение в качестве резервного наставника Бикала.
К концу периода обучения эти воины будут отличаться талантами «Наставники воинов».
Хм.
Она смотрит на сообщение и задумывается.
«Если бы Акма и два других воина отправили свои журналы экспедиции после того, как закончили свое наставничество…»
У Акмы также будет время поговорить с Вероной о вещах, которые она никогда в жизни не говорила.
«Вы оба заботитесь обо мне как о великих наставниках и наставниках. Я возьму тебя за спину. '
Помимо Арчмы и Байкала,
Он радостно улыбается, думая о Хайне, Мароне и Самуэле.
- Пойдем, выберем следующего воина, который станет преемником Викала. Ой, подожди. Пора сводить журнал экспедиции. Стоит ли мне просто передвигаться с наградой из журнала исследований? '
Как долго я ждал?
Журнал приключений воина обновлен.
Получайте ежедневные награды за исследование воинов.
Хотите получать ежедневные награды?
Вскоре ему пришло сообщение, информирующее о поселении в журнале экспедиции.
Джуджун рассматривает марш воинов.
«Раньше Датта выигрывал Игры и противостоял принцессе Эллис. '
Однако, когда пророк Элиза увидела Датту, она растерялась и убежала.
Интересно, каково это… снова увидеть принцессу или…
Джуджун приложил руку к сообщению, надеясь, что Датта добьется хороших результатов.
Зек
Я был захвачен темным королем на его глазах.
В поле зрения попадают воины, находящиеся в относительно чистом трактире.
[Вздыхает]
Они сидели на двух кроватях и разговаривали.
Атмосфера не очень хорошая.
[Я не знаю, когда я с вами свяжусь. Сколько дней прошло с момента окончания конкурса, а мы все еще ничего о нем не слышали?]
Дэдон, чинивший миниатюрных големов, в большой спешке открывает ворота.
Датта защищает принцессу, у которой нет никаких контактов.
[Если к ней действительно вернулась память, это естественно, что она должна это сделать. Вам понадобится время, чтобы очистить свою память.]
Дута вспоминает принцессу, которая ушла в растерянности.
Я до сих пор не забыл, как она выглядит.
[Мне нужно, чтобы вы немного потерпели меня.]
[Я не хотел тебя винить. Просто я боюсь ждать.]
У Дэдона было разумное мнение.
Датта заботился о лошадях.
Дикс, точивший топор о жернов, ускользает.
[Я в порядке. Я привык к терпению.]
[.. Мне кажется, мне стало слишком плохо, чтобы ты так говорил?]
Когда Дэдон шутит с улыбкой.
Атмосфера, которая становилась все жестче, прояснилась.
[Жужжание, жужжание]
Полегче о нем.
Я рву от всего сердца и присоединяюсь к вам.
[Это то, что Он планировал и желал. Если мы будем просто следовать его мнению, мы обязательно найдем ответ. Это ожидание может также содержать Его намерения.]
[Ты прав. Но позвольте мне сказать прямо.]
Десдон, который на мгновение был поглощен мыслями, медленно продолжает.
[Вы не только пытаетесь разрешить горе Датты, но вы пытаетесь облегчить наше горе.]
Чтобы облегчить нашу печаль?]
[Подумайте о Вероне. И по сравнению с принцессой Эллис вы можете понять, о чем я говорю.]
Несмотря на то, что сказал Дэдон, все воины погрузились в раздумья.
[Хрюканье]
[Я не знаю.]
Шоколад и Дикс подняли им настроение.
[А-ха-ха-ха-ха-ха! Я уверен, что в этом есть смысл.]
Он радостно улыбается, как будто это понял только Датта.
[Проще говоря, для них обоих, это означает, что Бог приготовил это положение для нас, чтобы освободить глупцов, которые были у нас при нашей жизни.]
В моем случае принцесса Эллис была дурой, а Верона…
[Возможно, глупость Акмы.]
Два воина кивают, как будто они наконец убедились.
[Жужжание, жужжание]
[Я понял. Как и ожидалось, он глубокий и просторный.]
[Но мне любопытно. Почему Он это сделал?]
Он встретил принцессу через ряд процессов, которые все еще продолжались.
Если бы Тан Хан хотел, он мог бы встретиться с Элис сразу же, не проходя через этот процесс.
[Он опасался нашего пренебрежения.]
Дикс, который слышит бормотание Датты и решительно выражает свое мнение.
Тошнота?]
[Если бы вы встретили принцессу без всякой процедуры, вы бы не были так довольны. И я полагаю, что в его сердце меньше благодарности.]
[Вздыхает]
Я почувствовал, как мои глаза открылись, когда я закрыл глаза на простой, но ясный ответ.
[Понятно ... Я сделал ... Хахахахахаха! Ты прав! Я не видел природу этого! Как ты мудрый!]
[Я просто рассказывал вам историю.]
Дикс смиренно кивает в ответ на комплимент Датты.
Датта задал назойливый вопрос.
[Но если бы я была принцессой Эллис, в чем была бы ваша глупость?]
[Я…]
Десдон на мгновение отрывается.
[Моя самая большая навязчивая идея - снова увидеть свою маму.]
[Мать?]
[Да. Вы знаете, я и моя мать были фермерами, стонущими от грабежа дворян. Но благодаря Его милости я смог стать Волшебником Белой Башни.]
Воины кивают.
Дэдон продолжает спокойно говорить.
[Но моя мать покинула мир до того, как я стал волшебником.]
[· · ·]
[Тебе не нужно так на меня смотреть. Предполагается, что жизнь в конце своей жизни умрет, и Мать просто следует этому принципу.]
Мертвец, который мокрыми глазами смотрит в воздух и продолжает говорить.
[Но ... если бы вы пошли немного назад ... по крайней мере, осталась бы какая-то глупость, чтобы увидеть, как этот несчастный сын стал волшебником.]
[Дедон, это…]
Когда Датта собирался сказать Мур.
Тук-тук.
Внезапно раздался стук в их дверь.
Воины замолкают и поворачивают головы.
«Никто нас никогда не найдет…»
Внезапно подозрение пронзило сердца воинов.
[.. кто ты?]
Датта задал кучу вопросов.
Вы слышите неожиданный голос за дверью.
Это я, Эллис.]
[· · ·]
Датта на мгновение ошеломленно смотрит на дверь.
Вскоре покачав головой, он медленно опустил дверь.
Я мог смотреть на Элизу с описанным выше выражением лица.
[Извините, что заставил вас ждать.]
[О нет. Тогда зачем ей жить в таком грязном месте?
[Пойдем внутрь и поговорим о деталях.]
Элиза берет ее руку.
Те, кто кажется ее сопровождающим, твердо стоят у двери.
[Вы уверены, что не хотите вводить рыцарей внутрь?]
[Со сколькими рыцарями вы будете сражаться, если у вас плохое сердце?]
Может, это из-за того, что она сказала.
Датта просто смотрит на нее, когда она без колебаний входит в комнату.
[Я просто хочу извиниться перед тем, как сказать что-нибудь еще. Внезапно мне в голову пришло много воспоминаний, и я очень растерялся. Реален ли я в памяти или просто сбит с толку воспоминаниями, которые вошли в меня… Трудно принять решение.]
[Если да, могу ли я предположить, что вы здесь, потому что пришли к своему собственному выводу?]
Дэдон задает вопросы от имени Хард Датта.
Элиза кивает, так глядя на Дедона.
[Да, честно говоря, моя ситуация все еще не имеет смысла, но я решил принять то, кем я являюсь. что я определенно был собой в этом воспоминании.]
Пусть принцесса сделает четкое заявление.
Смутное ожидание нависло на лице Датты.
[Если это так…]
[Я хочу кое-что спросить.]
Принцесса смотрит на него.
[.. скажи мне.]
Датта, охваченная странными эмоциями, тоже не избегает ее взгляда.
[Я знаю, что мы с тобой были необычными. Я просто подумал, были ли у вас такие же воспоминания, как у меня. Вы можете мне это ответить?]
[Я…]
Датта, который на мгновение подмигивает мокрым глазам.
Вскоре он улыбается, думая о своих эмоциях.
[Да, у меня есть те воспоминания.]
[· · ·]
От слов Датты лицо Элизы покраснело.
[.. сколько ты помнишь?]
[Хахахаха! Конечно все помню. Поскольку вы двое гуляли по цветнику вместе, и горничная застала вас крадущимся в мой дом, и ...]
[Достаточно! Вот и все!]
Было ли стыдно за рассказ Датты?
Принцесса закрывает Датте рот с покрасневшим лицом.
[О, это случилось снова! Меня отправили на окраину по твоему приказу, но принцесса сказала мне не ехать ...]
[Достаточно!!]
Но ее ручонкам было трудно держать болтливый рот Датты на замке.
Из уст Датты последовательно вырывались воспоминания о ней.
[.. Думаю, это правда. У тебя действительно есть эти воспоминания.]
Принцесса медленно кивает.
[Ты веришь мне?]
[Вы знаете воспоминания, которыми поделились мы с вами, так почему бы и нет? Но…]
На мгновение Элиза колеблется и отрывается от губ.
[Я хочу прояснить эти воспоминания. Итак, я думаю о том, чтобы пройти через эти воспоминания, но ... ты хочешь пойти со мной?]
[.. Да?]
Это означает, что вы приглашаете меня на свидание.
[Это ничего не значит! Просто если вы с кем-то, у кого есть воспоминания, подобные моим, вы можете вспомнить что-то другое, или, может быть, вы запомните это более четко!]
В отличие от Эллиса, здесь есть довольно неуклюжая отговорка.
Ясная улыбка исходит изо рта Датты.
«Я чувствую то же самое, когда впервые встретил тебя. '
Живая, новая Элиза.
Дута кивает, широко улыбаясь, вспоминая свою первую встречу.
[Хахахахаха! Конечно! Мой меч всегда был твоим.]
[.. да?]
[О нет. Хахахахаха!]
Doutha в ярости и качает головой.
Элиза смотрит на него, пожав плечами, и улыбается.
[Очень хорошо. В любом случае, я пришлю кого-нибудь прямо сейчас, так что готовьтесь к королевскому дворцу. Понимаешь?]
[Да сэр.]
В то же время одобрение Датты упало.
Зек
Он понял, что его видение вернулось на прежнее место.
«Я рад, что дела у принцессы идут хорошо, но мне хотелось бы увидеть ситуацию после этого. '
Я снова пережил печаль.
Перед ним внезапно появилось другое сообщение, чем обычное сообщение с наградой.
Воин Датта в значительной степени выполнил требования квеста «Любовники нашли память».
Воин Датта завершил квест.
Ваша награда откроет главу «Общение с воином».
'.. поле общения? '
Связь Глава: Датта
Описание: Эту способность могут использовать только те, кто удовлетворял утонченность воина Датты в течение некоторого времени или дольше.
Способности: может разговаривать с воином Даттой.
Ограничения: только Тан Хан может использовать эту способность.
Э-э ...
Она уставилась на сообщение пустым взглядом.
Итак ... ты можешь поговорить с Даттой в любое время, когда я захочу? Боже мой ... Если это так ... Я должен это проверить прямо сейчас! '
«Поле коммуникации, Датта. ”
Я терпеть не могу, как он бормочет.
Зек
Его окружение снова стало белым.
[Ооо! Великий призвал сюда нехватку рыцарей!]
Перед ним стоит Датта в изящной позе.
Конец общения