Я накапливаю опыт через написание книг - Глава 346
Чтение книг дает больше опыта! 346
Сметать! Сметать!
Поскольку у него не было причин выбрасывать бумагу и идти поесть, Чон Сок писал или рисовал, как хотел.
«Это тоже хорошо».
Писать на голой земле пенополистиролом было не очень хорошо, но практиковаться в письме было полезно.
Потребляются только вода и пенополистирол.
Кроме того, если я сломаю ее во время использования пенополистирола, мне кажется, что я поставлю бутылку на то место, которое купил.
Имея это в виду, я начал рисовать листья на бамбуке, который рисовал Чон Сок.
Было немного холодно, когда был только бамбук, но когда я рисовала листья, мне было немного холодно.
Чон Сок, который так долго писал, согнув спину, поднялся.
"Да! Со старейшинами все будет в порядке? »
Я почувствовал небольшую боль в спине, потому что продолжал сгибаться. Меня беспокоит, что взрослые будут чувствовать себя некомфортно, если сами молодые люди будут чувствовать себя так неудобно.
Оглядываясь вокруг, я увидел, что люди смотрят на его сочинения.
Когда местные жители увидели письмо Чон Сока, они, естественно, начали собираться один за другим.
Это люди, которые раньше писали в парке, потому что им нравится писать, поэтому у них хороший глаз для чтения.
Поэтому естественно, что люди собираются и смотрят на сочинения Чон Сока.
Чон Сок окружен такими людьми. Он может интересоваться людьми, которые читают его сочинения, но он, кажется, знает, что он настоящий каллиграф.
Вскоре Чон Сок увидел, как несколько взрослых собрались сбоку и разговаривали.
И другие взрослые писали, опираясь на пол.
Я подошел к людям, которые проверяли местонахождение всех взрослых.
Подойдя к старейшинам, я услышал их разговор.
«У тебя очень хороший почерк».
"Я знаю. Ничего особенного в этом нет, но на вкус очень нежный ".
«Поскольку в этой стране используются китайские иероглифы, я вижу много хороших писем в подобных парках».
Как сказали старейшины, Чон Сок подошел к ним и внимательно за ними наблюдал.
На полу было слабое письмо. Аналитики Аналектов были написаны долго, но, как если бы они были написаны в течение долгого времени, вода была очень сухой и блеклой.
Но на нем были следы, так что я мог проверить свой почерк. И, как говорили старшие, почерк был очень хороший.
«У тебя очень хороший почерк».
Услышав бормотание Чон Сока, директор посмотрел на него и кивнул.
"Я знаю. Иногда грубая и неуклюжая рука не кажется формальной каллиграфией, но его почерк очень красивый ».
"Вот и все? У этой стороны очень ограниченное чувство, но у этой стороны очень сильное чувство. Если это написано отдельно, трудно поверить, что это написал один человек ».
Когда Кан Чул Чжэ указал на буквы, Чон Сок кивнул.
«И я вижу здесь и там совсем другой почерк».
«Интересно, кто это написал».
Чон Сок огляделся и сказал Кан Чул Чжэ сказал, и сказал:
«Думаю, я узнаю, если вы пойдете к продавцу бутылочек для домашних животных и спросите. Пойду спрошу.
С лошадью Чон Сок подошел к торговцу, продававшему бутылку.
«Я хотел бы задать вам вопрос».
Когда Чон Сок спросил его, торговец увидел его и дал ему пенополистирол. Если возникла проблема с пенополистиролом, замените его.
Чон Сок улыбнулся и принял его, указывая на собрание старейшин в литературном кружке.
«Там хороший почерк. Вы знаете, кто это написал? »
Услышав слова Чон Сока, торговец взглянул на собрание старейшин и сказал:
«Это место мистера Чанга».
"Мистер. Чанг? »
«Я пожилой человек, который приходит каждый день писать и преподавать, и мы зовем его мистером Чангом».
"Тогда где он?"
«Я выхожу только утром, а потом захожу на обед».
«Ах! Так ты не вернешься сегодня? »
«Я так не думаю».
"Тогда когда ты вернешься?"
"Это…"
Когда торговец взглянул на выставленные предметы, Чон Сок достал деньги.
«Ящик с водой, пожалуйста».
«Хорошо, это одна коробка, я дам вам 24.»
Пока он говорил, торговец начал брать воду из холодильника, и Чон Сок взглянул на крышку бутылки с водой.
Это разорвано.
Ведро показало признаки открытия. Он покачал головой.
«Мне нужна неоткрытая коробка вместо одной в холодильнике».
«Коробка не крутая…»
«Коробка, пожалуйста».
По словам Чон-Сока, торговец начал наливать воду обратно в холодильник, причмокивая губами.
Потом достал сзади ящик с водой в бутылках и поставил.
«Пожалуйста, не открывай».
При словах Чон-Сока торговец взглянул на него и, не говоря ни слова, вытащил ящик.
И когда он попытался получить деньги, Чон Сок улыбнулся и сказал:
"Подождите минуту."
Затем Чон Сок разорвал коробку и вынул из нее бутылку с водой.
Рычать!
Поворачивая крышку, я слышал звук и ощущение вращения новой пластиковой пробки. Чон Сок замолчал, положил бутылку с водой обратно в коробку и увидел торговца.
"Тогда когда он придет?"
«Когда ты придешь утром, ты будешь там».
"Спасибо."
Чон Сок, который говорил со мной, протянул мне деньги, взял коробку и пошел к старейшинам.
Директор удивился, что Чон Сок принес коробку с водой.
«Вы покупаете воду в ящике?»
«Трудно поверить, что вода в бутылках продается у уличных торговцев в Китае».
"Это так?"
«Не все, но есть люди, которые продают водопроводную или речную воду в этих бутылках. Поэтому, когда вы открываете крышку бутылки, вы не можете взять ее и просто съесть ».
"Тогда что вы купили в коробке?"
«По крайней мере, то, что в коробке, с меньшей вероятностью сыграет злую шутку. Один момент, пожалуйста. Я буду держать тебя в покое ".
"Как мне это сделать?"
Когда директор, казалось, задавался вопросом, Чон Сок сосредоточил свою карьеру, опустив руки в ящик.
Ага! Ага!
Вскоре после того, как Чон Сок сосредоточился на истории, вода в бутылках начала остывать до звука, издаваемого его руками.
«Так кто это написал?»
На вопрос директора Чон Сок поднял палец и дал знак подождать немного.
Я не мог остудить воду в бутылках во время разговора, потому что это требует концентрации.
Чон Сок, который некоторое время охладил воду в бутылках, кивнул и протянул воду.
"Мистер. Это написал Чанг, но он, кажется, приходит только утром ».
"Только утром?"
«Да, я думаю, мне придется вернуться завтра утром, чтобы увидеть тебя».
«Боже мой, я думаю, мы немного опоздали».
"Выпей немного воды. Я пойду напоить других старейшин ».
Чон Сок взял коробку с водой и по очереди отдал другим взрослым.
Некоторые китайцы говорили с таким Чон-соком.
«Это письмо, вы его записали?»
"Да"
«Вы пишете очень хорошо».
"Спасибо."
"Нет. Написание действительно хорошее. Мне очень жаль, но могу я снова увидеть, как ты пишешь? "
Как говорят китайцы, Чон Сок неловко посмотрел на них и увидел взрослых.
Пожилые кивнули с довольными лицами.
«Они любят писать, поэтому было бы неплохо ими поделиться».
"Вы можете сделать это."
Для старейших Мун Банг-ву Чон Сок был как его собственный внук. Вы называете меня учителем и относитесь ко мне с уважением, но думаете, как внук.
Итак, теперь вы чувствуете, что хвастаетесь своим внуком.
Чон Сок кивнул, схватил ведро и начал писать на полу.
Китайцы начали фотографировать на свои мобильные телефоны или выражать восхищение написанием Чон Сока.
Взрослые, которые писали в парке, осмотрели Пекинский музей, выбранный Вон Сын Хван.
Взрослые, которые проводили время в Пекинском музее, рассматривая шедевры и картины, написанные династиями Мин и Цин, купили продукты питания до заката и вернулись в пансион.
В саду пансиона взрослые и Чон Сок зажгли костер и пили стаканы.
Лоскут! Лоскут!
- сказал своим друзьям Вон Сын Хван, который разговаривал со своими друзьями, глядя на горящие дрова.
"Ты пойдешь завтра в парк?"
Директор кивнул в ответ на слова Вон Сын Хвана.
«Я бы хотел, чтобы мистер Чанг или что-то в этом роде написал сам.
"Я тоже."
Вон Сын Хван кивнул в ответ на слова старейшин.
«Тогда, поскольку г-н Чжан придет рано утром, давайте останемся там утром и отправимся к Великой китайской стене до обеда».
«Великая китайская стена здесь?»
«Здесь это займет около двух часов».
"Не так далеко."
«В Пекине есть несколько трасс, с которых можно увидеть Великую китайскую стену, и я думаю пойти куда-нибудь поближе. И я думаю, мы можем пойти к Великой китайской стене, осмотреть женский университет Ихва и войти ».
«Разве Ли Хва-выиграл виллу императрицы Со?»
"Это верно."
На вопрос Кан Чул-дже директор кивнул и открыл рот.
«Вилла Со Тэ-ху, одной из трех худших женщин в Китае, принадлежит Ихва-вон, и есть также история о том, что династия Цин была разрушена из-за этого».
«Я слышал эту историю. Я слышал, твоя вилла больше Ёвидо.
Вон Сын Хван кивнул Кан Чуль Чжэ.
«Когда вы открываете землю и насыпаете землю, вы становитесь горой, что я имею в виду под Ихвавоном. И это на самом деле в десять раз больше Ёидо ».
«Ёидо десять раз…»
Сталь, изумленно бормоча, покачал головой.
«Теперь, когда вы построили такую виллу, страна заслуживает разорения».
«Нет ничего лучше чрезмерного гражданского строительства, которое сокращает внутренние дела страны и возмущает людей».
Люди кивали словам директора. Не было одного или двух королей, которые заставляли людей страдать от чрезмерных строительных работ, не уезжая за границу.
Некоторые страны рухнули из-за большого потребления национальной энергии во время строительства гражданского строительства.
Великая стена династии Цинь, канал династии Су и Ихвавон династии Цин.
И наша страна тоже. В Корее также был дворец Кёнбоккун Хынсона Дэвонгуна.
Хынсон Дэвонгун даже сделал новую валюту для реконструкции дворца Кёнбоккун и заставил простых людей много работать.
Этот инцидент сильно расстроил общественное мнение людей, и национальная мощь сильно упала.
Когда мы говорили о своем расписании на завтра, у входа в пансионат начали въезжать две машины.
"Кто идет?"
Ча Ин-бом покачал головой, когда Кан Чул-чжэ задал загадочный вопрос о машине, идущей прямо к пансионе.
«Людей, которые пришли убирать, не будет, пока мы не уедем завтра».
Глядя на машину, Ча Ин-бом встал и увидел, как въезжает машина.
И люди вышли из машины, которая остановилась на месте.
Тата виновата!
Вышедшие из машины люди быстро огляделись и начали расходиться.
Чон Сок и его старшие с удивлением смотрели на них, когда они, не говоря ни слова, разбегались.
"Что это?"
Люди, вышедшие из машины, разлетелись во все стороны, и один из них приближался, с легким стальным ропотом.
«Вы похожи на солдат».
"Солдат?"
«Вы выглядите так, как будто вас учили в армии, глядя на вашу движущуюся фигуру. Кроме того, похоже, у тебя есть пистолет.
«Силовая пушка?»
«Ваша верхняя часть груди слегка выпуклая».
Директор был удивлен, увидев, что Кан Чуль Чжэ прячет кухонный нож под ботинками во время разговора.
«Почему вы так яростно берете кухонный нож?»
«Может, ты не знаешь».
«Если ты ничего не знаешь, как ты думаешь, есть ли шанс, что ты сможешь подойти к мистеру Ли?»
Кан Чуль Чжэ увидел последний камень при словах директора. Затем Кан Чуль Чжэ кивнул.
Рядом с ним мастер боевых искусств по стрельбе из пальцев в ветер земли.
- сказал он с широкой улыбкой, глядя в глаза стали.
«Не волнуйся слишком сильно».
Затем он поднял пробки упавших на пол бутылок и схватил их в руке.
Рычать! Рычать!
Когда сталактиты сжались, крышки от бутылок начали давить и резко поворачиваться.
Если Кан Чуль Чжэ что-нибудь скажет, эти пробки от бутылок станут пулями и вырвутся из руки Чон Сока.
Когда Чон Сок держал в руке крышку от бутылки, к нему подошел мужчина, который вышел из машины.
«Ваша честь скоро прибудет».