HP приближается к волшебному миру - Глава 882.
Глава 866: переговоры
Вы можете найти самые свежие главы, выполнив поиск «HP приближение к волшебному миру Shuhaige Novel Network» (www.shg.tw в Baidu!
Гарри истекал кровью.
Он сжал правую руку левой рукой, тихо выругался и плечом толкнул дверь спальни.
Внезапно под его ногами раздался скрип битого фарфора: поскольку он не увидел чашки с травяным чаем на земле за дверью своей спальни, он наступил на нее.
"как-?"
Гарри огляделся, на площадке никого не было.
Эта чашка чая, вероятно, является сообразительностью Дадли и хочет подшутить над ним.
Гарри поднял окровавленную руку, другой рукой подобрал осколок чашки и швырнул его в и без того полный мусорный бак за дверью спальни.
Затем он прошел через комнату в ванную и сунул пальцы под кран, чтобы сполоснуться.
Есть четыре дня, чтобы не использовать магию, что действительно глупо, неразумно и раздражает…
Но он должен был признать, что этот глубокий порез на пальце определенно помешал ему справиться с ним.
Он так и не научился залечивать раны, и теперь, когда он думал об этом, особенно о своем следующем плане, это казалось серьезным недостатком его магического образования.
Он тайком решил задать этот вопрос Гермионе в следующий раз, при этом взяв большую пачку туалетной бумаги, чтобы максимально оттереть пятна от чая с пола, затем вернулся в спальню и тяжело закрыл дверь.
Утром Гарри полностью опустошил свою школьную коробку, впервые упаковав ее шесть лет назад.
Раньше каждый раз, когда начиналась школа, он заменял и обновлял три четверти содержимого коробки. На дне коробок всегда валялись обломки старых гусиных ручек, увядшие глазки жуков, которые было уже слишком плохо носить. Правильные носки.
Несколько минут назад Гарри потянулся к этому слою обломков, и безымянный палец правой руки внезапно почувствовал острую боль. Он вынул его и увидел, что он уже истекает кровью.
Теперь его действия более осторожны.
Он снова опустился на колени рядом с коробкой, осторожно порылся на дне коробки и достал изношенный значок с попеременно мигающими словами в поддержку Седрика Диггори и Поттера ****;
Затем он достал ветхое и треснувшее смотровое стекло и спрятанный в коробке золотой медальон с запиской, подписанной РАБ, и, наконец, нашел острое лезвие, оцарапанное им на пальце.
Он сразу понял, что это осколок волшебного зеркала, подаренного ему Сириусом. Он был два дюйма в длину.
Гарри отложил его в сторону и внимательно поискал в шкатулке другие осколки, но последним подарком крестного были лишь несколько осколков стекла, приклеенных ко дну шкатулки, как блестящий крупный песок.
Гарри выпрямился и внимательно посмотрел на зазубренный осколок, оцарапавший палец, увидев в нем только свои ярко-зеленые глаза.
Он положил разбитую линзу на кровать в «Ежедневном пророке», который только что доставили утром, и не читал его. Он повернулся, чтобы разобраться с мусором, оставленным в коробке, пытаясь обуздать болезненные воспоминания, внезапно пришедшие ему в голову. Душераздирающее сожаление и тоска, вызванные разбитым объективом.
Еще час ушел на то, чтобы полностью опустошить коробку, выкинуть бесполезные вещи, а остальные разделить на стопки в зависимости от того, нужны ли они в будущем.
Студенческие мантии, мантии для квиддича, котлы, пергамент, перья и большая часть учебников были свалены в угол и оставлены дома.
Я не знаю, как мои тетя и дядя поступили с ними, может быть, они были сожжены среди ночи, как будто они были доказательством какого-то гнусного преступления.
Его маггловская одежда, плащ-невидимка, оборудование для зельеварения, несколько книг и фотоальбом, стопка писем и волшебная палочка, которые ранее дал ему Хагрид, были сложены в старый рюкзак.
Передний карман рюкзака набит живой картой местности и золотым медальоном с подписью RAB.
Медальон поставлен на такое важное место не потому, что он драгоценный — в здравом смысле он ничего не стоит, — а из-за цены, заплаченной за него.
Вернее, из-за Дамблдора.
Когда-то он думал, что хорошо знает Дамблдора, но в то же время должен был признать, что почти ничего не знает о Дамблдоре.
Он никогда не представлял себе детство и юность Дамблдора. Казалось, Дамблдор вдруг стал таким, каким его знал Гарри, молодым Гаоде Шао с седыми волосами и бородой.
Всегда странно думать о Дамблдоре как о подростке, как воображать тупоголовую Гермиону или воображать дружелюбную улитку.
Он никогда не думал о том, чтобы спросить о прошлом Дамблдора.
—— Казалось бы, немного неловко и даже самонадеянно, но Дамблдор участвовал в легендарной дуэли с Гриндевальдом —— Это общеизвестный факт, и Гарри не собирался спрашивать Дамблдора в то время. Он не стал расспрашивать его о других его знаменитых достижениях.
Они всегда говорят о вещах Гарри, включая прошлое Гарри, будущее Гарри, планы Гарри…
И теперь Гарри чувствовал, что, хотя его будущее действительно опасно и его будущее неопределенно, но упущенная им возможность необратима: он больше не расспрашивал Дамблдора о себе, и единственный, который он задал директору. Личный вопрос был единственным вопросом, который он подозревал, что Дамблдор ответил нечестно:
— Когда ты посмотрел в волшебное зеркало, что ты увидел?
"Мне? Я видел, как держу в руках пару толстых шерстяных носков ».
Гарри задумался на несколько минут, вырвал некролог из «Ежедневного пророка», аккуратно сложил его и засунул в первую книгу «Практическая защитная магия и ее ограничение темной магией».
Он бросил оставшиеся газеты на мусорную свалку и повернулся, чтобы посмотреть на комнату.
В комнате было намного чище. Единственное, что не было на месте, так это «Ежедневный пророк», который все еще лежал на кровати с прижатой к нему разбитой линзой.
Гарри подошел, стряхнул разбитую линзу с «Ежедневного пророка» дня и открыл газету.
Утром он взял свернутую газету у Почтальона Совы, взглянул на заголовок и обнаружил, что новостей о Волдеморте нет, поэтому отбросил ее в сторону.
Гарри считал, что Министерство магии оказало давление на «Ежедневный пророк», чтобы оно заблокировало новости о Волдеморте.
Только тогда он понял, что что-то упустил.
Новый отчет.
Что касается интервью Дамблдора с Ритой Скитер, то тут явно много сфабрикованного контента, но это никого не волнует. Волдеморт оказал слишком большое давление на всех, и каждый хочет найти возможности. расслабьтесь на мгновение.
Анекдоты Дамблдора, возможно, не лучший выбор, но это должен быть хороший выбор.
Просто у Гарри плохое настроение, но никого не волнует, что он думает.
В этот момент он начал очень сильно скучать по Дамблдору, потому что Дамблдор всегда был таким добрым и неутомимым, намного лучше, чем люди, с которыми он сталкивался сейчас.
Это действительно беспомощно. Он посмотрел на линзу внутри и вдруг услышал приглушенный шум.
Звук закрывающейся входной двери донесся до верха, и кто-то закричал: «Эй! Ты!"
Гарри так кричал шестнадцать лет. Он знал, кому звонил дядя, но ответил не сразу.
Он все еще смотрел на разбитую линзу и на мгновение увидел оцепеневшие глаза Дамблдора.
Так было до тех пор, пока дядя не закричал: «Мальчик!» что Гарри медленно встал, подошел к двери спальни, остановился на полпути и сунул разбитый объектив в рюкзак, набитый вещами, которые он собирался взять.
"Что это такое?" Вернон Дурсль увидел, как Гарри появился наверху лестницы, и сердито закричал: «Спускайтесь, мне нужно кое-что сказать!»
Гарри засунул руки в карманы джинсов и медленно пошел вниз по лестнице.
Он зашел в гостиную и обнаружил, что семья Дурслей состоит из троих, одетых для дальней дороги: дядя Вернон был одет в коричневую куртку на молнии, тетя Петуния была одета в простую светло-оранжевую рубашку, Гарри — большой, желтоволосый, мускулистый. кузен Дадли был в кожаной куртке.
"Что-то не так?"
"Садиться!" — приказал дядя Вернон, что заставило Гарри приподнять брови.
"Пожалуйста!" Дядя Вернон торопливо попросил о помощи, нахмурившись, словно это слово пронзило ему горло.
Гарри почти догадался, что это было.
Когда его дядя начал ходить по комнате, тетя Петуния и Дадли проследили за дядей глазами, показывая обеспокоенный вид, он подумал об этом.
Но он не говорил, просто ждал, пока заговорит другой человек.
Наконец Вернон остановился перед Гарри, его большое багровое лицо сморщилось, и он заговорил.
"Я передумал."
«Это потрясающе».
Гарри сдерживал себя и не закатывал глаза, но его тон явно был не очень хорошим.
— Не используй этот тон…
Тетя Петуния закричала, и дядя Вернон махнул ей рукой, чтобы она замолчала.
— Это все ложь, — дядя Вернон уставился на Гарри свинячьими глазками. «Решил не верить ни на слово. Мы никуда не пойдем и не поедем».
Гарри посмотрел на дядю раздраженно и смешно.
Последние четыре недели Вернону Дурслю приходилось менять свое мнение каждые двадцать четыре часа. Каждый раз, когда он менял свое решение, ему приходилось расстраивать свой багаж, выходить из машины, а затем класть его в машину.
Гарри подумал, что самым милым было то, что дядя Вернон хотел положить багаж обратно в багажник машины, но не знал, что на этот раз Дадли положил гантели в багаж, упал на землю от гнева и боли и завопил: в него.
— По вашему мнению, — сказал в этот момент Вернон Дурсль, снова расхаживая по гостиной, — мы — Петуния, Дадли и я — в опасности. Опасность исходит от… от…
— Некоторые люди «нашего вида», верно.
— Ха, я не верю, — снова сказал дядя Вернон, снова останавливаясь перед Гарри, — прошлой ночью я не спал посреди ночи, думая об этом, должно быть, это заговор, я хочу занять дом».
"Жилой дом?" Гарри спросил: «Какой дом?»
"Этот дом!" Дядя Вернон вскрикнул, и у него вдруг забились сосуды на лбу: «Наш дом! Цены на жилье здесь растут!
Вы хотите прогнать нас и сделать несколько трюков. Прежде чем мы это поймем, имя, указанное в документе, станет вашим…
"Вы растеряны?" Гарри спросил: «Планируете захватить этот дом? Ты действительно такой глупый, как ты?»
"как ты смеешь-!"
Тетя Петуния закричала, и Вернон махнул ей рукой, чтобы она снова замолчала, как будто по сравнению с опасностью, которую он видел, ее внешний вид не оскорблял.
— Боюсь, ты забыл, — сказал Гарри. «У меня уже есть дом, который мне оставил крестный отец. Для чего мне этот дом? За все те счастливые прошлые события?
молчание.
Гарри подумал, что слова его дяди были подавлены, поэтому не стал продолжать.
— Вы утверждаете, — сказал дядя Вернон и снова начал ходить взад-вперед: — Этот демон…
— Волдеморт, — нетерпеливо сказал Гарри, — мы обсуждали это сто раз. Это не претензия, это факт. Дамблдор сказал вам в прошлом году, Кингсли и мистер Уизли...
Вернон Дурсль сердито выгнул плечи, и Гарри догадался, что дядя пытается избавиться от воспоминаний.
Всего через несколько дней после летних каникул Гарри внезапно посетили два взрослых волшебника.
В дверях появились Кингсли Шейкер и Артур Уизли, чем очень неприятно потрясли семью Дурслей.
Гарри пришлось признать, что мистер Уизли превратил половину гостиной в руины, и его появление явно не понравится дяде Вернону.
— …Кингсли и мистер Уизли тоже объяснили это, — невозмутимо продолжил Гарри, — как только мне исполнится семнадцать, заклинание, защищающее меня, снимется, и вы и я будем разоблачены. .
Орден Феникса считает, что Волан-де-Морт нацелится на вас, или будет мучить вас, мучить меня, или думать, что я возьму вас в заложники и поспешу на помощь. ”
Взгляды дяди Вернона и Гарри встретились.
В этот момент Гарри подумал, что у них обоих возник один и тот же вопрос.
Затем дядя Вернон снова начал ходить взад-вперед, а Гарри продолжил: — Ты должен спрятаться. Орден Феникса готов помочь и предоставить вам самую лучшую и надежную защиту».
Дядя Вернон молчал и продолжал ходить взад-вперед.
Снаружи солнце висело низко над живой изгородью бирючины, и газонокосилка соседа снова погасла.
— Разве здесь нет Министерства магии?
"Неплохо."
«Так почему же они не могут защитить нас?
На мой взгляд, как невинные жертвы, мы никогда не сделали ничего плохого, кроме усыновления подозреваемого. Мы заслуживаем защиты правительства! ”
Гарри рассмеялся. Он не мог не рассмеяться, его дядя был таким, всегда возлагал свои надежды на авторитет, даже в мире, где он был враждебным и недоверчивым.
— Вы слышали, что сказали мистер Уизли и Кингсли, — ответил Гарри. — Мы думаем, что Министерство магии замешало плохих парней.
Дядя Вернон подошел к камину и вернулся, хрипя и задыхаясь, его густые черные усы колыхались вместе с ними, а его большое лицо все еще багрово-красное.
— Ну, — он снова остановился перед Гарри, — ну, скажем так, мы принимаем эту защиту, но я все еще не понимаю, почему мы не можем позволить большому Кингсли защитить нас.
Гарри изо всех сил старался выдержать это и не отводил глаз, потому что этот вопрос уже поднимался шесть или семь раз.
— Я же говорил вам, — Гарри стиснул зубы и сказал, — Кингсли защищает маму — я имею в виду вашего премьер-министра.
HP приближается к адресу последней главы волшебного мира: https://www.shg.tw/shu_86418.html
HP обращается к волшебному миру, чтобы прочитать полный текст адреса: https://www.shg.tw/86418/
Компания HP обратилась к адресу загрузки txt волшебного мира: https://www.shg.tw/txt_86418.html
HP подошла к мобильному телефону волшебного мира, чтобы прочитать: https://m.shg.tw/86418/
Чтобы облегчить следующее чтение, вы можете нажать «Избранное» ниже, чтобы записать запись чтения на этот раз (Переговоры по главе 868), и вы сможете увидеть ее в следующий раз, когда откроете книжную полку!
Если вам нравится «HP приближается к волшебному миру», порекомендуйте эту книгу своим друзьям (QQ, блог, WeChat и т. Д.), Спасибо за вашу поддержку! ! (www.shg.tw)