Изжога - Глава 25
Глава 25.
Резкий звук щебетания, без устали орущий в моих ушах, я не могу сказать, что это за птица, хотя она и не шумная, в конце концов она прервала легкую сонливость, тихонько вздохнув, и я потерла ее. Спонтанно затуманившаяся голова Ю почувствовала только, что его грудь отяжелела и задыхалась.
——Это тело действительно не может не ворочаться, на ночь оно просто не протянет.
Если на мне ножевые ранения и яд, боюсь, что как бы ни был хорош эликсир, он не продержится и нескольких часов.
Когда я думаю о женщине-заменительнице, которая пострадала за меня, мое сердце снова болит.
«Его Королевское Высочество, вы проснулись? Хочешь поесть?» Голос Сяо Цикады раздался из-за занавески, научив меня перестать тереть грудь.
Он прочистил горло и сказал: «Иди сюда».
"Да." Он раскрыл шторы на кровати, слегка набил мне спину подушкой, а затем встал прямо, опустив руки, с немного нервным лицом: «Его Королевское Высочество, какой у вас приказ?»
Я взглянул на планировку этого флигеля, который не похож на постоялый двор, а гораздо проще официального поста; в вазе под окном стоит полураскрытый цветок персика, но других предметов, которые можно было бы назвать украшением, нет. , Экономный и простой, как будто это сельский дом в пригороде.
Есть только одно. В постели, где я нахожусь, чувствуется слабый запах сандалового дерева, но это не запах обычных фермеров.
"Где это? Как долго король спал? Я хотел сначала спросить дублершу: действительно ли у нее перехватило дыхание? Если да, то что с ней будет?
Однако я не уверен, что Сяо Чан имеет право знать эти секреты или участвовать в них. Если он опрометчиво упомянет об этом, поставит его в опасную ситуацию и будет убит Ян Кэ, то это моя вина.
«Его Королевское Высочество, это храм Дзен Линцзюэ, место, где будет проводиться церемония поклонения небесам; Что касается Вашего Высочества, то вы спали уже почти двенадцать часов. Если вы не проснулись, боюсь, господин Ян попросит ведущего проверить ваш пульс. «Сяо Чан с обеспокоенным видом подоткнул мне одеяло.
"Ой? Храм Линцзюэ Дзен… Почему церемония проводилась в храме? Ты знаешь почему?" Недаром постельное белье пахло сандалом, это оказался храм.
——Просто, судя по ситуации Даву, люди в этом храме — не монахи с непокрытой головой, а группа… монахинь?
«Его Королевское Высочество забыл, что храм Дзен Линцзюэ существует с момента основания Великого У, и каждый хозяин — весьма уважаемый великий мудрец. Церемония поклонения связана с Гоцзо. За это всегда отвечал хозяин храма Дзен; и этот отвечает за церемонию. Мастер Конгси, главный учитель, был национальным учителем первого императора. Даже если вы его увидите, вы не сможете не дать три точки тонкой лапши…» Он сказал много «треска», от чего у меня заболел мозг, но я, наверное, понимаю, что хозяина этого дзэнского храма нельзя обижать.
Кивнув и жестом приказав ему прекратить многословие, он с сомнением в сердце спросил в шутку: «Этот король знает, а ты знаешь, сколько… Странно говорить, что ты, маленький слуга на заднем дворе, как ты занимаешься этим? Так понятно? Тон обучения этого короля на самом деле более зрелый, чем у менеджера Яна?»
—— Проницательность только что сказанного замечания не похожа на официанта, который не знает, как его написать.
"Ваше Величество! Простите меня! Это рабыня слишком много говорит! Раб-слуга заслуживает смерти! Раб-слуга заслуживает смерти…» Но когда я сказал это небрежно, он действительно опустился на колени и рухнул на пол, его голос был паническим. Кажется, что-то пошло не так.
Я некоторое время не реагировал. После того, как он несколько раз подряд ударился лбом до синяка, он обрел голос: «Подожди! Этот король не винил тебя… ты встанешь первым.
Его поклоны резко прекратились, а затем он неторопливо встал, но просто склонил голову и не осмелился взглянуть на меня. Рана на лбу заставила меня ахнуть: «Ничего, иди и перевяжи себя. Я жду перед ним». Когда он собирался уходить, я добавил: «Кстати, пойди и попроси господина Яна зайти».
После того, как он осторожно закрыл дверную панель и вышел из комнаты, я расслабилась и оперлась на спинку кровати, но мои брови стали еще более нахмуренными и нахмуренными — после тщательного размышления его действия сейчас были не совсем правильными.
Я всегда чувствовал, что этот личный помощник был слишком осторожен и слишком напуган, стоя передо мной.
Хотя не исключено, что Квонг Сихан и Ю Вэй все еще здесь, и потрясение Янь Ке заставило его испугаться, но я вижу его по выражению лица, кажется, что в его выражении всегда скрывается какая-то тревога, даже если Я уже улыбалась и была с ним добра. Задавала вопросы, даже болтала и шутила, настороженность в его глазах никогда не пропадала.
Думая об этом, я не мог не улыбнуться: это потому, что я слишком нетерпелив, или Куан Сихан слишком плохой, и даже личные помощники всегда боятся, что меня убьют?
Стук в дверь вернул меня к мыслям.
Ян Кэ открыл дверь и вошел, за ним следовала изящная молодая женщина, на вид лет двадцати, с длинными волосами, как вороньи перья, светлой кожей, как снег, губами, как данжу, зубами, как плетеные ракушки. Могу позволить себе четыре слова «прекрасная красота».
-кто она? Почему Ян Кэ приводит ее ко мне? Не будет ли это снова заменой охранения меча, верно?
Думая об этом, я не мог не закатить глаза.
Увидев, что я смотрю на нее, женщина с улыбкой оглянулась, глаза у нее были как осенняя вода, брови ласковые, и она не видела ее нарочито надуманной, в ней от природы был оттенок неповторимого стиля.
Тайно догадываясь о личности этой женщины, она увидела, как она сложила руки вместе и произнесла имя Будды: «Амитабха».
Только тогда я обнаружил, что на ней была серая монашеская одежда, на ногах пара грубых конопляных туфель, а между запястьями — нитка бус из агарового дерева. У нее не было длинных предметов и не было варежек. На самом деле она была парой. Одет как монах.
«Его Королевское Высочество не должно быть грубым! Я не скоро увижу Дзен Мастера Конгси». Ян Кэ сердито похлопал меня по плечу и напомнил глубоким голосом.
«Эм, извини… Я встретил Дзен Мастера Конгси». После ее напоминания я понял, что очень невежливо смотреть на кого-то в оцепенении. Я быстро с трудом поднялся и отдал честь - как ни странно, в будние дни я был прав. Ян Кэ, которого я очень люблю, действительно беспрепятственно встал от меня.
Напротив, молодой и красивый Дзен Мастер Конгси слегка улыбнулся, протянул руку, чтобы поддержать меня, и толкнул меня обратно на кровать. Его низкий, мягкий голос был немного притягательным и очень трогательным: «Все в порядке, Ваше Величество смущено нефритовым телом, пора хорошенько отдохнуть. Вот и все."
——Кстати, она сказала, что эта женщина — Дзен Мастер Конгси, разве она не та ведущая, о которой Цай Сяочань упоминал ранее?
Как это может быть? Она определенно не выглядит старше тридцати лет!
Кроме того, разве не все монахини должны быть рукоположены в монахи? Ее синий шелк намного толще и ярче моего!
Я не знал, что когда я был потрясен, я потерял рассудок. Я увидел, как Ян Кэ смотрел на меня с ненавистью к железу и стали, в то время как Дзен Мастер На Конгси прикрыл рот и усмехнулся, приподняв брови. Очевидно, это непреднамеренный комплимент, который очень полезен.
Внезапно придя в себя и поняв, что шучу, я смущенно опустил голову и вынужден был несколько раз кашлять, чтобы прикрыться.
«Его Королевское Высочество, пожалуйста, не смейтесь. Бедным монахиням в этом году за сорок. Это больше не сбивает с толку». Она снова повторила имя Будды и сказала со смехом, который научил меня потрясающим словам: «Что касается волос… бедная монахиня должна практиковать с волосами. Так что его никогда не брили».
Если бы я не помнил, что Ян Кэ присутствовал и был сдержан, я бы, наверное, воскликнул с оплошностью – кто бы со стороны мог подумать, что этому учителю уже больше 40 лет?
Я не знаю, что такое волшебные упражнения и как украсить лицо, поэтому, если я буду искать возможность, я должен спросить и этого учителя.
«Учительница Тай искусна в своем лице, ее лицо сияет, Сяо Ван восхищается им». Пытаясь увидеть какие-то подсказки по ее коже, но закончилось неудачей, я не мог не похвалить от всего сердца.
Неожиданно улыбка на лице учительницы внезапно исчезла, она фактически протянула руку и слегка постучала по моему лбу, полуправда-полуправда учила: «Откуда Ваше Королевское Высочество выучило легкомысленные слова, меня следует наказать».
"Хм?" Я коснулся головы, по которой она постучала, взглянул на нее и беспомощно покачал головой, но Янь Кэ, который молчал, только чувствовал себя смущенным.
—— Жена учителя, играя в карты не по здравому смыслу, может быть непредсказуемой.
Я явно делаю ей комплимент, почему я стал учеником?