Гарри Поттер: Я легенда - Глава 82
Глава 15. Географическая дискриминация
По горной дороге Хоффа вел машину молча, со смешанными чувствами в сердце. Первоначально он думал, что это всего лишь миссия на 50 галлонов ****: толкать инвалидную коляску, чтобы поехать в Барселону, а затем, вернувшись, Галлон получит ее.
Но только когда этот парень пописал в штаны, Хоффа понял, что зарабатывать деньги нелегко, даже если это всего лишь 50 золотых галлонов.
Будучи инвалидом, у которого есть только голова, Силби не может контролировать собственную дефекацию.
После первой безумной ночи Хоффа не осмелился прикоснуться к Силби ни капли воды. Около девяти часов утра трое человек вошли на стоянку для отдыха на обочине дороги.
Хоффа хотел купить здесь немного еды, а затем отправился после короткого отдыха.
Но когда он вошел в этот город, он обнаружил, что в городе никого нет. Этот небольшой городок уже давно обветшал, опустел, а улицы пустынны, а тем более людей, призраков не видно.
Деревянные дома в маленьком городке были покрыты следами от пуль, а в земле были огромные дыры, пробитые снарядами. Время от времени Хоффа мог видеть одно или два трупа, лежащих в тени.
Некоторые трупы даже висели на стеклах окон в голубой военной форме, а некоторые лежали на поврежденных ржавых машинах, словно сплавленные с холодным металлом.
Повсюду на земле гниющие и сломанные конечности.
Воздух наполнен запахом смерти и разложения.
Хоффа сбавил скорость, медленно обошел траншею и пробормотал: «Как ситуация?»
Что это за ситуация?
Хоффа пробормотал про себя: кроме просмотра фильмов, он никогда не видел столько костей.
«В этой стране только что закончилась гражданская война, таких мест слишком много». Силби вздохнул на заднем сиденье.
«Но ехать вперед — это нормально, в больших городах такого не бывает».
гражданская война?
Это снова война.
Столкнувшись с такой сценой, Хоффа был вынужден отказаться от своего плана отдыха и реорганизации, ускориться вперед и покинуть эту пустошь.
По дороге Хоффа видел много таких полуразрушенных городов, а на дороге встречались разбитые танки и обломки самолетов.
По какой-то причине Хоффа увидел красный **** на некоторых танках и не смог понять.
Я явно был в Испании, зачем мне видеть немецкую технику? Очевидно, до начала Второй мировой войны эта страна была на одной планке с Германией?
Наконец, около 11 часов дня.
В поле зрения Хоффы начали появляться пешеходы и транспортные средства, а окружающая среда и город ожили.
Тяжелая и торжественная атмосфера рассеялась, и они прибыли в южный испанский город Гранаду.
Город расположен в знаменитых горах Сьерра-Невада, у подножия горы Хоффа можно увидеть слои древних зданий, построенных на вершине горы.
Войдя в город, Силби снова стал активным.
Он высунул язык, указал на дворец со стенами из красного кирпича вдали и сказал: «Это Альгамбра, построенная маврами в 13 веке».
Хоффа взглянул на дворец, а Юй Гуан снова повернулся к второму пилоту.
По сравнению с дворцом древних, его больше беспокоило психическое состояние старших. После той сумасшедшей ночи на ее лице всегда было выражение крайнего отвращения.
"С тобой все впорядке." — обеспокоенно спросил Хоффа.
"Останавливаться." - холодно сказала она.
Черная машина стояла на обочине дороги. Машин в эту эпоху не так много, можно сказать, что их очень мало. Черная машина достаточно привлекательна, не говоря уже о том, что у нее нет двери.
Некоторые проезжавшие мимо испанки с потрясенными глазами наблюдали, как из машины с холодным лицом вышла высокая женщина в зеленой ночной рубашке. Истории, произошедшие в машине, заставили их мечтать.
Хоффа опустил оконный щуп и спросил: «Что ты собираешься делать?»
«Купи одежду и прими ванну».
С этими словами она достала палочку и постучала ею по плечу Хоффы.
«Я оставил след магического маяка слежения, не заходите слишком далеко с этими отходами».
Сказав это, она зашагала прочь, не оглядываясь.
Силби продолжал смотреть, как уходит Осивия, и вдруг спросил: «Ты тоже слизеринец?»
"Мне? Я нет», — сказал Хоффа.
— Гриффиндор? — спросил Силби.
«Гриффиндор? Я похож?»
"Нравиться."
"Хорошо." Хоффа пожал плечами. На самом деле Силби был не первым, кто так думал, но Хоффе особо нечего было объяснять.
Сейчас он думает только о еде и отдыхе.
Для старейшин Змеиной Академии, одержимых чистотой, чистота является более важным вопросом, чем сытость.
Но Хоффа нет. Он голоден и голоден. Проведя всю ночь и долго ведя машину, ему не терпится пообедать, а затем найти отель, чтобы отдохнуть.
Он решил сначала найти ресторан.
Вскоре Хоффа увидел на улице ресторан быстрого питания.
Витрины магазинов полны ветчины, колбас, сыров, лосося, каракатиц, ракушек и других морепродуктов, название которых Хоффа не может назвать.
Чтобы выполнить ****-миссию, вам необходимо сначала набить желудок.
Он припарковал машину перед рестораном быстрого питания, а затем втолкнул Силби в ресторан.
Как только он вошел в ресторан, ему в нос ударил насыщенный аромат Хоффы. Аромат оливкового масла, чеснока, перца и других специй заставил его выделить много слюны.
Он поспешно подтолкнул Силби к окну и начал звать официанта в рот.
Услышав его крики, официант-мужчина с красной шеей и в белом фартуке довольно равнодушно повернул голову и встал рядом с Хоффой.
«?Quieres er algo?»
(Что я могу сделать?)
«Меню, меню!»
Хоффа не мог понять, что говорит собеседник, но жестом предложил собеседнику принести меню себе.
Официант сжал руки, избегая Хоффы, и спросил более холодно:
(вы британец?)
что? Что вы сказали. Хоффа вообще ничего не понял, поэтому спросил его по-английски: «Вы можете говорить по-английски?»
Как только голос упал, Хоффа почувствовал, что что-то не так.
В этот момент все люди, обедающие в ресторане, персонал повернули головы и посмотрели на него.
Лицо официанта перед ним полностью остыло.
Десять секунд спустя.
На ура!
Хоффу, только что вошедшего в ресторан, вытолкнули наружу. Его ягодицы еще не были горячими, и даже инвалидную коляску с Силби выкинуло, вертевшись на земле.
«?Ves este letrero!!?» (Не видите знак?)
Владелец магазина в красном платье, белой юбке и поварском колпаке, стоящий у дверей ресторана быстрого питания, стучащийся в вывеску и отчаянно ревущий, Хоффа был в растерянности.
«Los y el perro no puede entrar!!!»
(Мы отказались развлекать кого-либо с Британских островов!!)
Выругавшись, старик сделал Хоффаби международный жест, злобно плюнул на землю и пошел обратно в магазин с лопаткой.
Хоффа стоял тупо, совершенно ошеломленный.
Силби несколько раз повернул свое инвалидное кресло и повернулся в сторону Хоффы. Он не злился. Вместо этого он сказал с усмешкой:
«Британцы очень сильно издевались над этой страной. Половину заморских территорий отобрали англичане. Ты смеешь говорить по-английски в Испании, ты такой смелый».
«Тогда что мне сказать, если я не говорю по-английски?» Хоффа был поражен.
«Испанский, валенсийский». - небрежно сказал Силби.
«Я ничего не слышал о Валенсии!»
Хоффа потер живот, и его вырвало горькой водой.
— Ну-ну, было бы неплохо, если бы ты говорил по-немецки. - сказал Силби.
"Что…!? Почему я должен говорить по-немецки…»
«Вы знаете генерала по имени Франко в Испании?»
«Пожалуйста, не могли бы вы рассказать мне об истории…» — сказал Хоффа.
«Какая история? Всего несколько месяцев назад магловские лидеры Германии и Италии помогли Франко свергнуть предыдущее правительство. Теперь в этой стране имеется большое количество немецких войск.
Я читал новости позавчера. Сам Гитлер проводит совещание в этом городе. Если ты будешь говорить по-немецки, ты будешь очень популярен…»