Гарри Поттер: Я легенда - Глава 370
Глава 23, Непобедимый
Рыжий торжествовал на ринге, а со стороны Слизерина тихонько встал долговязый старик. Он взял из рук бутылку с зельем и сделал глоток.
Затем он повернул шею и сошел с платформы.
Проходя мимо Силби, Силби услышал низкий сарказм мужчины: «Мусор».
Силби не стал спорить, он подошел к Тайре, у которой чуть не закружилась голова, и, улыбаясь, присел на корточки: «Что ж, какое большое дело».
Додоро сердито посмотрел на Силби, стиснул зубы и сказал: «Ты играешь с нами!»
- сердито сказал Додоро. Как подчиненный Силби, он тайно сопровождал его ночью в Колизей Крысиной Дороги. Додоро знал силу этого молодого человека лучше, чем кто-либо другой, и именно поэтому он был лучше, чем кто-либо другой. Все злые.
"Смотреть вперед."
Силби равнодушно похлопала его по плечу и вернулась в Слизерин, стоя позади него, как ни в чем не бывало.
«Вот как вы выиграли тридцать игр?»
- весело спросил его Слизерин.
«Состояние сегодня нехорошее». Силби слегка вздохнул: «Я слишком много играл по ночам и не сделал перерыва».
«Хорошо, хорошо, хорошо!»
Слизерин зашипел и сказал: «Это действительно потрясающе. Я выучил весь негатив ».
«Нет,»
Силбинуну сказал: «Его место не лучше клетки с крысиными следами. Клетка для крысиных дорожек защищена со всех сторон. Сколько бы ты ни падал, ты не сможешь упасть. Но это место слишком маленькое, и я какое-то время не могу к нему привыкнуть».
"Хм!"
Слизерин посмотрел на него и холодно фыркнул.
Он даже не удосужился разоблачить свою поверхностность, он уже в душе решил, ожидая этого дела, ему нельзя держать этого «слугу», слишком глубок этот парень, слишком сильный духом, и еще труднее контролировать то, что он очень скрытен в отношении своих истинных мыслей и почти никогда активно их не выражает.
Слизерин ненавидит других, считающих себя дураком, и не хочет, чтобы в мире был кто-то сильнее его, будь то Гриффиндор, Сильби или кто-то еще, когда он хочет, чтобы другие упомянули эту эпоху. Все, что я могу вспомнить, это Салазар Слизерин, величайший волшебник.
На арене худой и высокий старик тупо вручил свое красное пригласительное письмо лысому посыльному.
Затем он встал напротив привлекательного рыжеволосого мужчины и медленно снял халат, обнажив свое тощее тело. Каким он был худым, Силби выглянул сзади и почти увидел его полностью выпуклый позвоночник и красный шрам на теле.
Но Силби не посмел недооценить тощего старика. Напротив, его глаза стали торжественными, потому что он чувствовал в старике нарастающую, но странную природную силу.
Он снял с груди ожерелье, открыл ожерелье, достал из него что-то похожее на семя, поднял голову и снял его.
Внезапно его стареющее тело шаг за шагом выпрямилось, и в то же время шаг за шагом стало вегетативным. Его мышечные волокна становились толще и длиннее, в конечном итоге образуя растения, которые даже лопались одно за другим. Черты его лица стали грубыми, а подошвы его ног продолжали вытягиваться вниз, в конце концов застревая в земле.
«Это Олеад! Предательский волшебник друидов ».
Кто-то воскликнул: «Еще он получил приглашение. Ходят слухи, что он был сожжен церковными людьми более десяти лет назад, но он был все еще жив ».
Рыжеволосый мужчина больше не осмеливался держать это в секрете. Он снова достал бьющееся черное сердце и намазал на себя черную кровь, которую оно выделяло. С черным воздухом он превратился в свирепого тигра, с ревом набросившегося на человека-дерева посреди ринга.
Нажмите!
Тигр набросился на ствол, и тяжесть в несколько сотен килограммов прогнула ствол вниз. Затем он открыл огромную пасть и укусил хобот. Его острые когти царапали, и опилки летели.
Чем сильнее изгибался ствол дерева, тем это было серьезнее, и чем больше он был сгибался, тем серьезнее было. В конце концов он издал неизвестный писк и вот-вот сломается.
Но в этот момент изогнутый до предела ствол дерева отскочил вперед.
Это похоже на тугую пружину, возвращающуюся к своей первоначальной форме.
Мало того, в процессе отскока бесчисленные тонкие или толстые ветви пронзили, как острые мечи. Свист пронзил тело тигра и вышел через тело.
Рыжий издал жалобное всхлип, но потом не было ни звука. Раздвоенная ветка проникла в его горло и разорвала его голосовые связки.
Прошло почти две секунды, и злобный тигр, который только что был непобедимым, в мгновение ока был пронзён бесчисленными ветками в решето.
Он жалко висел в воздухе, и кровь текла по ветвям, как ручей по земле.
Это первый раз, когда эта игра видела кровь.
Ствол был медленным, но сильно согнутым.
Тело рыжеволосого мужчины положили на землю, а густые ветки тащили за собой и выдергивали из тела мужчины. Лозы бесшумно раскинулись, Олеард глубоко укоренился в почве, оглядываясь по сторонам.
Лысый посыльный тут же поднял руку и с улыбкой сказал: «Олеард побеждает, а Джонс выбывает».
Затем в руки человека-дерева Олеарда попали три красных пригласительных письма.
«Кто-нибудь все еще хочет бросить вызов?»
Человек-дерево издал глухой и тяжелый акцент, словно ударился по дереву: «Если нет, пожалуйста, передайте красное приглашение и не преграждайте дорогу старику».
"Ну и шутка!"
Со стороны Гриффиндора яростно встал северный волшебник в толстой шубе: «Учись навыкам, и проигравший уйдет на пенсию. Почему мы должны убить убийцу? Думаешь, мы недостаточно маленькие?»
Древовидный Оле Адронрон обернулся, посмотрел в лицо говорившего волшебника из Северной Земли и усмехнулся: «Если вы недовольны, вы можете решить это силой, а затем решить проблему самостоятельно. У меня нет времени на шутки с тобой! »
Здесь!
Человек со Шрамом вытащил из пояса короткий ятаган: «Би Би Чжи Би, кто кого боится?»
Он выскочил на арену и бросил под себя стеклянный шар. Стеклянный шар разбился, и холодное дыхание накрыло арену, как прилив.
Ветви тела Олеарда замерзли в одно мгновение, но он не желал проявлять слабость, стряхивая иней со своего тела и стряхивая при этом бесчисленные семена, виды семян пустили корни и изменили всю арену. Выросший терновый лес.
«Ты не можешь здесь сидеть, ты не можешь стоять, ты не можешь лечь!»
Оле Адлон сказал: «Никто не хочет убивать меня в кустах».
"Пердеть!"
В холодном тумане мужчина кричал:
Он снова вынул стеклянный шар из кармана, стеклянный шар разбился, и огромный снежный ком упал с неба, ударившись о дерево Олеарда, и белый утонул его.
Какое-то время под снегом не было движения.
Все в гриффиндорском лагере встали, аплодировали и громко аплодировали.
Силби смотрел на арену горящими глазами. Волшебник, который играл на этот раз, должен был быть человеком с высокими достижениями в заклинаниях, но он не был настолько силен, чтобы свободно контролировать заклинания, поэтому он мог накладывать заклинания только на стеклянный шар.
Однако, если есть только эта степень, он не сможет победить Олеада. Причина, по мнению Силби, очень проста. Он может видеть магические следы заклинания этого человека и даже сделать вывод о его составе. Если вы дадите ему время, он думает, что сможет оптимизировать эти заклинания.
Но сила Олеарда больше похожа на определенный вид таланта, что-то естественно сформированное, его трудно анализировать, трудно имитировать, и в то же время он более изменчив.
Конечно же, как раз тогда, когда волшебники со стороны Гриффиндора зааплодировали.
Северный волшебник с мачете внезапно опустился на колени, прикрыл горло, закатил глаза и забился в конвульсиях.
Это шокирующее изменение удивило всех.
Силби нахмурился и, подумав об этом на мгновение, понял причину. Шипы, растущие на земле, были ядовиты. Во время первой волны наступления северных волшебников их случайно поцарапали ядовитые листья. В этот момент произошла ядовитая атака. Потеряли боеспособность.
За пределами арены лысый правящий офицер с улыбкой поднял руку: «Олеард побеждает, Кромо выбывает».
На лице Слизерина была легкая радость.
Вышедший из-под контроля лед и снег постепенно исчез, обнажив тело Олеарда, раздавленное снежком пополам, и он, похоже, также получил некоторую травму. Но непристойный престиж убийства двух человек подряд все еще существует, из-за чего все боятся сделать шаг вперед.
После этой победы старый древесный человек по имени Олеад собрал четыре красных приглашения. Что еще страшнее, так это то, что после двух раундов ожесточенного боя его согнутое тело постепенно пришло в норму.
Он не только пришел в норму, но и глубоко укоренился в земле, ствол стал толще, ветки стали гуще, на ветках выросли плотные красные листья.
Силби быстро обнаружил причину. Волшебников, убитых Олеадом, бесшумно утащили на землю за его ветви. Их кровь и питательные вещества были забраны этим странным энтом. После того, как он был поглощен, неудивительно, что он осмелился играть так рано, причина в том, что он может быть все более и более смелым, и чем больше людей умирает, тем он сильнее.
Другие волшебники также писали о странностях Олеарда.
Даже Слизерин смотрел на него с завистью. В Wizarding World Crouching Tiger, Hidden Dragon трудно гарантировать, что темная лошадь не будет убита на полпути и не унесет всех.
Если он потерпит неудачу и будет убит, он не только потеряет королевский трон, но даже станет его пищей. Кто посмеет это сделать?
Когда все боялись шагнуть вперед, Гриффиндорец, сидевший на противоположной платформе, встал. Он улыбнулся, держа в руках серебряный волшебный меч, и медленно спустился с высокой платформы.
Все слышали об имени Годрика Гриффиндора, его храбрости, безрассудстве и жесткости. Когда он наконец решил появиться на сцене, болтовня на трибунах с обеих сторон прекратилась.
Даже королева Пандора, ничего не выражающая, выпрямила спину и, не мигая, посмотрела на блондина в красном плаще.
Красный плащ зашуршал за ним, и он подошел к Олеарду, который вырос в высокое дерево, и взглянул на него.
— Ты сам признаешь поражение или хочешь, чтобы я сделал это сам?
— Какая шутка, Годрик. Старый древесный человек Цзе Цзе сказал с улыбкой: «Другие боятся тебя, а я тебя не боюсь. Меч феи действительно уникален в борьбе с черной магией, но то, что я использую, — это не черная магия.
«Ну, действительно, деформация плюс травничество?» Гриффиндорец одобрительно кивнул: «У тебя есть своя уникальность, как насчет этого, ты заинтересован прийти работать под мое начало? Твои способности не должны быть похоронены в руках Слизерина.
Как только я это сказал, лицо Слизерина на высокой платформе позеленело, и Силби подумал, что гриффиндорец, этот парень, действительно не забывает все время копать угол Слизерина.
«Я не слежу за ним, мне просто не нравится ваша высокомерная и высокомерная личность».
Старик скрипнул луком и сказал: «Мы, волшебники, выжили до сих пор. Мы полагаемся на них, но стараемся выжить в тени, и мы можем четко защитить себя! »
После разговора он пошел по спирали. Каждая ветка или лоза превратились в смертоносный ятаган, рассекавший тело Гриффиндора.
Гриффиндорец быстро и решительно топнул по земле. Земля дрожала, как при землетрясении восьмой магнитуды. Люди по обе стороны трибун были потрясены. Вся арена была полностью разрушена, обнажая корни корней, спрятанные подо мной.
Пока обломки летели, он быстро вытащил волшебный меч и полоснул трупы, обернутые корнями деревьев, почти став призраком.
Силби втайне восхищался тем, что, поскольку он заслуживал звания Гриффиндора, он сразу понял ключ: пока корни дерева будут уничтожены, Олеард, потерявший питательные вещества, будет нежизнеспособен.
Естественно, Олеард не стал бы ждать смерти. Его корни утащили тела двух человек и быстро нырнули. В то же время он поднял ветки другой рукой и вставил их в землю, образуя препятствия за другим, преграждая путь Гриффиндору.
Гриффиндор сильно размахивал мечом фей, но отрезал все ветви, которые блокировали его. Кукушка пролила красную кровь на срезанные ветки.
«Обладая этой способностью, вы должны объединиться с нами и перестать сражаться друг с другом!» В ожесточенной битве гриффиндорцы все еще выжимали энергию, чтобы победить друг друга.
Этот Олеард был так зол, что взревел: «Не недооценивай других, давай поговорим об этом, когда выиграешь!»
От его рева все срезанные Гриффиндором ветки ожили. Они отрастили ветки и ноги, в шутку побежали в сторону Гриффиндора, яростно взорвались и взорвали в воздухе фиолетовые облака. От ядовитого дыма.
На трибунах Силби тут же закрыл нос и покачал головой. Всю его голову быстро покрыло облако воды. Он не хотел, чтобы на него повлияла битва.
На арене зрение Гриффиндора затуманилось, и его темп замедлился.
Затем бесчисленные лозы настигли его, запутавшись в руке, держащей волшебный меч. Удерживая руку, Оле Адрон выпрямился, и ветка превратилась в огромный и острый деревянный нож, сильно срубленный, неожиданно попытавшийся отсечь держащую меч Гриффиндору руку.
Гриффиндорец слегка улыбнулся среди искр. Он уронил меч феи, его руки покрылись пламенем, и пламя на его руках в мгновение ока сменилось с красного на ярко-синее и перешло от лоз к основному телу Олеарда.
Силби уставился прямо на пламя, и его мозг почти инстинктивно начал анализировать изменения и состав заклинания.
Охваченный бушующим пламенем, Олеард начал кричать.
Гриффиндор быстрым шагом скользнул за ним и обнял парня за талию. Он с силой обхватил свой основной туловище руками, талию и живот.
Затем в потрясенных глазах Силби он силой вытащил Олеарда, который был глубоко в земле.
Какая это сила! !
Шокирован до шока. После шока Силби немедленно проанализировал причину огромной силы Гриффиндора, которой ни в коем случае не могут обладать люди. После внимательного осмотра он обнаружил, что под кожей Гриффиндора сияет слабый отблеск. Никакой магической руны, конечно же, это тоже своего рода магия благословения силы, и это довольно древняя и могущественная магия.
Непобедимый.
Он немедленно дал себе такие инструкции в уме.
На арене битва стала ожесточенной.
Вырванный с корнем Олеард отчаянно боролся, все его щупальца превратились в иглы, спиралью спускающиеся вниз и пронзающие тело Гриффиндора. Похожий на льва человек не увернулся и проткнул себе пальцы. Как и грудь Олеарда, оно вышло через его грудь.
Когда опилки летели поперек, он зажал между кончиками пальцев красное семечко.
После того, как у него украли семя, высокое дерево Олеарда немедленно засохло, и его тело быстро сжалось. Менее чем за тридцать секунд он снова стал сморщенным и тощим, постоянно кашляя и трясясь на земле.
Гриффиндор отпустил его, обернулся, вытащил волшебный меч, воткнутый в землю, положил его на шею Олеарда и легкомысленно сказал: «Ты можешь не соглашаться с моим способом ведения дел, но ты не можешь не соглашаться с Моим мечом, теперь, сдавайся или умри».
"Я подчиняюсь…"
Тощий старик ползал по земле, дрожа.