Гарри Поттер: Я легенда - Глава 359
Глава 10, Первый взгляд
Закончив говорить, невысокий молодой человек оттолкнул черного питона по земле, радостно повернулся, прошел глубоко в брюшной канал змеи и показал свою спину Западу Ксавье. Черная змея поплыла и последовала за своим хозяином.
Всего за несколько минут контакта он определил, что парень перед ним - угрюмый и опасный человек. Ксавье очень тяжело ладить с такими людьми.
Он не верил, что этот человек будет относиться к себе по-доброму, не говоря уже о том, что он действительно хотел побаловать себя обедом, но все же пошел за ним.
Потому что у него нет выбора.
Он был в чреве гигантской змеи в данный момент, если гигантская змея не открывала пасть, то он вряд ли знал, как отсюда уйти.
Он последовал за невысоким молодым человеком, прикоснулся к Е Сяо, дрожавшему от страха на плечах, и прошептал: «Все в порядке».
Е Сяо тихо пробормотал.
Потер руку головой.
В серебряном свете, кружащем вокруг молодого человека, Вест Ксавьер мог видеть, что брюшная стенка гигантской змеи инкрустирована костями умершего человека через каждые четыре или пять метров.
Если посмотреть до упора, то он плотно набит, и голову с первого взгляда не видно. Они похожи на некую уникальную коллекцию, висящую на внутренней стенке брюшка змеи. По их позе можно увидеть временную борьбу и искажения этих людей.
Нет никаких сомнений в том, что этот таинственный невысокий молодой человек и есть волшебник во рту Е Сяо, и Запад Ксавьер также может чувствовать дыхание, подобное ему самому. У него не было особой пользы в этом дыхании, потому что в нем было слишком много холода, что делало его не похожим на человека, а как змея, идущая прямо.
Проходя за угол прохода, он даже увидел человека, еще не ставшего скелетом, застрявшего в брюхе змеи.
Он еще не был мертв, его глаза все еще вращались, но его тело было утоплено в грязи и, как правило, застряло в животе змеи, неспособное двигаться. Вероятно, это какой-то невезучий призрак вроде него, который заблудился в чреве змеи и не смог выбраться.
Просто ему не везет.
Невысокий молодой человек не слишком много разговаривал с таким человеком, как он сам.
Он остановился перед человеком, который не был мертв, протянул пальцы и дважды нежно постучал по животу змеи. Маленькие и ни с чем не сравнимые молодые змеи выходили из брюшной стенки, как сухожилия и вены, из каждого уголка тела человека. Попал.
Бесчисленное количество маленьких змей плавают в теле неудачливого призрака, который прячется глубоко в змеиной стене. Его глаза отчаянно поворачиваются, но он не может издать ни звука.
В конце концов, он мог умереть только в отчаянии.
Картина ужасная.
Уэст Ксавьер с грустью наблюдал, как этот человек умирает, не в силах что-либо сделать, и становился все более и более бдительным в отношении невысокого молодого человека, что это был за парень, у которого возникло такое ужасное хобби.
Увидев чрезвычайно бдительный взгляд в глазах молодого человека, невысокий молодой человек улыбнулся: «На первом бесплатном уроке, какого бы великого волшебника вы ни спросили, они скажут вам, что жизнь и смерть ничего не стоят. Бесполезны только действия между жизнью и смертью. ценный."
Он легкомысленно сказал: «Люди, которые этого не знают, - просто куча мяса. Поскольку это куча мяса, их величайшая ценность - быть съеденными ».
Вест Ксавьер покачал головой: «Тогда почему бы тебе просто не убить его чисто».
"Ой "
Невысокий молодой человек с веселой улыбкой погладил кончиками пальцев кости змеиной стены:
«Мне лично нравится смотреть на людей с реальной стороны. Сила, слабость, высокомерие и унижение - вот что мне нравится ».
«Сможешь ли ты остаться верным, когда умираешь?» Запад Ксавье не одобрил.
«Человек может быть настоящим только тогда, когда он умирает».
Сказал невысокий мужчина.
Вест Ксавьер не ответил, он пока не мог согласиться со словами невысокого молодого человека.
Эти двое прошли весь путь, и, наконец, кости на стене змеи наконец исчезли, и они достигли самой обширной части живота змеи.
Свет огня осветил лицо Веста Ксавьера.
Оказывается, у этой гигантской змеи все есть в животе: огонь, котел в огне, обеденный стол, кухня, книжные полки, деревянная лестница, кровать на деревянной лестнице, ковер, свечи, камин, и даже кусок для купания. Вода в бассейне.
Наконец он понял, что это была вовсе не змея, а дом человека, и он жил в животе змеи. Это было похоже на то, как если бы его отец запер в башне, ел и пил Лазаря, который поселился в башне.
"Ты волшебник?"
Хотя у Уэста Ксавьера уже был положительный ответ в душе, он все же хотел получить подтверждение лично, потому что это был первый волшебник, которого он встретил в своей жизни.
"ерунда."
Молодой человек в зеленой мантии расслабленно оперся на подушку: «Слепые тоже это видят, не так ли?»
Он щелкнул пальцами, и земля снова задрожала.
Даже если вы этого не видите, Вест Ксавьер знает, что это должна быть гигантская змея, которая начинает плавать, но теперь он не настолько глуп, чтобы думать, что змея снаружи - настоящая змея. Конечно, в природе тоже нет такого гигантского существа. Преувеличено.
Если ничего не происходит, это должна быть змеевидная карета, змеевидная карета, сделанная волшебником.
Несомненно, невысокий молодой человек сказал: «Всегда есть много людей, у которых нет зрения снаружи, которые хотят драться со мной, особенно те из христианской церкви, которые весь день используют лозунг язычников и хотят убить волшебников. . У меня пока нет времени. Я работал с ними, поэтому сделал эту вещь. Может быть, мой дизайн немного велик, и всегда будут попадаться какие-то странные люди, но ты самый удачливый и станешь моим гостем, хахахахахаха »
Он от души засмеялся. Когда он закончил смеяться, Вест Ксавьер спросил его: «Как тебя зовут?»
«Салазар Слизерин».
Юноша в зеленом спокойно спросил: «Как насчет тебя?»
«Меня зовут Уэст…» Уэст Ксавьер замолчал.
"Запад что?"
- с любопытством спросил его Слизерин.
По какой-то причине Си Ксавьер внезапно подумал о том, что Е Сяо сказал себе, что он не должен случайно называть другим свое настоящее имя, чтобы его контролировали другие.
«Силби Спенсер».
Уэст Ксавьер сам присвоил себе имя и решил использовать его для общения с посторонними в будущем.
— Никогда о нем не слышал.
Слизерин откровенно сказал: «Хорошо, но забудь, ты не похож на известного парня, может быть, я убил тебя здесь, и никто не придет отомстить за тебя».
Он потянулся и встал, сова на плече Силби вздрогнула от ужаса. Но Слизерин ничего не сделал с Силби. Он пошел на кухню, снял добычу, которую забрал у Силби, и умело начал ее чистить и чистить.
Слизерин пошел готовить еду, Силби встала и внимательно посмотрела на эту хижину из волшебного змеиного живота.
В котле журчала неизвестная вязкая зеленая жидкость. Силби не знал, что это было, но подумал, что это должно быть ядовито.
У брюшной стенки также есть прозрачный квадратный аквариум. В ванне плавают несколько разноцветных змей, но когда Силби подходит, он понимает, что это вовсе не несколько змей, а странная семиголовая змея. , Одна из змеиных голов проглотила другую.
Также был ряд книжных полок. Силби увидела на полке целую книжную полку. Книги были толще других, и они казались манускриптами с каракулями на обратной стороне: «Ядовитые вещества», «Подробное объяснение черной магии», «Сотня могущественных заклинаний», «Тысячи видов леса и т. Д. Их магические свойства »,« Дневник: танцы со змеями »,« Руководство по выращиванию василисков »,« Змеи, на жабах и жабах »Взаимоотношения между петухами,« О том, как заполучить женские сердца »,« Двадцать способов контролировать разум », «Ведьмы - это женщины»…
Он посмотрел всю дорогу, а на этой полке было всего несколько типов книг. Один тип был связан с магией, один - со змеями, а другой - с женщинами.
Силби не очень интересуется женщинами. С детства о нем заботились сотни горничных, и его присутствие близких горничных заставило его полностью потерять любопытство к женщинам с тринадцати лет.
Он также инстинктивно не любил змей. Такое животное было похоже на извивающийся пищевод, из-за чего он чувствовал себя грязным и опасным.
Но Силби не терпелось сесть и прочитать эти волшебные книги прямо сейчас. Особенно его раздражали книги по черной магии и заклинаниям с толстыми нотами между ними.
Но он знал, что это невозможно, это была чужая территория, и его привычки по-прежнему сохраняли его для принца.
«Почему вас интересует моя книга?»
Слизерин закончил мыть добычу и спросил с улыбкой.
«Действительно, мне очень интересно».
Силби честно ответила: «Это вещи, которые я не читал».
— Что ты можешь увидеть это, если захочешь.
Юноша в зеленой мантии улыбнулся и сказал: «Но сначала поджарьте мне немного мяса».
Он поднял ободранную добычу в руку и бросил ее Западному Ксавьеру: «У огня есть специи».
Силби взял добычу, подумав, что его проглотила большая змея в животе, и он увидел в животе волшебника в зеленой мантии. Его также попросили приготовить барбекю в животе змеи. Если это случилось день назад, он, должно быть, невероятно, но теперь он может принять это спокойно.
Его внутренние мысли продолжали подниматься, но когда он сидел у огня, он немедленно сконцентрировался и начал жарить мясо, смазывать медом, намазывать соусом и посыпать солью. Кажется, что на свете осталось только одно: шашлык.
И пока он жарил, Слизерин держал яблоко, сидел на ковре, ел яблоко и с интересом смотрел на него.
После тридцати минут молчания мясо было готово.
Он золотой и хрустящий, обугленный снаружи и нежный внутри, с питательным жиром, а сладкий запах пронизывает живот змеи, заставляя двигаться указательный палец.
"красивый!"
Слизерин в страхе сел у огня и посмотрел на запеченного кролика: «Похоже, вы очень опытны. Разве это не в первый раз печь? »
"верный."
- легкомысленно сказала Силби.
Фактически, это его первое барбекю. Как принц, он всегда протягивал руки за едой и открывал рот как принц. Но странно, что пока Силби готов делать что-то одно, он все равно будет делать это хорошо. Это его талант. Но он никому такого не говорит. Товарищ Хьюго очень рано сказал ему, что смирение - это самая основная добродетель, особенно перед незнакомцами, проявлять слабость и быть смиренным.
Разумеется, Слизерин внезапно озарил взгляд: «Неудивительно, что повар дома?»
"Да, это."
Силби спокойно ответил, легче было уследить за чужими словами, чем переосмыслить, он оторвал дымящуюся кроличью ногу и передал ее Слизерину.
"хорошо очень хорошо."
Слизерин был очень доволен. Он нашел подушку поудобнее, взял кроличьи лапки, переданные другой стороной, и сел на подушку в состоянии алкогольного опьянения, чтобы насладиться едой.
Разумеется, после того, как они разделили еду, отношения между ними должны быть немного расслаблены, но Силби все еще не мог ослабить бдительность, потому что он чувствовал, что в зеленых глазах парня напротив всегда была определенная жадность - он хотел быть Что ты получаешь от себя?
Силби: «Вы тоже из Арагона?»
«Я не из Англии». Слизерин ответил.
«Это довольно долгий путь».
Силби был немного удивлен, Англия, это было дальше, чем родной город Хьюго: «Что ты здесь делаешь?»
«Ха-ха-ха», - хохотнул Слизерин и покачал головой: «Не спрашивай меня, почему такие дети, как ты, появляются в этой пустыне? Знаете, такой черный лес очень опасен. Тебе повезет, если ты встретишь меня. Если вы встретите оборотня или вампира, они не станут вас спорить ».
Силби накормила Е Сяо куском кролика и сказала: «Я ищу Пандору».
Невысокий молодой человек жевал рот. Затем он выпрямился и сказал слегка удивленно: «Ты тоже получил письмо с приглашением?»
«Какое пригласительное письмо?»
«Конечно, это красное пригласительное письмо от королевы Пандоры». Невысокий молодой человек засмеялся, но глаза его бессознательно стали серьезными.
"не знаю."
Силби равнодушно сказала: «Я не получала приглашений, но хочу знать, что такое волшебник. Я хочу найти себе подобных ».
«Оказывается, цель - искать знания, что неудивительно».
Слизерин, казалось, вздохнул с облегчением, и он снова сел, скрестив ноги: «Эта Пандора действительно хорошее место. Здесь находится самая большая библиотека магии в Священной Римской Империи, и существует бесконечный поток волшебников, которые хотят учиться. По крайней мере, она намного богаче, чем Англия. ”
"Как насчет тебя?"
Силби спросила Слизерина: «Куда ты идешь?»
Слизерин проворчал кроличьи кости и облизнул губы: «Хорошо, я могу тебе сказать, я тоже собираюсь на Пандору, но я нахожусь с тобой по одной дороге».
«Тогда ты собираешься отвезти меня туда, или ты собираешься убить меня после еды?» - спокойно сказала Силби, и сова на его плече содрогнулась от ужаса.
Казалось бы, мирная и нежная атмосфера была прямо нарушена. Силби положила на стол хрупкие и уязвимые отношения между ними. Это был закон холодных джунглей. В связи с этим его тело было тугим, и он сидел рядом с огнем. Прямой.
Салазар Слизерин перестал кусать кроличье мясо. Он медленно поднял глаза от еды, и в зеленых глазах загорелся необъяснимый свет.
Двое смотрели друг на друга целую минуту.
Внезапно они оба не смогли больше сдерживаться, Силби слегка улыбнулась, а Слизерин громко рассмеялся: «Ха-ха, глупый мальчик. Убей тебя, этого мало. Если бы ты хотел убить меня, я бы давно убил его ».
После паузы он улыбнулся и сказал: «Но мне не хватает слуги».
"Слуга !?"
«Да, - сказал Слизерин, - верный слуга, который моет и готовит для меня, заботится о моих разных делах и позволяет мне спокойно изучать магию».