Гарри Поттер: Я легенда - Глава 320
Глава 40, Цена вечности
Хоффа был ошеломлен, когда увидел Бэтти, сидящего на корточках среди двух растений.
Он всегда чувствовал, что Маленький Бэтти впал в кому после того, как его унес холодный ветер Хельхейма. Но он не ожидал, что его душа также будет утащена в преисподнюю, которая, казалось, пришла раньше, чем он сам.
«Ба… икота… мистер. Он,"
Маленький Бэтти потер руки и улыбнулся: «Мы… икота… мы снова встречаемся».
Он не только хихикал, но и вокруг него было разбросано несколько бутылок с вином, его лицо было красным, и он, казалось, пил слишком много.
"Вы можете говорить?"
Хоффа протянул руку и помахал перед лицом Барти, пытаясь подтвердить его психическое состояние. Несколько дней назад этот парень все еще безумно болтал в объятиях Сияния.
«Я не… икота… могу все время говорить?»
Маленький Бэтти с удивлением посмотрел на Хоффа, а затем пришел в восторг: «Мистер Бах здесь, чтобы спасти меня?»
"Я ... пусть будет". Хоффа немного подумал и лицемерно принял это. Откажитесь от фантомной доли, признайте, что она не вредит.
«Иккинг ... Ты такой добрый, никто никогда не обращался со мной так ласково!»
Пьяный пьяный Барти громко рыгнул и закричал: «Я не поверил, что когда этот человек сказал мне, кто спасет кого-то вроде меня? Я не ожидал, что ты действительно придешь, ох. Ой…"
Он присел на землю и вытер слезы, необъяснимо заплакав.
«Сможете ли вы пройти по проезжающему мосту Хельхейма?» Хоффа посмотрел на него, и лис спросил. Он не думал, что умственная сила Барти сможет унести жестокий холодный ветер проезжающего моста.
«Какой мост прошлого… .. икота…»
Маленькая Бэтти подняла голову со слезами на лице: «Меня привели сюда, как только я проснулся, и этот человек попросил меня подождать тебя здесь, но, к сожалению… икота… Я слишком много выпила».
«Так ты разбил камень?»
Хоффа поднял камень в руке.
«Да, это я, мне очень жаль, мистер Бах, ничего страшного, если вы выпьете слишком много, это не совсем так», - сказал пьяный маленький Бэтти.
Хоффа уронил камень и отбросил бутылки с вином у ног Барти. «Кто сказал тебе ждать меня здесь?»
«Я, я не знаю. Я не видел нескольких человек ... »
Маленький Бэтти покачал головой и покачал головой, и его лицо внезапно упало.
Да, все его лицо внезапно отвалилось, растаяло на земле, как расплавленный воск, и превратилось в густую кучу червей, что потрясло Хоффа.
Он ошеломленно уставился на маленького Бэтти. На его лице бесчисленные черви извивались, как иглы на тряпичной кукле, обнажая прозрачное тело души позади.
На рынке призрак, лежащий за винным магазином, проклял: «Не распадайся здесь. Как ты думаешь, здесь не хватает ошибок? »
По его словам, призрак за винным магазином залетел в магазин и подошел к метле. Метла ожила и разлетелась по земле. Проходя мимо Маленького Барти, метла сильно ударила его по ноге: «Вернись на нижний уровень. идти с!"
Тело Маленького Бэтти было похоже на разорванный мешок. После удара метлы у него в ноге образовалась дыра, и из нее выпало несколько червей. Кожа головы Хоффы онемела.
«Пришло время снова, я больше не могу пить».
Маленький Бэтти, который был полноголовым, беспомощно пробормотал.
«Что с тобой?» - спросил Хоффа.
«Протез, это тело поддельное, кто-то помог мне сделать его, поэтому я с трудом могу позволить себе испытать сенсорную стимуляцию живого человека, иначе я даже не смогу схватить камень».
Маленький Бэтти сказал, что в депрессии, после того, как протез исчез, он был трезв от алкогольного опьянения. Он поднял бутылку в руке и вылил ее себе на голову.
Ликер прошел через его прозрачную призрачную голову, вошел в его тело, состоящее из плотных червей, и вытек из его сломанного горла. Это было бесполезно, и он неохотно выбросил бутылку.
Только тогда Хоффа обнаружил разницу между собой и Маленьким Бэтти. Его дух конденсирован, как сущность, и он может касаться таких предметов, как бутылки с вином и камни, но большинство призраков, плавающих здесь, не обладают сущностями.
Он не мог сдержать дрожь: «Как долго ты здесь?»
Лицо призрака Маленького Бэтти было ошеломленным. Он сломал пальцы и долго колебался, не давая однозначного ответа. Наконец он почесал в затылке: «Я не знал наверняка. Оказавшись здесь, я чувствую, что здесь все так знакомо, и мне кажется, что я здесь надолго. Вы так считаете, мистер Бах?
"У меня нет."
- сухо сказал Хоффа.
Маленький Бэтти выжидающе посмотрел на него: «Человек, который дал мне это тело, сказал мне, что пока я найду тебя, ты сможешь вернуть меня в живой мир. Это правда? Вы действительно можете вернуть меня к жизни. Человеческий мир? "
"Кто на самом деле сказал вам это?" Хоффа был озадачен.
«Сначала скажи мне, правда ли это!» Маленький Барти жадно посмотрел на него.
«Это должно быть… действительно… верно».
Хоффа был немного неуверен.
Маленький Бэтти уставился прямо на него.
«Ну, это правда, я тебя вытащу!»
Хоффа нетерпеливо махнул рукой: «Но сначала скажи мне, кто просил тебя найти меня!»
«Вы узнаете, когда пойдете со мной!»
Маленький Бэтти, получивший утвердительный ответ, мгновенно ожил, а оставшиеся на его лице черви задрожали.
«Иди сюда, господин… мистер Бах!»
Он взволнованно взял Хоффу и побежал внутрь полого гиганта, уронив жука на бегу. Выглядит отвратительно.
Хоффа нахмурился и последовал за ним, и Барти-младший не знал, как долго он здесь, но был знаком с окружающей средой здесь.
Они поднялись по ступеням, которые напоминали кровеносные сосуды, перепрыгивая пузыри, похожие на тромбоциты. Спустился вниз и, наконец, встал перед коридором, похожим на толстую кишку. Бог знает, насколько велик вход в толстую кишку. Он круглый, не знаю, сколько лет прошло, и выглядит он потрепанным. В нем полно ям и ям. Ямы время от времени медленно ползут по чему-то похожему на гигантских червей.
"Что это такое?" Хоффа посмотрел на насекомых, пробивающихся сквозь стенку кишечника, его сердце болело.
«Я не знаю, они здесь единственные живые существа». Маленький Бэтти поднял руку, его ладонь превратилась в груду жуков, упавшую на землю: «Ни умереть, ни сгнить».
Лифт вышел из коридора толстой кишки и остановился перед ними двумя.
Дин Донг.
Лифт открылся, и из них вышла группа людей. Все они были раздетыми, целыми, и их лица были полны волнения и ожидания.
«Как ты собираешься умереть сегодня?»
«Всегда одно и то же, пить до смерти, я не знаю, как долго это тело сможет выдержать это время, как насчет тебя?»
«В этот раз я не буду пить, я придумал новый способ игры».
«Что за игровой процесс?»
«Я планирую принять ванну с серной кислотой».
«Эй, я играл с такими вещами очень давно. Я не чувствую ничего, кроме боли ».
«Тогда ты не можешь об этом подумать, я решил с кем-нибудь потрахаться, а потом прыгнул в бассейн с серной кислотой, когда он был самым крутым».
......
Несколько человек в лифте говорили сенсационные вещи и с улыбкой шли все дальше и дальше. Хоффа недоверчиво посмотрел на спины этих парней. Он чувствовал, что эти люди не шутили, а говорили очень серьезно.
«Пойдем, мистер Бах». Бэтти-младший вошел в лифт со знакомой внешностью.
"О чем они говорят?" Хоффа вошел в лифт.
«Нечего сказать, просто ежедневное общение».
Маленький Бэтти нажимает последнюю кнопку лифта.
Ха!
Началось быстрое падение, даже быстрее, чем свободное падение на землю. Мало того, что это быстрее, лифт также вращается в толстой кишке.
Хоффа чувствовал, что если бы у него все еще было тело, центробежная сила выплюнула бы его, но, к счастью, тела у него не было.
Лифт полностью опустился и после падения превратился в движение вбок.
Сильный ветер, прошедший через трещины в толстой кишке, обдал тело Маленького Бэтти, и его тело постепенно распалось на кучу червей. Червей унесло ветром в тумане бездны, обнажив его прозрачную душу.
Путешествуя на предельной скорости, Хоффа увидел другой лифт, летевший в противоположном направлении, а внутри сидело другое я, но картинка только мелькнула и исчезла случайным образом. Он опешил и поспешно наклонился перед сломанным лифтом, глядя на мелькнувший снаружи туман.
Но эта сцена была его иллюзией. За пределами толстой кишки не было лифта, только гигантские острова, похожие на поджелудочную железу, и высокие гигантские деревья, похожие на альвеолы, с висящими на них розовыми сферами.
"Мистер. Бах, не смотри, здесь слишком много странностей ». Маленький Бэтти сказал: «Когда я впервые приехал сюда, я был очень напуган, но я был здесь в эти дни и обнаружил, что если я ничего не хочу, то неважно что. Это очень хорошо.
«Неплохо, зачем ты хочешь вернуться?» - сердито спросил Хоффа, когда повернул голову.
«Вы сразу узнаете».
По его словам, свет постепенно ослабевал по мере того, как он спускался, и видение солнца и луны наверху было скрыто туманом и другими органами. Скорость лифта постепенно сбавляла.
Они пришли в такое место, как мочевой пузырь гиганта или поджелудочная железа. По сравнению с процветанием и светом верхней части тела великана, он был чрезвычайно темным и мрачным.
Дин Донг, лифт не работает.
Только что открыли лифт.
бум! !
Половина его головы, полная червей, была разбита о Хоффа, напугав его.
Оказалось, что несколько человек по обе стороны дороги лежали в земле и отчаянно били друг друга, их носы и лица распухли, а конечности летели, но они были без сознания и без устали били друг друга.
Земля полна гнилых выбоин, а внутри - всевозможные черви, большие или маленькие. Их головы хлопали по земле и бесцельно метались, как трава или кусты.
По мере того, как вы продвигаетесь вперед, все больше и больше людей борются друг с другом. Некоторые участники были зверски убиты, а их тела разрублены целиком. Они, спотыкаясь, валялись среди сваленных мрачных построек и корчящихся стаи насекомых. Некоторые люди сломали руки и ноги, а некоторые потеряли голову. Но они до сих пор радостно рвутся друг с другом.
«Что они делают, есть ли в них глубокая ненависть?» - спросил Хоффа Бэтти.
«Нет, здесь нет противоречия». - сказал Маленький Бэтти.
«Тогда почему они дерутся».
«Потому что тело для них недолговечно».
Маленький Бэтти грустно сказал: «Здесь времени почти нет конца. Нет концепции смерти, нет концепции изменения, не говоря уже о концепции чувства, без вкуса, без прикосновения, без боли, без запаха, что вообще нет. Только имея тело, люди здесь едва ли могут испытывать ощущение жизни ».
Вообще ничего…
Хоффа поджал губы и по какой-то причине внезапно подумал о мимике, вызванном Гриндевальдом в реальный мир. Он также состоял из бесчисленных червей. Как только он приземлился, он был так взволнован и неуправляем, что даже лежал на земле, чтобы есть грязь.
Это цена вечности?
Он смотрел на этих отчаянно сражающихся людей, втайне пораженный.
На всем пути атмосфера необычная и невероятная.
На мрачном острове поджелудочной железы картина становится все более захватывающей. Например, группа мужчин собирается вместе, чтобы подать руки, или группа женщин, лежащих в грязи, чтобы поедать землю, или несколько детей, которые только половиной тела поднимают руки и смеются. Бить и бить.
В их глазах нет ничего, только длинные и безграничные дырочки. Кажется, что только самая крайняя стимуляция может заставить их обрести чувство существования.
Когда они подошли к основанию поджелудочной железы, жестокие бои и призрак секса постепенно исчезли. Лишь какой-то получеловек-полуживоток остался на земле. Они подобны брошенным игрушкам, без разбора брошенным на землю, постепенно вновь появляющимся в человеческом обличье. Обернулось снова в жучки.
Он был разрушен, как свалка.
Несколько огромных каменных марионеток прошли по свалке, взяли каменный лоток, чтобы собрать останки и насекомых на земле, а затем, держа каменный лоток, полный насекомых, бесшумно вошли в большие железные ворота на земле.
«Человек, который просил меня прийти к вам, находится внутри». Маленький Бэтти указал на большую железную дверь.
Хоффа замолчал. В этот момент в его сердце было какое-то сильное предсказание, смешанное с тревожным возбуждением, он не мог не ускорить шаг, дышать все быстрее и быстрее.
Вслед за каменными марионетками, державшими каменный желоб, перед Хоффой открылись большие железные двери, и они вошли в длинный темный подземный коридор. Здесь высокий потолок, а справа ряд дымящихся факелов, излучающих темно-оранжевый свет.
Тревога и возбуждение становились все сильнее и сильнее, от чего Хоффа чуть не упал в обморок. Во времени и пространстве неизвестных самолетов он чувствовал, как его сердце бешено бьется, бьется в конвульсиях и умирает в неизвестном месте.
Он пошатнулся и побежал.
Каменный голем исчез в железной двери в самой глубокой части коридора.
Хоффа бросился вперед. Неожиданно металлическая броня высотой более трех метров со щелчком остановила их двоих.
«Эх, кто вы, ведьма-сама работает в запретной зоне, не торопитесь!» Металлическая броня издала звук столкновения с золотом и железом под полым шлемом.
Маленький Бэтти был немного сбит с толку: «Эй, разве дама не позволила мне привести его?»
«Я не сказал, что хочу его увидеть, когда принес его сюда. Мико так занят, кто-нибудь его видит? Иди, уходи скорее ... »
Еще до того, как металлическая броня была закончена, Хоффа уже выскочил, и он не мог не крикнуть позади Хоффы с тревогой: «Эй, что с тобой !!!»
Хоффа вообще не слышал звука металлической брони и Маленького Бэтти. С тех пор, как он приехал сюда, его почти поглотило дурное предчувствие. Он четко знает, что его ждет впереди, прекрасно понимая.
Предчувствие дурного предчувствия побуждало его бежать, пока он не смог дышать.
Впереди показались огромные железные ворота, все ближе и ближе, все ближе и ближе, не говоря ни слова, Хоффа ударился головой об огромные ворота и распахнул железные ворота.
Бум.
Сцена перед ним сотрясала все его тело и стояла неподвижно.
В мрачном склепе на земле несколько заплесневелых ковров. Когда-то они были великолепны и великолепны, но теперь поблекли и покрылись пылью. Золотой узор на ткани все еще виден слабо, с перерывами между тускло-серым и пятнисто-зеленым. Мигающий свет.
На ковер.
Спиной к ней стояла прозрачная седовласая девушка.
Она парила в воздухе перед огромным котлом высотой в два человека, медленно двигая руками. Рядом с ней стояла огромная каменная марионетка, имитирующая ее движения, помешивая котел каменным прутом.