Гарри Поттер: Я легенда - Глава 296
Глава 16, Колесо судьбы
В темной комнате лысый мальчик держал заостренное яблоко и склонился лицом к стулу. На стуле сидел странный вид, сморщенный, как младенец.
В дальнем коридоре Питер Петтигрю прятался за шкафом и наблюдал за комнатой. Он не мог не проглотить слюну. Не знаю, была ли это его галлюцинация. Перед пылающим огнем казалось, что это не два человека, а орел со сложенными крыльями и ядовитая змея, сидящая на земле.
Не глядя на яблоко перед собой, Том Риддл прищурился красными глазами и внимательно осмотрел старого противника перед собой. Внезапно морщинистый ребенок оперся на стул, наклонил голову и сказал, как парализованный Ге Ю: «Вставай на колени. под."
Хоффа нахмурился, неподвижно, просто держа яблоко.
«Я заставил тебя встать на колени, ты меня не слышишь?»
Том двинул голову вперед и повторил: «Встань на колени, это сейчас».
Хоффа держал яблоко, но все еще не двигался.
«Яблоко хочет купить меня, ты правда думаешь, что я младенец, Бах». Красные глаза Тома вспыхнули оскорбительным светом: «Разве ты не хочешь воскресить свою маленькую подружку, покажи немного искренности!» ”
Хоффа приподнял брови, отложил яблоко и выпрямился. Подойдя к камину в темном зале, я снял со стены фарфоровую тарелку и сдул с нее пыль.
«Том, хотя я спрашиваю тебя, это не значит, что я твой подчиненный или слуга. Не отрицай этого, я тебе нужен больше, чем когда-либо прежде ».
Том Риддл мрачно усмехнулся: «Ты слишком много думаешь о себе, Бах, ты мне не нужен».
Хоффа поставил фарфоровую тарелку на стол, превратил пальцы в нож и разрезал яблоко на восемь ломтиков в тарелке.
«Те люди в Министерстве думают, что ты мертв, но Альбус Дамблдор так не думает, и люди из Ордена Феникса так не думают. Они найдут тебя и убьют. Самые могущественные из тех, что у вас когда-либо были. Генералы наблюдают сейчас, и они даже предали вас, Малфоя и Каркарова. Пока есть небольшое беспокойство, они проглотят вас заживо. Я считаю, что ты знаешь лучше меня.
Маленький человечек на стуле несколько раз исказил выражение. Он открыл рот, сплюнул и усмехнулся: «Ты все еще знаешь больше, чем кто-либо другой».
«Не возражайте, я узнаю эти вещи после небольшого расследования, и все в волшебном мире знают их. В соответствии с текущей ситуацией, одна маленькая карликовая звезда снаружи не может защитить вас. В этом случае придется немного поработать. Отталкивает ли меня нелепое тщеславие? »
«Они не могут меня найти, никто не может меня найти!» - злобно сказал Волдеморт.
"Это?"
Хоффа прислонился к кирпичной стене камина, взял кусок яблока, щелкнул и сказал: «Я не найду тебя».
«Ты… кашляешь, кашляешь, кашляешь!» Волдеморт забеспокоился и снова закашлялся.
Хоффа пожал плечами: «Сколько людей в этом мире могут оставаться нейтральными и объективными. Может, никто, кроме Рейвенкло, не сможет этого сделать. Только я не буду предвзято относиться к тебе, Том.
«Мне не нужны никакие дерьмо, чтобы быть нейтральным и объективным. Вы должны либо сдаться, либо уйти ». Волан-де-Морт прошипел: «Никогда не верь Когтеврану. Это урок, который я передал своей душе ».
Разговор, казалось, зашел в тупик.
Щелкните и щелкните.
Перед камином Хоффа медленно ел фрукты.
Том счастливо и безжалостно облизнул губы: «Я дам тебе минутку на размышления. После того, как ты съешь это дерьмовое яблоко, если ты все еще не станешь передо мной на колени, ты готов меня убить. Хмм… »
Бульканье.
Хоффа проглотил одно яблоко, легко взял другое и легкомысленно сказал: «Старый дом Гюнтера».
Кача сглотнул и взял еще один кусок - «Приморская пещера».
Каждый раз, когда он проглатывал яблоко, лицо Тома Риддла бледнело.
Он взял еще один кусок и отломил его.
«Гринготтс».
"Замолчи!!"
Красные глаза Тома почти распахнулись, и на его лице появилось неописуемое замешательство.
Хоффа сжал половину яблока, неподвижно, с легкой улыбкой в уголке рта.
«Невозможно… невозможно… как это возможно…?»
Я увидел его в холодном поту, он опустил голову и дрожал, как солома, по всему телу: «Заткнись… Заткнись!»
Когда он снова поднял голову, чтобы посмотреть на Хоффу, в его глазах было только бесконечное намерение убийства и негодование: «Ты !!!»
Хоффа отложил дольку яблока и медленно сказал: «Итак, это слишком мертво, чтобы говорить, Том, я ненавижу одиночество, ты боишься смерти, у нас все еще есть возможность сотрудничества».
«Ты смеешь мне угрожать !?» Сломанные зубы Волдеморта дрожали: «Угрожать величайшему в истории, Черному Магу !?»
"Я не. Твоя жизнь и смерть не имеют ко мне ничего общего. Я просто хочу заключить сделку ». - спокойно сказал Хоффа.
Волдеморт закрыл глаза, и выражение его лица было непредсказуемым. Помолчав три минуты, он открыл глаза и холодно сказал: Я не верю никаким твоим словам, я верю только твоим действиям. Философский камень сейчас для меня бесполезен, и я не приму такую сделку. ”
Хоффа пожал плечами: «Теперь мы можем поговорить».
«Мне нужен Гарри Поттер, мальчик из Гриффиндора, которого защищает Альбус Дамблдор». Том Риддл сказал, что огонь в комнате раздул порыв ветра, почти раскачивающийся. Погашен.
"Хм." Хоффа фыркнул.
«Не говори о другом беспорядке, мы не молодые волшебники пятьдесят лет назад, ты привел ко мне Гарри Поттера, и, не привлекая чьего-либо внимания, ты привел его ко мне, и Помогите мне успешно воскресить и вернуться в состояние расцвета. , Я дам вам секретную технику тела Певерье ... »
Хоффа прислушался к словам Тома, и внезапно он был ошеломлен. В этот момент его сердце охватило глубокое чувство судьбы. По какой-то причине он, казалось, чувствовал, что эта сцена и он сам, казалось, пережили это, точно так же, как когда он делал что-то в повседневной жизни. Ощущение зрения, которое произошло в этой сцене.
Это происходило быстро, пока Том Риддл не позвал его: «Привет, ты меня слушаешь?»
Хоффа поднял голову и посмотрел ему прямо в глаза.
Том Риддл подчеркнул: «Я сказал, я обещал вашу сделку, но при условии, что вы отправите мальчика ко мне, взамен я передам вам секреты тела Певерье и даже его воскрешение. Заклинание."
"Это скоро?"
«Нет, срок - один год. Мне также нужно подготовить ритуалы, лечебные материалы и места для воскрешения. Вам нужно только отправить его ко мне, когда я буду готов ».
После паузы: «Как насчет этого, легендарный волшебник, такие вещи для тебя очень просты».
«Да, - выглядел Хоффа немного торжественно, - но у меня есть одно условие».
"Сказать."
«В вашем процессе подготовки я также хочу привлечь своих людей».
«Ваш народ?» Том усмехнулся, как будто услышал какую-то отличную шутку, покачал головой и усмехнулся: «Ага, когда же высокие орлы Равенкло научились развивать свои партийные перья?»
«Нико ЛеМэй».
Хоффа спокойно сказал: «Я хочу, чтобы он пришел и поучаствовал в твоей церемонии воскрешения».
«Не думай об этом».
Том Риддл отказал ему, не задумываясь об этом.
«Вы слишком нежны, если хотите поставить кого-то рядом со мной», - сказал Том Риддл.
«Извини, Том, доверие между мной и тобой не так сильно, как я себе представлял». На лице Хоффы не было особого выражения: «Я думаю, ты определенно доставишь мне неприятности, поэтому мне нужно найти кого-то, кто знает, как это сделать. Пойдем посмотреть.
«Тогда нам не нужно сотрудничать».
Волдеморт холодно улыбнулся: «Почему я знаю, что ты не обманешь меня тайно».
Когда они посмотрели друг на друга, они увидели зависть в глазах друг друга.
Хоффа снова взял яблоко и сломал его.
Но на этот раз Волан-де-Морт не сдался. Он с горечью посмотрел на Хоффа и крепко сжал кулак, который был не таким большим, как гаоан, пот капал с его морщинистого лица.
«Нико ЛеМэй должен присутствовать на твоей церемонии воскрешения».
Хоффа отложил Apple и сказал: «Это мое единственное условие, и это также неизбежное условие. В качестве компенсации вы также можете предложить свои условия ».
Под огнем камина выражение лица Тома Риддла было таким же уродливым, как будто он ел дерьмо. Он посмотрел на два ломтика яблок, оставшихся на тарелке в камине, и глубоко вздохнул.
«Хорошо, хорошо, Мингрен не разговаривает тайно».
Он прищурился и медленно сказал: «Поскольку ты хочешь положить руку рядом со мной, ты также должен быть моим человеком».
"Ваш народ?"
Хоффа приподнял брови и снова повернулся к креслу Тома Риддла: «Червехвост?»
Из-за двери раздался громкий и смущающий звук, как будто что-то катилось по лестнице.
Том Риддл с отвращением на лице покачал головой: «Нет, это еще один мой верный слуга».
Он уверенно сказал: «Этот человек - сын нынешнего директора Департамента международного обмена магией и сотрудничества Министерства магии Барти Крауча-младшего, бедного червяка, который был заключен в тюрьму своим отцом в Азкабане.
Меня не волнует, слышали вы о нем или нет, но вы должны спасти его и позволить ему участвовать в ваших действиях, чтобы обеспечить его безопасность, прежде чем я успешно перевоплотюсь. В противном случае все ваши требования будут пустым разговором. ”
"Шипение!" Хоффа не ожидал, что снова обойдется, он прикусил язык, его сердце было наполовину холодным, а на лице появилась кривая улыбка, которую мог заметить только он. Но он стиснул зубы и быстро прояснил свое настроение, стоя перед Томом Риддлом с холодным выражением лица и активно протягивая руку.
«Хорошо, мы устроились».
Глядя на свою ладонь перед собой, вспотевший Том Риддл улыбнулся, хотя его глаза были полны нескрываемого намерения убить, по крайней мере, на эту секунду он счастливо улыбнулся.
«Хм, гул…»
«Хм, гул…»
«Хахахаха…»
Он держал его за руки и странно, невозмутимо рассмеялся.
Хоффа: «Над чем ты смеешься?»
«Я думал о приюте пятьдесят лет назад». - медленно сказал Том Риддл, и его ноздри были широко открыты, как будто он пробовал что-то очень вкусное. «Это действительно поворот фэн-шуй, Бах. Вы изменились."
Хоффа убрал ладони, развернулся и без всякого сопротивления покинул каминную комнату, пересек дрожащий Червехвост в углу лестницы и быстро вышел.
Позади него раздался неудержимый смех Волдеморта:
«Вы изменились, вы действительно изменились! Хахахаха !! »