Гарри Поттер: Я легенда - Глава 294
Глава 14, Маленький Хэнглтон
Спустя два дня.
Маленький Хэнглтон на северной окраине Сассекса. Поезд с грохотом из дымохода, посмеиваясь, остановился у старой платформы.
Хоффа, одетый как обычный магл, медленно вышел из поезда. Перед ним была небольшая деревня. Его долго находили в этом разрушенном месте. В ближайшем городе, Бриджуэлле, их почти двое. Десять километров отсюда.
После того, как Николас Лемей сказал ему путь к воскрешению, он безостановочно мчался в это место. По крайней мере, его старый одноклассник должен сейчас задержаться в этой деревне, ожидая возможности воскреснуть.
Сейчас погода меньше семи часов, погода пасмурная, густой туман окутал деревню, улицы немного мутные, в небе низко нависают мрачные катящиеся черные тучи. Некоторые надгробия смутно видны между двумя крутыми склонами вдали.
Тусклый уличный фонарь на гравийной дороге освещал грязный тротуар, оставляя только тусклый свет светлячков. Также есть слабый желтый свет, который светит из стеклянных окон магазинов с обеих сторон, проходит сквозь смутный туман и мерцает на пустых улицах.
«Это родной город Волан-де-Морта…»
Говоря об этом, он сказал себе, что это место на самом деле является номинальным родным городом Волан-де-Морта, но настоящий родной город Тома Риддла должен быть таким же, как и он, в приюте Ву в Лондоне.
Проходя мимо фруктовой лавки, Хоффа немного подумал и остановился.
«Как вы продаете Apple?» он спросил.
«Пять пенсов за кошку», - сказал босс.
«Дай мне фунт».
"Ладно."
«Где апельсины?»
«Три пенса».
"Посылка сладкая?"
«Это должно быть мило, если ты попробуешь».
«Тогда дайте мне фунт».
«Кстати, босс, а у вас есть место под названием Риддл Хаус?»
"Хм?" Хозяин фруктового ларька выглядел смущенным.
«Загадочный дом».
"Никогда не слышал об этом".
Владелец фруктового магазина покачал головой.
Минуту спустя Хоффа стоял на проселочной дороге с плетеным мешком фруктов и хмурился.
Он огляделся и увидел лишь несколько рассеянных огней вдалеке и не увидел легендарного большого особняка - Риддл-хауса. Спросив подряд у нескольких жителей, они все сказали, что не знают, что немного смутило его.
По сюжету оригинальной книги, разве жители Литл-Хэнглтона не любят больше всего рассказывать о трагедии в Риддл-хаусе? Я не знаю, как это могло случиться.
Озадаченный Хоффа нес мешок с фруктами и пошел по гравийной дороге. По мере того как он шел, уличные фонари становились все тоньше и тоньше, пока не исчезли.
После объезда холма уличный фонарь полностью исчез, оставив только темную и густую тень от крапивы в лунном свете.
В этот момент Хоффа увидел дом, наполовину скрытый среди переплетенных деревьев вдали. Стены были покрыты мхом, а черепица на крыше раскололась, обнажив отвратительные гнилые стропила позади.
Он остановился перед этим крайне обветшалым и гнилым домом и нахмурился.
С помощью мощного духовного силового поля он мог обнаружить, что в этой комнате была чрезвычайно скрытая и злая сила, которая была очень похожа на проклятие Слизерина, которое тогда наложил на него Том Риддл.
Это старый дом Гюнтера?
Поразмыслив немного, он определил, что это за ветхий старый дом, что заставило его колебаться, он колебался, стоит ли войти и посмотреть.
Ведь если это старый дом Гюнтера, то в этом здании хранится второй из легендарных Даров Смерти, камень воскрешения.
Один шаг.
Шипение!
На мертвом дереве быстро убежала запутавшаяся маленькая змея.
Хоффа резко повернул голову.
Позади него в неизвестное время стояла женщина.
Это была женщина с тканым мешком в руке. У нее были темные волосы, V-образный вырез, фиолетовое платье, чашка и густые тени для век. Она была некрасива, худая, не моргала. Посмотрите на себя.
Мужчина и женщина какое-то время молча смотрели друг на друга.
Женщина просто смотрела на него вяло.
Хоффа наклонил голову, повернулся и подошел к худой женщине, которая также несла тканый мешок. Лунный свет падал на его лысину.
Протянув руку, он увидел несколько бутылок молока, сырое мясо и овощи в плетеной сумке женщины и несколько магловских купюр в другой ее руке.
После того, как Хоффа подошел к ней, она подсознательно повернула голову и отступила на шаг.
«Простите, а где находится Риддл-хаус?»
- вежливо спросил Хоффа.
Женщина взглянула на него тайком, ее взгляд был беспорядочным.
Хоффа проследил за ее взглядом и посмотрел на вершину долины вдали, с убывающей луной, прячущейся в облаках за долиной.
"В том направлении?"
Хоффа протянул руку.
Женщина покачала головой.
«Бежать одному так поздно опасно».
Хоффа вздохнул и сказал: «Я отвезу тебя обратно».
«Ах… Ах… Ах…» Женщина отступила на два шага, указала на свой рот, жестикулировала, снова и снова махала рукой и сделала немой голос.
Затем она повернула голову и пошла в противоположном направлении.
Но он ударил Хоффы в грудь.
Бум! !
Она с ужасом посмотрела на лысого молодого человека перед собой.
Хоффа потянулся, взял ее холодную руку, медленно, но неотразимо улыбнулся, последовал за ее предплечьем, коснулся ее ладони, затем развел тонкими пальцами и вложил плетеный мешок ей в руку. Упомянул собственные руки.
«Я помогу тебе с этим», - сказал он.
Снято!
Ничего не сказав, женщина бросила плетеный мешок, подвернула талию и убежала, не оборачиваясь. Она была настолько быстрой, что почти исчезла из поля зрения Хоффы в мгновение ока.
Хоффа слегка улыбнулся и исчез, бродя вокруг с двумя ткаными сумками.
Я видел, как женщина впереди отчаянно бежала все быстрее и быстрее, и ее ноги в конце концов искривились. Она побежала и повернула голову назад, как будто за ней шло привидение.
Следуя за женщиной, он вошел в горную усадьбу с открытым кустом вереска с одной стороны и старыми изгородями из тиса с другой, с гигантскими деревьями, возвышающимися за живой изгородью. К усадьбе ведет гравийная дорога, покрытая лишайниками, а каменные столбы по обе стороны ворот усыпаны рваными геральдическими узорами. За исключением гравийной дороги посередине, Хоффа обнаружил бреши в нескольких живых изгородях и прорезал небольшие дороги. Дом не был виден с дороги, а окружающая среда казалась мрачной и унылой.
Прибыв в пустое поместье, женщина бросилась на землю, борясь с болью и скручиванием, и чем больше она боролась, тем длиннее становилось ее тело. В конце концов, она превратилась в гигантскую змею длиной десять метров.
После того, как гигантская змея трижды обогнула изгородь, она ворвалась внутрь.
Хоффа также трижды обошел изгородь и ждал, когда он выйдет.
Перед ним возник величественный, но полуразрушенный замок. Он стоял в сером холодном свете в густом тумане, а окна были мрачны. На голых высоких стенах было много маленьких ромбовидных стеклянных окон, все еще напоминающих. Похоже, что его оставили строители в начале семнадцатого века. Двор усеян **** и кустами.
Стоя под старым замком, Хоффа ясно знал. Похоже, чтобы скрыть свою личность и местонахождение, Том не только скрывает особняк Риддл с помощью магии, но и стирает воспоминания жителей Литтл-Хэнглтона о особняке Риддл.
Но ему также было немного любопытно, если он увидел парня, которого не видел в течение долгого времени, в какой позе он должен стоять перед ним.
В память об этой временной шкале, в последний раз, когда они встретились, он использовал омелу, чтобы трахнуть частичку своей души, боюсь, он также ненавидел себя до смерти.
Однако, пережив такую нелепую жизнь, Хоффа не только не мог упомянуть сильную ненависть к Тому, но и своего рода беспомощность сочувствия.
(шорох …….)
«Ха !!»
Внезапно черная гигантская змея выскочила из тени замка, прыгнула более чем на три метра в высоту, открыла пасть в залпе и укусила Хоффа боком за шею, ее чешуя сияла в лунном свете.
Хоффа взглянул на него. Он задавался вопросом, почему Наниги могла стать женщиной. Если честно, он был шокирован, когда впервые увидел эту женщину. Он явно не был анимагом, но на него было наложено неизвестное проклятие трансфигурации. , Проклятие трансфигурации больше похоже на проклятие, не только неконтролируемое, но и очень опасное.
Нажмите!
Голова змеи укусила Хоффы за лысину, но не укусила.
"Не шевелись."
По словам Хоффа, он медленно соединил две тканые сумки в одну, а затем освободил руку, чтобы схватить Нанджи за шею и слегка повернуть ее.
Большая змея заскулила, сильно ударилась об пол и отчаянно корчилась.
Хоффа не хотел рвать лицо Томом. В конце концов, он просил о помощи, поэтому у него не было проблем с Наниги, поэтому он затащил свой хвост в щель на старом крыльце, где была крутая лестница, ведущая в замок. . Он взглянул на это ужасающее место, на руины старой грубой каменной стены, груды гробов, источающие затхлый запах, некоторые из этих гробов были свинцовыми, некоторые - каменными, прислоненными к одной боковой стене. арки и крыша скрыты в тени наверху.
Ороти Наниджи может быть в отчаянии и позволить ему тащить себя неподвижно.
Когда я шел в зал замка, вдруг вдалеке раздался рев: «Вся нефтехимия!»
Синее заклинание вырвалось из тени на втором этаже.
Затем последовала безумная бомбардировка проклятия: «Кровь на куски, обморок, препятствия и слабость, Авада Внезапно…»
Беспорядочно вспыхивали разноцветные огни.
Завершился раунд заклинаний, и в зале царил беспорядок.
Дым клубился, гравий и щепа с треском падали вниз.
В коридоре на втором этаже Петтигрю Питер присел на корточки, держа палочку в ладони, и вытянулся из-за ограждения, глядя в центр холла слезящимися глазами.
Не знаю, иллюзия ли это. Он только что увидел лысого мальчика, несущего плетеную сумку, волочащего Нанджи за хвост снаружи. Это его напугало. Он прожил столько лет, но таких необъяснимых картин не видел.
Вы знаете, Нанджи больше десяти метров в длину и может проглотить взрослого человека за едой, но теперь его тащат за хвост. Что это за концепция?
Пыль осела.
В зале никого не было.
Казалось, что человек, который только что волочил Нанджи за хвост, был всего лишь иллюзией.
«Ха… ха…» Маленький карлик Питер вытер холодный пот со лба, облизнул губы и засмеялся: «Что случилось, ты слишком нервничал в эти дни?»
«Маленький карлик Питер?»
От робкого вопроса позади него лицо невысокого мужчины побледнело, и он почти окаменел на месте. Прошло целых пять или шесть секунд, прежде чем он машинально повернул голову.
Позади него лысый, одетый как обычный ученик средней школы с маггловской улицы, нес две тканые сумки, склонил голову и с улыбкой посмотрел на себя.