Гарри Поттер: Я легенда - Глава 278
Глава 76: За занавеской
В Управлении Министерства Магии.
Фатир глубоко вздохнул и успокоил свои эмоции. Вскоре немногочисленные эмоции на его лице сменились холодностью, и он взмахнул палочкой под мантией.
Комната впереди с грохотом отделилась, открыв черный проход за стеной. Он вошел в коридор и вскоре проследовал по коридору в комнату, освещенную золотой люстрой.
В комнате высокая лысая женщина стоит рядом с рыжеволосой девушкой со скрещенными руками. Она вешает на тело своеобразные серебряные металлические украшения. Эти украшения обвивают ее суставы и выгравированы таинственными аномалиями. Шаблон.
«Просто нужно немного крови, чтобы сказать« да », зачем ты возлагаешь на меня все эти грязные штуки».
Увидев входящего Фатира, рыжеволосая девушка сразу же спросила его.
«Все они разработаны вашим дедом, и я не знаю конкретной цели. После того, как этот вопрос закончится, вы можете спросить его сами ». Фатир ответил небрежно.
"ОК."
Рыжая девушка стиснула зубы, раскрыла руки и позволила высокой женщине поиграть с металлом на своем теле.
Фатир болтался в комнате, наблюдая, как постепенно формируются украшения на теле девушки, в его сердце постепенно поднимался след тревоги. Парень неожиданно отказался от себя, доведя все до грани потери контроля.
"слишком медленно."
Он сделал шаг вперед и оттолкнул Дельфину. Он быстро подобрал аксессуары и, немного грубо, надел их на девушку.
"Ты причиняешь мне боль!"
Когда он надел кольцо из мифриловой руны на запястье рыжеволосой девушки, она сердито сказала.
Фатир не ответил и остался глухим.
«Кто-нибудь знает, чем вы хотите заниматься?»
Девушка протянула руки и дрожала от его движений. Она недовольно спросила: «Как министр магии, вы не думаете сейчас о безопасности людей. Вместо этого вы хотите вернуться в прошлое в этот момент. Это правда. Хорошо?"
«Это не имеет к вам никакого отношения».
Выражение лица Фатира было холодным.
"Привет!"
Рыжеволосая девушка внезапно вырвалась из его рук.
«Это для того, чтобы спасти вашу дочь. Советую относиться ко мне лучше ».
«Это то, что имел в виду Хоффабах. Ему просто не стыдно сказать тебе. Если не хочешь, можешь уйти в любой момент. Я просто помогаю ему ». - тупо сказал Фатир.
После нескольких секунд конфронтации рыжеволосая девушка стояла безучастно, ее кулак был в руке, ее губы были сжаты, ее невольное выражение превратилось в немного одиночества, сказала она, она молча разжала руку.
Фатир снова шагнула вперед и наклеила на свое тело кусочки алхимических творений.
В это время земля внезапно затряслась. Золотая люстра наверху задрожала, и пыль упала на землю. В нем также был намек на рев.
«Фатье…!»
Все трое одновременно подняли головы, и их голоса достигли ушей, доносившихся до земли.
"что происходит?"
Рыжеволосая девушка сразу же спросила Фатира: «Это голос Хоффы».
"Это нормально."
- холодно сказал Фатир.
Взмахом волшебной палочки он заблокировал все движения и звуки.
Рыжеволосая девушка расширила глаза и спросила: «Разве тебе не выйти и посмотреть?»
Фатир не сказал ни слова, его руки продолжали двигаться.
«Подожди, может, он не хочет, чтобы ты это делал».
Рыжая девушка внезапно вырвалась на свободу и держалась от него на некотором расстоянии. «Хотя я обещал попробовать это для вас, вы слишком откровенны. Мне нужно знать, что случилось ».
"Не шевелись!!"
Фатир внезапно взревел.
Он шагнул вперед и схватил рыжеволосую девушку за руку. Каждая мышца на лице тверда, как скульптура под светом.
"ты врешь."
Рыжая девушка посмотрела на него и пробормотала.
Потом она изменила лицо: «Нет, не должно быть так, ты лжешь».
Она разжала руку Фатира, подняла ногу и выбежала на улицу.
Для этого не требовалось двух шагов.
«Душа вне тела».
Проклятие Империус, сопровождаемое жестоким и беспощадным заклинанием, было выпущено из-под палочки Фатира и поразило девушку металлическими украшениями по всему ее телу.
Тревожное и испуганное лицо рыжеволосой девушки стало вялым, под воздействием Проклятия Империус, она шатко улыбнулась, попятилась и села на землю.
Фатир холодно отложил жезл и палочку и сказал стоявшей высокой женщине.
«Помогите ей встать».
Высокая лысая женщина Иянь выступила вперед и подняла рыжеволосую девушку, которая снова рухнула на землю.
«Ты вернулся…» - ухмыльнулась рыжеволосая девушка, потянув лысую женщину за запястье, и невнятно сказала: «Ты… такая глупая…»
На лице Фатира было выражение отвращения: «Заткнись!»
Голос рыжеволосой девушки пропал, но ее рот скривился. Затем Фатир посмотрел на лысую женщину рядом с ним: «Стрела времени готова?»
"Я хочу это сейчас!?"
Лысая женщина выглядела немного удивленной.
"Нет времени. С другом моей дочери труднее, чем я думал ».
«Но машина еще не полностью подготовлена».
- сказала высокая женщина уважительно и мягко.
«Мне не нужно, чтобы он был полностью подготовлен, мне просто нужно иметь возможность достичь с его помощью своей цели». - равнодушно сказал Фатир, прижимая последний кусок металла ко лбу рыжеволосой девушки.
"Ты можешь?"
«Это… действительно… это действительно возможно».
- сказала Дельфина.
Фатир почувствовал, что она немного заикается, и тут же повернула голову, чтобы посмотреть на нее, и опасно взяла волшебную палочку за подбородок: «Ты тоже думаешь, что я сделал что-то не так?»
Голубые глаза были полны сомнения и подозрения. Он держал волшебную палочку, и его тело окружали удушающие волны магической силы.
"Нет нет."
Дельфина, чей подбородок взяла палочка, была очень спокойна. Она подняла голову и легкомысленно сказала: «Свет во вселенной - всего лишь иллюзия. В конце концов, все поглотит тьма и беспорядок. Я не думаю, что это проблема в том, что вы делаете. В конце концов, в этом мире только Король Демонов может победить Короля Демонов ».
«Сможет ли Король Демонов победить Короля Демонов…?»
Фатир посмеялся над собой и покачал головой: «В самом деле, но ты был со мной больше года. Я впервые слышу, как вы говорите такую глубокую мысль ».
«Я не люблю говорить, мне нравится только делать».
- тихо сказала Дельфина под жезлом.
Замороженный на время, Фатир усмехнулся и убрал палочку: «Ты хорошо поработал. Отправьте ее со мной в Отдел Тайн. Я хочу положить конец этой ***** судьбе ».
«Я не пойду».
Высокая лысая женщина отдернула руку и скрестила талию.
"какие?"
У Фатира просто были добрые глаза, и он снова стал опасным.
«Вы знаете, министр. Я не в силах связать курицу. Я могу посоветовать вам, как изменить файл ». Она подняла свой тонкий палец и беспомощно вздохнула: «Но, Хоффа Бах, давайте забудем об этом, мне не хватает его, чтобы сразиться с 10,000 тысячами».
......
......
После прибытия в Отдел Тайн все замолкло.
Теневой дракон сбился с пути, и горгулья, подавшая заявку ранее, не стала его преследовать.
Вместо этого в темной комнате двенадцать черных дверей, и все они совершенно одинаковые, без отметин и без ручек. Пока он идет немного, черная дверь будет вращаться. Судить о том, какой именно нужно, практически невозможно.
Это место затронуло давние воспоминания Хоффы, он знал, что будущий Гарри тоже столкнулся с этим препятствием. В то время вокруг Гарри было много товарищей, и они могли попробовать это один за другим, но он был просто один. Если бы он очень старался, это было бы невозможно.
Задумайтесь об этом на мгновение. Он закрыл глаза и вспомнил ощущение момента, когда он только что трансформировался, своеобразное преображение, преображение, которое трудно объяснить магией, и ощущение, что тело и ночь сливаются воедино.
Он чувствовал, что сила была на нем самом, и этот метод был запечатлен в его сознании, как инстинкт крови. Он знал, что нужно Богу Темной Ночи.
Вдруг он проткнул себе грудь ножом в ладони, почти погрузил пальцы, зажав сердце, сопровождалась сильной болью, кровь попала в три кольца груди, лицо быстро побледнело.
В тот момент, когда его ладонь была вытащена, его тело быстро распалось на группу соловьев, летящих во все стороны.
Двенадцать дверей в темной комнате быстро вращались, пытаясь сбить его с толку, но сотни соловьев влетели в двенадцать дверей соответственно.
Ощущение в этот момент невероятно чудесное.
Техника трансфигурации в обмен на кровавую жертву дала ему сотни пар глаз, и он мог видеть разные пейзажи в каждой двери.
Есть дверь с бесчисленными мозгами, установленными в резервуар для воды, дверь с монстром, плавающим в темном воздухе, напоминающим осьминога, и дверь со столом и стулом, сидящими на человеческой скульптуре, болтающими и играющими в карты, есть дверь Внутри двери бесчисленное множество огромных песочных часов. Из песочных часов падает не песок, а люди, которые радуются или плачут, умирают.
Соловей пролетел мимо этих комнат, огромное количество информации и образов хлынуло в его сознание, почти сделав Хоффу несколько неспособным справиться с этим.
В это время он увидел высокую арку, тихо стоящую за черной дверью. Он выглядит очень старым, обветшалым и обветшалым. Но странная красота другого рода.
Вокруг арки нет настенной опоры, и на ней висят рваные черные занавески или драпировка. Драпировка нежно колышется, как будто кто-то только что прикоснулся к ней.
Посмотри на арку.
Все соловьи исчезли.
Лишь несколько соловьев перед аркой остановились, закричали, слиплись и снова приняли человеческий облик.
Комната была тускло освещена и имела прямоугольную форму с углублением посередине, образующим огромную каменную яму около двадцати футов глубиной. Помещение окружено рядами каменных ступенчатых скамеек. Он стоит в верхнем ряду. Каменные скамейки уходят вниз под очень крутым углом. В центре каменной ямы только высокая каменная площадка, на которой стоит арка. Над каменной площадкой.
Посмотрев на арку, Хоффа был ошеломлен, потому что на мгновение. Казалось, он увидел, как другой с улыбкой выходит из арки, и помахал себе рукой.
"Привет!"
Он был взволнован, шагнул вперед, и иллюзия бесследно исчезла.
Он быстро отступил на несколько шагов, посмотрел на арку и вытер со лба холодный пот.
Эта сцена заставила его почувствовать себя более ужасающим, чем момент, когда тысяча стрел пронзила его сердце. Вы знаете, будущий любимый крестный отец Гарри Сириус упал за арку, но увидел себя.
На что это указывает?
Он не осмеливался думать, он не хотел думать.
«Отметьте галочкой…»
«Отметьте галочкой…»
В комнате, где стоят арки, доносится слабое тиканье часов.
Стиснув зубы, он повернул голову, не думая ни о чем другом, и медленно пошел в направлении тиканья часов.
Пройдя некоторое время, он вошел в другой коридор. Коридор был очень узким, но в коридоре было много разных часов, таких как большие часы, маленькие часы, главные часы и дорожные часы. Их подвесили в небольшой водопроводной трубе. На такой толстой латунной трубе все часы показывают разное время, непрерывно тикая.
Придя сюда, Хоффа невольно начал думать о Мане.
Там, где он рисовал кровь Хлои, тоже было много тикающих часов, но не так много и не так плотно.
во время прогулки.
Нажмите.
Кажется, он на что-то наступил.
Отодвинув ногу, он увидел разбитый труп под латунной механической трубой, на которой стояли бесчисленные часы. Труп не знал, сколько времени он был мертвым, тонким и сухим, с широко открытым ртом, почти мертвым с мужчиной. В то время он выглядел почти так же.
Просто он покрыт ржавой патиной и на первый взгляд почти не сочетается с этой холодной машиной.
Труп…
Неопределенность в сердце Хоффы стала более напряженной.
То, о чем вы беспокоитесь, повторится снова?
Невозможно, невозможно.
Чем больше он шел вперед, тем больше и больше было таких трупов. Они были похожи на мирных жителей, которых тиран призвал строить Великую китайскую стену. Их похоронили под Великой китайской стеной после смерти.
Звук часов становится все громче и громче.
В конце концов, это было почти столь же зрелищно, как симфония.
Наконец, выходя из коридора, сцена перед ним заставила его встать вверх ногами.
Земля опускается почти на 100 метров.
В пространстве размером с футбольное поле.
Это огромный астрологический инструмент, похожий на звезду, горизонтально парящую в воздухе. Медленно вращаясь, каждый раз, когда он вращается, в нем мерцают бесчисленные электрические дуги, источая беспрецедентную мощность.
В его свете Хоффа мог видеть бесчисленное количество волшебников, стоящих под ним, с пергаментом в руке, писавших и рисовавших.
Слева от группы волшебников находится высокая площадка размером с баскетбольную площадку.
На высокой платформе выставлены огромные часы. Имеет круглую форму кольца. На нем всего один указатель и две ориентации вперед и вперед.
Шкала на часах - это не часы, минуты и секунды, а бесчисленные сияющие золотые звезды. Каждая звезда относится к числу от одного до пятидесяти, каждая из которых представляет год. Под часами бедро. Стальной гаечный ключ, кажется, является переключателем, чтобы активировать его.
Многочисленные чрезвычайно сложные алхимические структуры, весы которых напрямую ведут к астрологическому инструменту, подвешенному в середине поля, объединяя два в одно.
В масштабе высокой платформы большая дугообразная марка была отмечена названием машины на английском языке бронзой.
Арро времени
Стрела времени