Гарри Поттер: Я легенда - Глава 260
Глава 58, Рукопожатие
Все четверо упали с большой высоты, под ними иссиня-черная вода. Через несколько секунд они сильно ударились по стеклу, а затем скользнули по чрезвычайно гладкому стеклу.
Хоффа услышал чей-то крик, который должен быть голосом женщины-вампира. Некоторым людям не потребовалось много времени, чтобы окунуться в море на невероятно высокой скорости, как на горке.
Бурлящая морская пена скривила рот, и Хоффа, прислонившись к гладкому стеклу, вылетел из воды, взмахивая волосами. Внизу бездонное море. Он должен плотно стоять на стекле, чтобы не упасть.
Вскоре со своего бока выскочил и Том Риддл, он удивленно посмотрел на небо: «Это в бутылке?»
Хоффа поднял голову, и изогнутый стеклянный купол в небе отражал огонь, как стекло. Это был факел в комнате снаружи. Свет отражался в море, заставляя всю поверхность моря мерцать красной фосфоресценцией. Вдалеке огромный военный корабль тихо остановился в море, словно скульптура.
С благословением ночного видения Хоффа мог ясно видеть немецких солдат, идущих и патрулирующих на корабле. Их было много, и они были полностью вооружены.
«Мир в бутылке…»
Хоффа протянул руку и коснулся его в ответ, касаясь крутой стеклянной задней стены. Оказалось, что внешне обычная стеклянная бутылка на самом деле содержала в себе настоящий военный корабль. Должно быть, это сделал волшебник с высокой магической силой.
Он отвел взгляд издали, а на море было всего два человека.
«Где Райан?»
Хоффа подумал о компаньоне Хаффлпаффа и сразу же огляделся. Рука Райана была **** от Тома. Если он поскользнется в воде, он может утонуть прямо.
Но Том не ответил Хоффе. Он плыл по воде, тупо глядя на огромный линкор «Шарнхорст» вдалеке, и пробормотал: «Итак, вы говорите, действительно ли кто-то убил всех вампиров ядом?»
"Конечно, это правда".
Хоффа был немного расстроен: «Где Райан, куда он пошел?»
Тома все еще не волновало, о чем спрашивал Хоффа. Он смотрел на военный корабль вдалеке. Вдруг он повернул голову: «Ты серьезно? Если найдешь этого парня, ничего не скажешь, просто скажи, что я поймал его. из?"
"вы……"
Не ждал, пока он заговорит.
Услышав шум воды, мокрая женщина-вампир вытащила Райана из моря со связанными руками. Райан подавился слишком большим количеством воды, и его лицо посинело. Он плавал на поверхности, и его постоянно рвало. Вампир наклонился за ним, молча похлопал его по спине и посмотрел на двух других бдительными глазами.
Эта сцена напомнила Хоффе прошлое. Он уставился на плюющегося одноклассника Хаффлпаффа и на какое-то время забыл ответить на вопрос Тома Риддла.
«Эй, позволь мне кое-что спросить, Бах».
Том Риддл прищурился и опасно спросил: «Ты серьезно?»
Хоффа закрыл глаза и тупо ответил: «Хотя мы с тобой долгое время ошибались, я никогда не обманул тебя. Пока я поймаю этого человека, я тихонько уйду ».
"хорошо очень хорошо."
Том кивнул, показывая яркую улыбку. Он протянул руку к морю и сказал Хоффе, как и три года назад: «Забудь прошлое. Когда я встану позже, от тебя не обойтись ».
Хоффа кивнул, держа холодную ладонь: «Тогда действуй быстро».
Ха!
Тепло поднимается от поверхности воды. Рука, которая только что была холодной, мгновенно стала горячей.
Лицо Хоффы изменилось, и он внезапно стряхнул ладонь, только чтобы увидеть черный змеиный узор на руке, его лицо стало мрачным от Гу Цзин Вубо: «Что ты делаешь, Том?»
«Все в порядке, сотрудничество», - сказал Том Риддл, ха-ха. «Должен быть способ сотрудничества. Послушай, с этим заклинанием пометки, даже если ты заблудишься, я найду тебя.
После паузы он все еще сказал Хоффе с сияющим лицом: «Не сопротивляйся. Это первый раз, когда кто-то использует это заклинание после изучения этого заклинания. Вы должны быть счастливы ».
"Это?"
Хоффа ухмыльнулся. "Замечательно."
Он убрал ладонь, думая, что, когда это дело закончится, первое, что ему нужно сделать, это найти способ вынуть вещь из его руки. Он не хотел носить черную маску, чтобы отметить дурную славу первого Пожирателя Смерти в истории.
Пожав руку, Том Риддл недвусмысленно направил палочку на море, и в кондиционере перед ними возникла белая ледяная дорожка, простирающаяся на невидимое расстояние.
Он энергично выпрыгнул из моря, стоя на замерзшей дороге, затем невольно приподнял Райана за воротник и вытащил его из моря: «Иди вперед». - равнодушно сказал он.
«Позвольте мне идти вперед, у меня лучше зрение».
- предложил Хоффа.
«Нет, Бах, твоя жизнь дороже его».
Том похлопал Райана по голове и, не скрывая, улыбнулся: «Если ты сделаешь что-то не так, ты будешь вести себя так, как будто делаешь что-то не так».
Сказав это, он подтолкнул Райана вперед: «Иди». Райан взглянул на вампира позади него, его толкнули вперед и пошатнули.
Женщина-вампир тоже выползла из моря и в конце заковыляла. Она была вся промокла, и капли воды на юбке быстро замерзли вереницей ледяных коньков на замерзшей дорожке.
Это немного удивило Хоффу, поэтому он замедлил шаг и пошел вперед рядом с ней. Вампир не смотрел на него, а просто схватился за его мокрую грудь и шаг за шагом последовал за двумя идущими впереди людьми.
«Риддл сейчас не думает о тебе, почему бы тебе не уйти?» - резко спросил Хоффа.
«Ха-ха… ..»
Уголки рта вампира дважды дернулись, и он проигнорировал его.
«Смеюсь, разговариваю».
«Ты отпустишь меня, если я уйду, а он меня отпустит?»
Вампир саркастически сказал: «Не обманывай меня, спрашивая, ты умрешь, если не будешь вести себя хорошо. Ты научил меня этому ».
Пройдя несколько шагов бок о бок по замерзшему морю, вампир продолжил: «Я думал, что люди в вашей волшебной школе лучше маглов. Я не ожидал, что они везде будут одинаковыми. К инопланетянам нет терпимости ».
«Да, везде одно и то же».
Хоффа согласился, чувствуя, что то, что она сказала, было вполне разумным. Если говорить об инопланетянине, то он инопланетянин, и сам Том Риддл тоже инопланетянин. Но Тому нужно уметь упаковывать себя, уметь стать выдающимся, стать выдающимся и стать подходящим по вкусу публики. Через некоторое время он спросил: «Тебе нужно срать кровь?»
«Вы можете думать обо мне как о комаре, вот и все».
Она сказала просто.
«Но его не нужно убивать. Эти люди могут выдохнуть и положить обратно, переработав ». - медленно сказал Хоффа.
«Хахаха… Эй, бесстыдник, ты убил всех членов моей семьи, я ничего не сказал».
С неконтролируемой улыбкой в голосе Райан, который шел впереди команды, оглянулся на нее, а затем Том сильно толкнул ее.
«Как вы думаете, я это сделал?»
«Дело не в том, кто вы. Вы вошли в метро и вышли из метро живыми. Все остальные погибли ».
Разговор между ними внезапно прекратился, и свет костра осветил лицо вампира вдалеке. Хоффа осознал опасность и немедленно закрыл рот.
Затем он услышал, как Райан, который шел впереди, кричал: «Ложись!»
Замерзший путь, созданный магией Тома Риддла, был разрушен мощным взрывом.
Четыре ледяные стены поднимались со всех сторон. Это было защитное заклинание Тома Риддла. У Хоффы были крылья на спине, он без колебаний схватил женщину-вампира за воротник и в мгновение ока полетел к горлышку бутылки.
Среди бесчисленных водяных туманов вдали доносятся звуки воя. Они плотные, как капли дождя от ядер. Они нарисовали красивую красную дугу и разбились о спокойное море, накатывая волны сильных волн.
Был открыт?
Хоффа парил в небе с вампиром на руках, оглянулся назад и отругал себя за излишнюю беспечность. Пробку стеклянной бутылки вытащил сам. В этот момент там была круглая лунка размером с футбольное поле. Когда он был на улице, он не заботился об этом, потому что стеклянная бутылка была лишь маленьким украшением в большой комнате. Вытащили пробку. Нет никакой разницы между падением и засорением.
Но после пропорционального переворота вещь выглядит как дыра в небе. Это вообще нельзя игнорировать. Человек в бутылке понял, что в нее вторглись.
По окончании первого обстрела Хоффа сложил крылья и приземлился с неба в море. В море никого не было, только разбитый лед, плававший по частям.
Женщина-вампир вырвалась из ладони Хоффы и пробежала два круга по льду. Она обратилась в ничто и встала на месте.
Хоффа огляделся, и его острое обоняние по ночам заставило его заметить следы крови, поэтому он перевернул кусок треснувшего льда и нашел на море веревку, которую Том использовал, чтобы связать Райана Армса. .
"Все кончено…"
Он поднял веревку в воде, втайне раздраженный.
В это время небо снова стало красным, а через три секунды после того, как вспыхнул свет, издалека раздался рев, и уже начался второй обстрел. Артиллерийский огонь был плотнее, чем в первый раз.
Прежде чем он смог почувствовать какие-либо эмоции, он схватил женщину-вампира и тяжело наступил на лед. Крылья позади него захлопали и исчезли. Ночью он обладал почти бесконечной силой. После того, как лед раскололся, на море промелькнула тонкая рябь. Скорость была незаметна невооруженным глазом и неслась к далекому военному кораблю.
В тот момент, когда он проезжал мимо линкора, он увидел неутомимое сужение ствола орудия линкора, и каждый раз, когда он сжимался, из него исходило облако красного пламени. Ряды солдат стояли на палубе, держали бинокли и смотрели вдаль. Некоторые солдаты даже пригнали дюжину маленьких лодок с нижнего уровня дока и поехали к тому месту, где они с Томом только что остановились.
Картина длилась меньше секунды, и солдаты успели только почувствовать дуновение ветра, а потом оглянулись ни на что.
Хоффа подошел к задней части линкора. Он взобрался на внешнюю оболочку медной стены и железной стены, и за его спиной хлопали крылья громовой птицы. После нескольких прыжков он встал на палубу.
Все солдаты собрались на носу, лицом к тому месту, где была вытащена пробка, корма была пуста и никого не было видно.
Убедившись, что на корабле никого нет, он отпустил руку и отпустил женщину-вампира. И она села, зарывшись пальцами в волосы, не видела выражения?
Даже в это время Хоффа не мог не чувствовать себя немного непонятным. Он присел на корточки и спросил: «Он тебе правда нравится?»
"нравиться?"
Женщина-вампир, сидящая на земле, без колебаний встала и посмотрела на Хоффа с усмешкой: «Не ошибись, я никогда не испытывала к нему никаких чувств. В моих глазах он всего лишь обед. Между людьми нет разницы. Я не ожидаю, что такие умные люди, как ты, так думают ».
Хоффа некоторое время внимательно смотрел ей в глаза, кивнул и сказал: «Тогда уходи, держись как можно дальше, чем дальше, тем лучше, не возвращайся».
"какие?"
Женщина-вампир недоверчиво посмотрела на него.
«Вы не представляете для меня никакой ценности. Мне не нужно, чтобы ты был первым. Я не заинтересован в убийстве вампиров. Пойдем."
«Вы убили всю мою семью и сказали, что не заинтересованы в убийстве вампиров?»
Женщина-вампир посмотрела на него, стиснула зубы и сказала.
«Если я действительно убью их, зачем возвращаться сейчас».
Женщина-вампир была на мгновение ошеломлена, а затем спросила: «Тогда почему ты возвращаешься?»
Хоффе было лень объяснять ей. Он встал сам и закрыл глаза. Древний охотничий инстинкт поднялся в его сердце, узор из трех колец на его груди стал ярко-красным, и каждый запах в воздухе. Все молекулы превратились в тела сообщений, рассказывающих о том, что здесь произошло. Запах моющего средства заставил его увидеть солдат, стоящих на коленях на земле и вытирающих пол. Запах пороха означал, что кто-то бежит сюда толкает ядра и кровь. Запах. Кто-то разрезал кожу, позволив густой крови течь в неизвестное тело. Это был запах монахини, она была на верхнем этаже башни.
Хоффа снова открыл глаза, и золотые зрачки покрылись легким румянцем. В этот момент он обнаружил, что женщина-вампир, которая раньше испытывала ненависть, смотрела на себя в изумлении: «Ты наш народ !?»
......
......
После трех последовательных обстрелов стеклянная бутылка задрожала о стол, вода внутри ударилась о стенку бутылки, и она несколько раз мигнула в темной комнате, но не вызвала никакого удара.
Но в бутылке море было бурным, дым от снарядов наполнял воду, и пламя горел на воде. Эффектное неописуемое.
Обстреленная артиллерией морская поверхность постепенно успокаивалась, из водной глади медленно показывалась голова, и Райан смотрел в небо, тяжело дыша.
Солдаты на катере вдалеке услышали звук воды, поворачивающий головы и хихикающий. Мимо проплыли несколько быстрых лодок. Находившиеся на борту солдаты были вооружены автоматами и стреляли в море.
Райан поднял руку и подставил прозрачный щит.
Пуля попала в щит и упала в воду, непрерывно отбрасывая его. Огромное давление заставляло щиты трескаться одно за другим.
Он стиснул зубы и поднял палочку, но в этот момент из воды выскочила другая фигура, и он бросился в катер, как голодный тигр. Пулеметчик на катере был схвачен залпом и схватил его за шею. С потрескивающим звуком шея несчастного солдата тут же согнулась на девяносто градусов. Он взвыл, вслепую повернул свой автомат и пронесся мимо двух других катеров. Плотные пули заставили два других катера увернуться. Они ударились вместе, взорвав огненный шар на воде.
Это Том Риддл.
Пока пулеметчик находился под контролем, Райан схватил свою палочку и прыгнул на скачущий скоростной катер, взмахнул волшебной палочкой и оглушил солдата на водительском сиденье.
Звук взрывов и пламени привлекал солдат, ищущих вдалеке, как будто они пронзали шершневое гнездо, бесчисленные катера умоляли Тома и Райана.
Глядя на солдат, окружающих со всех сторон, Том собирался направить палочку прямо в небо, его поза была бесстыдной. Зеленая молния толщиной с руку выстрелила в небо, и все небо превратилось в опасный зеленый блеск.
Когда Райан не понимал, что делает, бесчисленные зеленые световые пятна падали с неба, бесшумно, как падающие зеленые гусиные перья, необычайно красиво. Он был ошеломлен потрясающей красотой и на мгновение не смог удержаться, даже протянув руку, чтобы прикоснуться к зеленой снежинке.
Однако внезапные крики заставили его очнуться от прекрасного шока. На головы солдатам упали кусочки снежинок. Когда солдаты, которых коснулось существо, кричали на месте, некоторые из них удерживались. Кто-то прижал его низ живота к шее и отчаянно покатился по земле.
Немецкий крик эхом разнесся по морю: «Помогите мне… помоги мне… помоги мне… ворчание…»
Крик о помощи превратился в хаотическое хныканье, и шеи солдат, преследовавших их, сильно дернулись и вздулись, становясь все больше и больше, и, наконец, стали толстыми, как их головы.
После этого они резко открыли рты, и бесчисленные черные змеи вылетели из их ртов, и в то же время их нижняя часть живота быстро опустилась. Весь человек потерял опору и упал на землю под углом девяноста градусов, а зеленые змеи пронзили их кожу и вылетели из черт лица. После того, как змеи покинули человеческое тело, тела солдат превратились в лужу грязи, как будто им удалили позвоночник.
Некоторые люди еще не умерли, их глаза отчаянно закатились, пытаясь поддержать себя, но они не могли этого сделать, они могли только извиваться, как слизь.
В этой сцене холодный пот Райана стекал водопадом. Какая злая и ужасная черная магия.
Менее чем за десять минут окружающий катер был очищен подростками на палубе. Неуправляемый катер бесцельно плыл по поверхности воды, и хвост издавал булькающий звук.
Те, кто превратился из кишок и костей в рой змей, бродили по морю и собирались к катеру, где находился Том. Лицо Тома было немного бледным, но выражение его содержало гордость и счастье. Он поднял голову и трижды засмеялся, затем повернулся, подошел к Райану и снисходительно посмотрел на него. «Эй, Хаффлпафф, что ты думаешь об этом трюке?»
Масштабы морских змей становились все больше и больше, и постепенно они окружили два катера. Какие-то черные змеи цеплялись за веревочки, забирались на шею Райана и зашипели на него.
Человеческие змеи стояли в тупике, они медленно свертывались, а остроконечная змеиная голова стояла на носу трупа. Несколько змей смотрели на Райана в одинаковых позах. Холодные желтые змеиные глаза вызывали у людей сильное дискомфорт в темноте. Райан даже видит тело змеи, чешуи нет, только кишечник и мышечные линии ...
Он пробормотал: «Почему вы используете такую чистую черную магию».
«Можете ли вы это контролировать?»
Глаза Тома были полны презрения, и он повернул шею. Сказал Райану: «Я знаю, что Бах хочет спасти тебя, но не может спасти тебя. Честно следуй за мной. Вы можете делать все, что я скажу. Если я буду счастлив, может, я смогу оставить тебя в Хогваре. Ci. "
"Что ты хочешь чтобы я сделал?"
Том Риддл вынул из груди небольшое зеленое растение и с любопытством облизнул губы: «Ты сказал, что эта штука действительно может стать черной?»
Некоторое время он тайно ткнул омелу в землю и тайно надел ее на себя.