Гарри Поттер: Я легенда - Глава 208
Глава 5, Сотрудник Министерства Магии
Огонь погас, и извивающиеся каменные руки на теле медленно отступили. Полночный лунный свет пробивался сквозь стекло церкви на кафельном полу, и кровь, смешанная с дождем, медленно проникала в подошвы обуви Хоффы из трещин в кирпичах.
Хоффа выпрямился от стены, его лицо было серьезным.
Ноубл опустил пистолет, выражение его лица превратилось из жестокого в подавленное, и он схватился за отрубленную руку: «Черт, как я начал бизнес с этим парнем…»
«Ассоциация волшебников должна знать, где мы находимся».
Норберт стиснул зубы и сказал: «Я не могу больше здесь оставаться, немедленно отступайте. В противном случае они поймают тебя, и ты умрешь ».
«А как насчет партии оружия?»
Хоффа казался вполне спокойным: «Без этой партии оружия цепочка капитала будет разорвана, цепочка капитала разорвана, и бизнес, который мы только что начали, будет напрасным».
«Вы думаете, что эти люди - тоже третьесортные барные монстры с магловским оружием. Эти люди - хорошо вооруженные волшебники ».
Ноубл сказал: «Теперь у нас нет капитала для конфликта с ними».
«Нет, пожалуйста, уважайте объективные факты».
Хоффа спокойно сказал: «Мы уже находимся на грани банкротства. Без этой партии оружия все время этого года было потеряно ».
«Что, паршивец, ты сумасшедший, с таким большим сердцем?
"Я не сумасшедший."
«Тогда что ты собираешься делать?»
Ноубл фыркнул: «Сходи в Ассоциацию волшебников и скажи им, что контрабанда была сделана нами, а права собственности принадлежат нам?»
«Нет, я сначала пойду на склад Дюранта».
Ноубл тревожно подскочил: «А что, если эти люди будут ждать нас и ждать нас рядом с товаром?»
«У меня особая техника иллюзий, они не могут меня поймать».
Хоффа сделал паузу: «Я не отпустил тебя, ты можешь уйти сама, как и раньше, мне все равно».
Сказав это, он со спокойным выражением лица нашел связку ключей на теле Дюранта и вышел из церкви.
Ноубл недоверчиво посмотрел на спину Хоффы. После долгой паузы он пробормотал:
"придурок….."
Но, отругав, он погнался за ним.
Когда он вернулся, Хоффа мало что сказал.
......
......
Склад находится в конце улицы с восточной стороны.
Было поздно, и дождь в небе постепенно прекратился.
По прибытии в пункт назначения они оба выглядели крайне осторожными.
Хоффа рано вошел в состояние разочарования, всегда готовясь к призрачной прогулке, в то время как Норберт также схватился за раненую руку, зажал пистолет и осторожно прошел сквозь тени.
Они были бдительны на протяжении двенадцати пунктов, но не встретили никаких препятствий. Не видел он ни врагов, ни засад.
В конце концов, когда эти двое подошли к поврежденной деревянной двери склада, у них обоих появилось недоумение.
"Есть здесь кто-нибудь?"
- спросил Норберт, держа пистолет, со лба капал пот.
Хоффа покачал головой, и его восприятие ясно подсказало ему, что в комнате никого нет. Ноубл облегченно вздохнул. Он поспешно надел пистолет на талию и со скрипом открыл дверь склада.
Дверь склада отворилась, и старый арочный железный склад был заполнен кусками деревянных ящиков. Когда деревянные ящики открывались, в каждый ящик помещали несколько обычных горшков и сковородок.
Эти двое тщательно проверили эти вещи. Хоффа время от времени брал по одному. Когда они вернулись в его руки, они начали извиваться и деформироваться и в конце концов превратились в необычно холодную и отвратительную черную. огнестрельное оружие.
Когда он снова положил оружие, это оружие снова превратилось в обычные, казалось бы, кастрюли и сковороды. Это все конструкционные продукты, произведенные Hoffa and Noble за последние шесть месяцев.
Оно выглядит так же, как припасы для маглов, только потому, что он должен обернуть оружие заклинанием трансфигурации после завершения производства, чтобы оно могло избежать таможенного досмотра маглов.
«Это все здесь».
Ноубл облегченно вздохнул.
«Что бы ни случилось, сначала убери вещи».
И Хоффа, нахмурившись, потер подбородок.
«Тебе не кажется, что здесь слишком тихо?»
«Не волнуйся, что там будет тихо, тебе повезло, если ты не встретил тех немцев».
По его словам, он достал немаркий эластичный рюкзак, вытащил палочку и зажег деревянные ящики один за другим.
С каждым щелчком коробка всплывает и влетает в цельный эластичный рюкзак, как бездонная яма.
Вскоре они собрали свои вещи. Как сытый хомяк, тайком крадущийся за дверь, желающий поскорее покинуть это место.
Но когда он вышел на улицу, Хоффа, который почувствовал себя полностью открытым, заметил существо, появившееся в двадцати метрах от него. Он схватил Норберта за руку, и Норберт испугался, и быстро вытащил свое оружие из кармана брюк.
Двое стояли в тени, пристально глядя на другую сторону дороги.
Позже на другой стороне дороги Цзишуй медленно появилась высокая, тонкая, высокая фигура.
Это была женщина в сером халате. Ей было около 23 лет, с высоким носом и глубокими глазами, белой кожей и без волос на голове. Она была похожа на европейского монаха.
Она смотрела на укрытие в темноте, не мигая.
Хоффа отреагировал две секунды и сразу понял, что это была женщина, которая только что подошла с ним в баре.
Но сейчас час ночи, по властному немецкому правилу, думать об этом в это время ненормально.
Не говоря уже о том, что они встречались раньше. Если подумать, встреча в баре была заранее продуманной.
«Ты вообще-то пришел сюда первым, кажется, Дюрант мертв».
Женщина очень четко говорит по-английски на тихой улице.
«Я знаю ваши навыки, мистер Бах, но я не из Ассоциации волшебников. Тебе не обязательно сразу убегать ».
Нет смысла прятаться, и двое медленно вышли из укрытия.
"кто ты?"
Дух Хоффы очень напряжён. В этом кризисном мире любой может стать его противником, особенно эта лысая женская голова, которая необъяснимо выскакивает, что на первый взгляд очень неправильно.
Женщина расстегнула грудь. Под прикрытием серого пальто на ней была черная форма с блестящей серебряной надписью на ней.
«Британское министерство магии запрещает злоупотребления в отношении Департамента магии Дельфин Реберн. Она также является помощником нынешнего министра магии ».
Дельфина, Хоффа опешила. Когда он был в церкви, он услышал, как черный друг сказал ему, что кто-то из британского министерства магии также разыскивает Дюранта, но она не ожидала, что это будет она.
Нобер взглянул на Хоффу. Посетитель не был немецким волшебником, что немного смутило его.
"Мы встречались?"
Хоффа нахмурился и спросил: ему всегда казалось, что имя собеседника где-то слышно.
Лысая женщина покачала головой и посмотрела на него с улыбкой: «Если ты не помнишь, значит, ты этого не видел. Но я знаю вас, мистер Бах.
"Что ты знаешь обо мне?"
«Я знаю, что вы покинули Хогвартс в 1941 году. Год назад вас обвинили в том, что вы опасный волшебник, бомбивший Лондон. Год назад вы были арестованы Министерством магии по обвинению в изготовлении опасных товаров, но в конце концов ускользнули. Я прав?"
Хоффа ничего не сказал, его лицо передернулось.
«За последние шесть месяцев вы исчезли, но в мире циркулирует большое количество сконструированного оружия.
Виссенгамер запретил строительные технологии в 1939 году, но неожиданно один из лучших учеников Хогвартса, известный как слава Равенкло, стал торговцем оружием, как только бросил школу. ”
После паузы женщина медленно сказала: «Тебе не стыдно? Мистер Бах ».
Нажмите!
Норберт поднял пистолет: «Зная его так ясно, ты влюблен в него?»
Хоффа поднял руку и усмехнулся: «Верно, ты здесь, чтобы меня хотеть? Теперь, когда у Министерства Магии есть сила, самозащита невозможна.
Женщина прищурилась и лукаво улыбнулась: «Ха, ты прав, мы тоже изо всех сил пытаемся поддержать, поэтому я здесь не для того, чтобы тебя ловить».
"Тогда что ты делаешь."
"Я прихожу……"
Женщина вышла вперед, придерживая дуло черной дыры Ноубла, человек в клетке подошел к Хоффе. Посмотрев на него, не мигая, он сказал:
«Я здесь, чтобы попросить вас о помощи».
«Только что сказал, что я такой невыносимый, и в мгновение ока попросил моей помощи, думаю, я, наверное, не согласен». - сказал Хоффа.
«Это была просто шутка. Вас разыскивает министр Му Энь, но теперь министр Му Энь взял на себя вину и подал в отставку. Недавно назначенный министр Де Ла Сесс ... специально поручил мне приехать и найти вас.
Услышав снова фамилию, Хоффа дернулся. Он обошел Дельфину и хотел уйти прямо.
В результате соперник остановил его с распростертыми объятиями.
«Э… Не будь таким равнодушным, у меня нет злого умысла, я просто хочу с тобой дружески поболтать».
«Мы не разговариваем с людьми из Министерства магии, детка».
Ответил ей Норберт.
«Я спросил, что вы думаете?»
Женщина высокомерно взглянула на Норберта.
Это привело Норберта в ярость:
«Лысый, мне все равно, кто ты. Уйди с дороги, иначе умрешь ».
«Хагрид, тебя разыскивал Департамент управления фантастическими животными не менее 15 раз за последние тридцать лет. Годом ранее были убиты два конвоира Азкабана.
Хотя ты можешь убить меня и уйти, твой сын Рубер Хагрид все еще учится в Хогвартсе. Вы вообще не можете игнорировать его рост. ”
"вы!"
Норберт кричал, как кошка наступила ему на хвост: «Ты посмеешь переместить моего сына…»
Хоффа остановил своего раздраженного собеседника: «О чем ты говоришь?»
Дельфина: «Дюрант выследил отсюда множество евреев, и один из них имел тесные отношения с Министерством магии, и министр Дрейс надеялся, что кто-нибудь сможет отправить ее обратно в Англию».
«Какое это имеет отношение ко мне? Очевидно, это ваша работа ».
«Британское побережье закрыто всей территорией Гриндельвальда. Ни один волшебник не может избежать глаз Имперской ассоциации волшебников. Если вы хотите вывести кого-то из-под его контроля, только вы можете это сделать ».
Слушая ее, Хоффа усмехнулся. После того, как другая сторона закончила говорить, он отрицал это.
«Я не могу этого сделать, ты можешь найти кого-нибудь другого».
«Оружие, сделанное вами и Хагридом, может быть отправлено в Великобританию. Трудно подкрасться к людям? »
«Вещи есть вещи, а люди есть люди. Я не могу этого сделать ».
"Ты можешь это сделать."
«Не могу».
"может."
Упрямство лысой женщины утомило сердце Хоффы. Он был необъяснимым образом найден учреждением, из которого он сбегал, и дал себе необъяснимое задание. Он просто не хотел иметь ничего общего с британским министерством магии.
Поэтому он прямо сказал: «А что, если я не хочу этого делать?»
«Вы должны помочь с этим».
«Никто не может заставить меня что-либо сделать, особенно в Лондоне».
«Министр Де Ла Сесс не желает помогать не в его пользу?»
В глазах Хоффы промелькнул след отвращения: «Последнее, что я хочу видеть в своей жизни, - это его».
Увидев решительное появление другой стороны, Дельфина медленно опустила руку.
«Тогда этого разговора не было».
"Прощальный привет."
Сказав это, Хоффа без колебаний повернул голову и быстро покинул место.
Норберт свирепо посмотрел на женщину.
«Не следуй за нами».
«Я не пойду, обещаю».
Женщина посмотрела на спину Хоффы и сказала.
Норберт опустил руку и поспешно пошел по стопам Хоффы, поворачивая голову шаг за шагом. Пока он не перестал видеть высокую фигуру, он сказал:
«Это должна быть стратегия Министерства магии. Я хочу обмануть нас обратно в Великобританию и посадить под домашний арест. Эти ребята, дерущиеся друг с другом, все еще пытаются нас беспокоить ».
"Следовать за ней."
Хоффа сказал: «Я уже решил, что мне все равно».
«Ха, тогда ты действительно умный призрак».
Норберт улыбнулся, не зная, хвалить его или смущать.