Ведущий мужчина специалиста по зеленому чаю - Глава 54.
Глава 52 Герой - ученый
Гу Вэньцзин не вошел прямо, даже если дверь не была закрыта, он слегка постучал в дверь.
Как только Гу Линлун подняла глаза, она увидела своего брата, стоящего у двери, улыбающегося и смотрящего на себя, и быстро уронила свадебное платье ему в руку: «Брат, ты здесь!»
Вошел Гу Вэньцзин: «Почему ты не видишь горничную, обслуживающую тебя?»
Гу Линлун смущенно сказал: «Я отвлек их».
Гу Вэньцзин слегка нахмурился и сказал: «Я знаю, что ты не привык, чтобы кто-то был рядом с тобой все время, но теперь все по-другому, тебе нужно привыкнуть к этому рано или поздно». Он не хотел, чтобы Гу Линлун рассчитывали как Ло Цинъи из-за этой проблемы в будущем.
Гу Линлун был очень послушным, и ему не нужно было больше ничего говорить, и он быстро пообещал: «Я помню это! Я больше не буду таким в будущем, и я сделаю так, чтобы рядом со мной никого не было, и я не буду один ».
Гу Вэнь кивнул на живописное место, внезапно вздохнул и прикоснулся к мягким длинным волосам Гу Линлуна: «В мгновение ока вы все выросли, и пора жениться».
Гу Линлун застенчиво опустила голову.
Гу Вэньцзин продолжил: «Не бойтесь, вы просто должны помнить, что ваш брат всегда будет вашей самой сильной опорой. Мой брат уже договорился с мальчиком Ли Чэном, что он будет хорошо относиться к вам в будущем и не будет огорчать вас, взяв наложницу. Если ты выйдешь замуж за дом Ли и чувствуешь себя обиженным, просто пойди домой и расскажи своему брату! »
Даже если Гу Вэньцзин знал, что древним мужчинам нравились три жены и четыре наложницы, он также вынудил Ли Чэна и пообещал ему не брать наложниц. Он не знал, согласен ли Ли Чэн на самом деле или согласен. В любом случае, он просто хотел получить личное обещание от Ли Чэна. Если бы он осмелился покаяться в будущем, он, естественно, попросил бы этого зятя узнать, почему цветы так популярны.
Гу Линлун была так тронута, что ее глаза стали красными. Она воспитана и рассудительна, но это не значит, что она не умна. Когда она была ребенком, ее просветил отец Гу, точно так же, как Гу Вэньцзин, и она также была молодой талантливой девушкой, иначе она не смогла бы так долго общаться с письмом Ли Чэна.
Она была глубоко тронута тем, что для нее сделал ее брат.
Независимо от того, насколько Гу Вэньцзин не позволял Гу Линлуну жениться, как его старый отец, он все равно должен был отправить Гу Линлуна в кресло-седан в назначенную дату свадьбы, или он сам нес сестру Цзяо Диди в кресле-седане.
Неся невесту на спине, Гу Вэньцзин понизил голос и сказал Гу Линлуну на своей спине: «Если ты чувствуешь себя обиженным, скажи своему брату, не думай о своей несправедливости и ищи все».
Из моего уха вырвался тихий всхлип: «Я пойду, брат».
Гу Вэньцзин послал Гу Линлуна к креслу-седану и наблюдал, как энергичный Ли Чэн увозит его сестру. Он собрал настроение и развлекал гостей, пришедших в семью Гу, чтобы поздравить его с родителями.
Хотя Гу Вэньцзин по-прежнему является лишь маленьким чиновником Академии Ханьлинь, он уже привлек внимание императора, поэтому есть много чиновников, которые приходят дарить подарки, но все они мелкие чиновники. У него до сих пор нет доступа к этим высокопоставленным чиновникам, только некоторые из Академии Хэнлинь. Чиновник, который восхищался им, послал экономку прислать подарок, чтобы показать его близость.
Менее чем через полгода после того, как Гу Линлун женился, Ло Цинъи забеременела.
В этой беременности Ло Цинъи, вероятно, была вызвана преждевременными родами Ло Люи и психологическими тенями в прошлый раз. Он очень серьезно относился к беременности. Она рано приготовила дома стабильную жену, даже горничную и горничную рядом с ней. Знайте, как рожать.
Гу Вэньцзин не возражал против фанфар Ло Цинъи. Хотя он чувствовал, что на самом деле нет необходимости готовиться к стабильной жене всего после одного или двух месяцев беременности, он чувствовал, что нет проблем, если она может чувствовать себя непринужденно.
<<<<<<<<<<<<<<<
Гу Вэньцзин хотел остаться дома и хорошо позаботиться о своей беременной жене, но в этот момент император внезапно приказал отправить его в Линнань в качестве префекта.
У людей Лингнан создается впечатление, что бедные горы и злые воды исходят из людей. Горцы очень бдительны по отношению к правительству, они не желают покидать лес, чтобы принять юрисдикцию правительства, а иногда и грабят.
Чтобы пойти в Линнань, чтобы стать префектом, если Гу Вэньцзин не оскорбляет императора, император хотел увидеть способность Гу Вэньцзина управлять одной партией.
Судя по вниманию императора к Гу Вэньцзину в этот период, в основном это был последний. Гу Вэньцзин также уверен, что умеет хорошо управлять Линнань.
Просто срок релиза составляет три года, так что семью он точно не сможет взять с собой. Условия жизни в Лингнане не такие хорошие, как в столице, да и путь далеко. Условия жизни в округе Цинъян хуже, чем когда он потерпел неудачу, независимо от его возраста. Его отец и мать, Ло Цинъи, которая все еще беременна, и его маленький сын Гу Чаншэн не могут пойти с Гу Вэньцзином.
Гу Вэньцзину пришлось сопровождать нескольких сопровождающих в Линнань.
Ло Цинъи упаковывал свой багаж, беспокоясь о своей безопасности: «Сян Гун, я слышал, что горцы в Линнане свирепы и свирепы, они также совершали убийства и грабежи… Почему ваше величество отправило сянгунга в Линнань в качестве префекта ? Какие?"
Гу Вэньцзин утешил: «Не волнуйтесь, ваше величество не отпустило меня умирать, а просто тренировало меня и послало кого-то, чтобы защитить меня».
Идти в Лингнан определенно есть опасность. Враждебное отношение этих нецивилизованных горцев к правительству и их непочтительность к законам Даци мешают Гу Вэньцзину выполнять свою работу в Линнани.
Но дело искусственное, у Гу Вэньцзина уже есть черновик в голове.
Что касается безопасности, Гу Вэньцзин не обманул Ло Цинъи. Император послал кого-то, чтобы защитить его. Возможно, эти стражи отправились в Лингнан, чтобы иметь другие планы, или, возможно, император не хотел, чтобы его оптимистичный чемпион проиграл в Лингнане, и послал его защищать его. Охранники все элитные.
Ло Цинъи все еще чувствовала себя неловко в своем сердце, но она также знала, что приказ императора трудно нарушить, и больше ничего не сказала, чтобы Сян Гун не мог вместо этого беспокоиться о ней.
Свита, которую привел Гу Вэньцзин, была всеми людьми, которых Мо Янь привык ждать его, и все они были людьми, которые не боялись трудностей.
Он отправился в Лингнан, сначала прояснил различные ситуации в Лингнане, а затем связался с местным гарнизоном. При поддержке военных он мог использовать некоторые из наиболее жестких методов.
Для этих нецивилизованных горцев Гу Вэньцзин применил метод прикола кнута и моркови, запугивания и побуждения к бегству из леса.
Двор Даци однажды послал войска для окружения и подавления этих храбрых горцев в Лингнане, но почему его нельзя было подавить? Из-за сложной местности гор и лесов Лингнана ядовитые насекомые-миазмы - отличные убийцы для солдат, которые не знакомы с боевой обстановкой Лингнана. Невозможно окружить и подавить горцев, которые круглый год живут в лесу.
На самом деле, эти горцы после того, как покинули знакомые горы и леса, вовсе не противники армии, и честно могут быть только обычными людьми Ци.
Гу Вэньцзин не обманом заставил горцев убить их после того, как они вышли, а вместо этого научил их сажать их и торговать с ними.
Хотя окружающая среда в Лингнане суровая, есть бесчисленное множество драгоценных фруктов и лекарственных материалов с различными характеристиками, и все они являются хорошими вещами, ценными для внешнего мира. В прошлом эти хорошие вещи легко обменивали торговцы, которые покупали их на дешевую соляную ткань.
Теперь Гу Вэньцзин назначил человека, ответственного за закупку этих специальных продуктов у Шаньминь по разумной цене, а затем их перепродажу. Это не только позволяет Shanmin продавать их по цене в десятки раз выше, чем раньше, но и увеличивает налогообложение Lingnan.
<<<<<<<<<<<<<<<
Три года спустя отношения между местными жителями и правительством были чрезвычайно напряженными, и императорский двор снова послал войска для окружения Лингнана. Теперь он стал обычной столицей штата в Даци, а агрессивные горцы стали обычными людьми, соблюдающими закон. Все процветает.
Экзамен Гу Вэньцзина был оценен на отлично, и после возвращения в столицу император, который восхищался им, повысил его до двух уровней и стал мастером третьего ранга.
И даже с помощью своей семьи он стал вторым лучшим игроком в том же году, но сейчас он только с четвертого ранга. Цзиньши второго класса, как и Ли Чэн, у которого нет глубокого опыта, еще более квалифицирован в пятом классе.
Гу Вэньцзин остался в столице, и вероятность его освобождения в будущем маловероятна.
Вернувшись домой, он посмотрел на Гу Чаншэна, старшего сына, который немного робко называл своего отца, и второго сына, Гу Чанмина, который совсем его не знал.
Он протянул руку, чтобы обнять одного из своих сыновей, поддразнил их улыбкой и приблизил двух сыновей.
Постепенно младшие братья, которые были с ним незнакомы, сблизились с ним.
После того, как Гу Вэньцзин вернулся, он большую часть времени проводил со своими двумя сыновьями. Ло Цинъи наблюдал за близким взаимодействием отца и сына со счастливой улыбкой на лице.
Последние три года она была сыновней свекровью и воспитывала детей дома, но, вернувшись ночью в комнату, она единственная, кто пустовал рядом с ней. Она по-прежнему чувствует себя одинокой и по ней скучает.
Видя, что второй сын родился и никогда не встречал своего отца, она научила его называть его отцом, и он невинно спросил ее: «Где отец? В то время она чувствовала себя очень подавленной и беспомощной.
Теперь их семья наконец воссоединилась.
Гу Вэньцзин не покинул столицу и в следующий раз. В свободное время он уже готовился просветить старшего сына Гу Чаншена.
Гу Чаншэн был слаб здоровьем. После выздоровления он выглядел как обычный человек, но он не мог вынести суровых условий императорской экзаменационной комнаты, поэтому в будущем он не мог войти в официальную экзаменационную комнату.
Гу Вэньцзин хотел обучить его другим направлениям. Что касается кандидата на императорский экзамен следующего поколения Гу, он был определен вторым сыном Гу Чанмином.
Однако на стадии просветления Гу Вэньцзин относился к своим двум сыновьям одинаково, и Гу Чаншэн начал заниматься своими исследованиями просветления.
Гу Вэньцзин воспитывает детей в развлекательных и развлекательных целях. Домашнее задание не тяжелое. Гу Чаншэн все еще может есть, и Ло Цинъи также рад видеть, как отец и сын развивают свои отношения.
Второй сын, Гу Чанмин, был еще молод и не мог обойтись без матери, поэтому она направила больше энергии на Гу Чанмина, которому все еще нужно ее пристальное внимание.
Ло Цинъи чувствует себя виноватой за слабого старшего сына Гу Чаншэна, но она никогда не пренебрегала своим вторым сыном из-за своего старшего сына. Она очень ценит развитие отношений между братьями и никогда не будет безразлична к тому, какой сын заставляет их чувствовать разногласия.
Она не хотела, чтобы ее два сына были похожи на нее и Ло Люи, которые, очевидно, были близкими родственниками, но в конце концов они восстали друг против друга.
<<<<<<<<<<<<<<<
Прошел еще год.
Когда Гу Вэньцзин пришел домой с работы, он обнаружил, что его сестра Гу Линлун вернулась.
Он видел, как Гу Линлун разговаривает с Матерью Гу и Ло Цинъи, но он остро заметил, что глазницы Гу Линлуна были немного красными, и он, очевидно, плакал.
Гу Вэньцзин нахмурился и спросил: «Линлун, что с тобой? Этот парень Ли Чэн запугивал тебя?
Гу Линлун подсознательно коснулась уголка ее глаза, она не скрывала этого и с грустью сказала: «Брат, Сян Гун, он хочет взять себе наложницу!»
Гу Вэньцзин еще сильнее нахмурился и холодно фыркнул: «Что случилось? Прежде чем жениться на тебе, он дал мне четкое обещание, что не примет наложницу. Спустя всего несколько лет он хотел вернуться к этому? »
Гу Линлун потеряла голову и сказала: «Вначале только свекровь призывала нас заводить детей. Позже я пять лет не слышал ни малейших новостей, и постепенно тестя немного встряхнул. Он не дал понять, что хочет иметь наложницу, но я могу сказать. , Он передумал ».
Лицо Гу Вэньцзина похолодело, и он холодно сказал: «Он заблуждение! Не говорите, что вы еще молоды, и у вас еще есть шанс завести детей. Даже если вы не можете родить, вы все равно можете унаследовать благовония от второго сына его старшего брата! В любом случае, он. Если это для наложницы, которая хочет взять наложницу, хе-хе ... "
Гу Вэньцзин дважды усмехнулся и не сказал, что он собирается делать с Ли Чэном, но все могли слышать в этом холодность.
Он понимал, что древние люди очень серьезно относились к наследникам, но с чем он не мог согласиться, так это того, что он ясно дал понять Ли Чэну до брака, что не позволяет своему зятю быть наложницей, даже если они детей нет, он мог только усыновить. Если Ли Чэн не хотел, он мог отказаться от брака с самого начала.
Это было согласовано в том году, а теперь прошло всего пять лет. Паре Гу Линлуну и Ли Чэна еще не исполнилось двадцать. Когда они были молоды, это золотой век деторождения. Ему не терпится прервать встречу и взять наложницу. Кто придает ему смелости?
Гу Линлун не расстроила неудовлетворенность Ли Чэн, проявившаяся в тоне Гу Вэньцзин, но она подлила масла в свою ревность: «Брат, Сян Гун, он только что выслушал провокацию моей свекрови. Теперь он ко мне не так хорош, как был раньше. Вверх."
Гу Вэньцзин слабо сказал: «После того, как вы вернетесь, скажите ему, что вы вернулись в свой родной дом, потому что он попросил меня о помощи, потому что его недавняя оценка была умеренной».
В прошлом Ли Чэн не имел ничего общего с чиновником. Каждый год оценка была между средним и высшим классом. Просто глядя на лицо Гу Вэньцзина, официальные лица, ответственные за оценку, давали Ли Чэну первоклассную оценку в разумных пределах. .
Но Ли Чэн сделал Гу Вэньцзина неудовлетворенным, и он, естественно, сделал свою оценку средним.
Это означает, что Ли Ченг будет подавлен на год или два без возможности продвижения по службе. Если он по-прежнему делает Гу Вэньцзина недовольным и издевается над Гу Линлуном в будущем, Гу Вэньцзин может позволить ему оставаться на этой пятиуровневой официальной должности до конца своей жизни!
Гу Вэньцзин предпочел бы сохранить уровень жизни Гу Линлуна на пятом уровне, чем позволить наложнице Ли Чэнна огорчить Гу Линлуна.
Гу Линлун получила разрешение Гу Вэньцзин и, вернувшись в дом Ли, передала его Ли Чэну.
На первый взгляд, это звучит так, будто Гу Линлун просит помощи для него и Гу Вэньцзина, но Ли Чэн в глубине души знал, что это предупреждение от его старшего брата.
Ли Чэн всегда четко определял свой уровень чиновничества. За последние пять лет он смог дойти до пятого класса, и лицо его старшего брата в этом не редкость.
Ли Чэн горько улыбнулся в своем сердце. Он не ожидал, что, когда он был слегка потрясен словами матери, дама вернулась в свою родную семью, чтобы найти его дядю, чтобы пожаловаться.
Он был немного недоволен поведением Гу Линлуна, но ситуация была лучше, чем у других, и Ли Чэн полностью развеял идею принимать наложниц.
<<<<<<<<<<<<<<<
Гу Вэньцзин специально нашел время для встречи с Ли Чэном.
Без Гу Линлуна Гу Вэньцзин не удосужился сохранить слишком много лица для Ли Чэна. В конце концов, Ли Чэн хотел разорвать контракт раньше, что действительно заставляло его чувствовать себя вынужденным.
Он сказал: «Шурин, в последние несколько лет я хорошо к тебе относился, верно?»
Ли Чэн кивнул.
Гу Вэньцзин слабо посмотрел на него: «У меня нет настоящих братьев, а семья моей жены - только купец-новичок, поэтому я выдвинул вашего зятя как своего родного брата».
Ли Чэн все еще кивнул. В последние несколько лет Гу Вэньцзин действительно хорошо к нему относился. Всякий раз, когда появляется хорошая возможность, он подталкивает его к зятю. Просто его талант в политике не так хорош, как в чтении. Есть много возможностей, но он не добился большого прогресса.
Гу Вэньцзин продолжил: «Но я хочу, чтобы вы были ясны. Я принимаю тебя как брата. Это потому, что моя сестра вышла за тебя замуж. Мы семья. Но если ты огорчаешь Линлуна, не вини моего старшего брата в том, что он не помнит старых чувств. Перед свадьбой ты обещал мне, что никогда не возьмешь наложницу ни на что. Джентльмен ничего не сказал, тяжело гнать лошадь. Может быть, ты забыл свое обещание всего через пять лет? »
Ли Чэн выглядел пристыженным: «Брат, я знаю, что ошибался. Не волнуйся, я никогда не пожалею Линглунгу! »
Гу Вэньцзину было безразлично, было ли обещание Ли Чэна подлинным или фальшивым. Искренность тоже может стать фальшивой, забота о ней - к неприятностям.
В любом случае, пока Ли Ченг может сдерживаться как старший брат, он не должен разрывать контракт! Если только он не заботится о своем будущем.
Гу Вэньцзин снова сказал: «Я слышал, что Линтан очень хочет подержать своего внука? Разве у брата Линга нет двух наложниц и нескольких наложниц? Разве для Лингтана не хватит такого количества внуков? »
Ли Чэн горько улыбнулся: «Моя мать просто обеспокоена тем, что у меня не будет никого, кто добьется успеха, и что в будущем не будет никаких благовоний».
В глазах Гу Вэньцзина промелькнул след насмешки. После смерти, как он может заботиться о потопе и фимиаме после смерти?
Но он этого не сказал, это глубоко укоренившаяся идея древних и не может быть изменена.
«Вы и Линглонг расслабляете свой менталитет, хорошо заботитесь о своем теле, и вы всегда можете забеременеть. Не ешьте эти средства от рождения детей. Это трехкомпонентное ядовитое лекарство. Не всегда просите врача выписать лекарство. Если вы не болеете, вам придется поесть и заболеть. Вы оба в порядке. Теперь, когда у вас нет детей, просто у вас нет детей. Если еще пять лет у тебя не будет детей, ты сможешь усыновить зятя старшего брата, и тебе будет лучше, чем наложнице ».
Ли Чэн неоднократно кивал в ответ.
После того, как Гу Вэньцзин победил Ли Чэна и увидел, что тот признал, что у него хорошее отношение, он ничего не сказал.
В конце концов, Гу Линлун продолжит жить с Ли Чэном в будущем, и он не может сделать слишком много, чтобы Ли Чэнцянь рассердился на Гу Линлуна.
И хотя Ли Чэн намеревался покаяться, разве он еще не покаялся? Увидев лицо Гу Линлуна, он все еще был готов дать Ли Чэну шанс измениться.
Вернувшись домой, Ли Чэн дал четкое обещание Гу Линлуну: «Я никогда не приму наложницу. Если я действительно не могу родить и хочу, чтобы ребенок унаследовал благовония, я усыновлю ребенка от своего брата ».
Ли Чэн никогда не думал о том, что его брат не захочет. Теперь он и его старший брат стали совсем другими. Его старший брат пока не принят в Юрен. Он просто талантливый человек, и он остается в своем родном городе, чтобы заниматься семейным бизнесом. И он чиновник пятого класса в Пекине, и он не имеет большого значения в столице, но он самый влиятельный человек в своем родном городе.
Если он откроет значение усыновления своему старшему брату, я боюсь, что его старший брат, даже старший сын, захочет усыновить его.
<<<<<<<<<<<<<<<
Ли Чэн и Гу Линлун вернулись в свой родной город во время китайского Нового года.
Старый дом Ли.
Ли Чэн был тайно сбит матерью Ли и говорил о том, чтобы взять наложницу: «Твоя невестка до сих пор не была счастлива. Видно, что она не может рожать. У тебя не может быть никого через сто лет, верно? Мать подумала, пусть Твоя двоюродная сестра войдет в дом и станет твоей наложницей, родив сына, который унаследует тебе благовония ».
Ли Чэн отказался: «Мама, я не планирую брать наложницу. Мы с женой еще молоды. Если мы действительно не можем иметь детей, я также могу усыновить сына своего старшего брата ».
Мать Ли не ожидала, что Ли Чэн, которого она коснулась, внезапно решила не принимать наложницу. Ее лицо немного изменилось: «Твоя жена тебе что-то рассказывала? Я никогда не видел такой добродетельной женщины. Женщина, неспособная рожать сама, фактически помешала своему мужу принять наложницу! »
Ли Чэн нахмурился и сказал: «Мама, не говори об этом! Все равно наложницу взять нельзя! Перед тем, как жениться с женой, я пообещал старшему брату, что никогда не возьму наложницу, даже если в этой жизни у меня не будет детей. из."
Когда Ли Чэн упомянул Гу Вэньцзин, мать Ли замолчала.
Раньше, даже если она хотела, чтобы ее сын стал наложницей, она осмеливалась только поговорить с Ли Чэном наедине или безумно предложить Гу Линлуну. Попросить ее напрямую попросить Гу Линлуна дать Ли Чэнна наложницу или обвинить Гу Линлуна в отсутствии добродетели, она не осмелилась бы.
Почему у нее за бессовестной невесткой стоит высокопоставленный старший брат! Ее сын должен рассчитывать на повышение по службе ее старшего брата! Их семья Ли не могла выпрямить спину перед невесткой, и она, естественно, не осмелилась принять вид свекрови, если у нее не было уверенности.
Мать Ли все еще немного сопротивлялась в своем сердце. Ей нужно было иметь сильный характер, и она могла доминировать над престижем свекрови над своей старшей невесткой. В результате ей пришлось осторожно держать его со второй невесткой. Как она могла примириться в своем сердце?
Мать Ли должна убедить, что еще, Ли Чэн прямо разрушил ее иллюзию: «Мама, не уговаривай, если я осмелюсь взять наложницу, старший брат боится, что меня немедленно понизят». Он хотел развеять идею Ли, намеренно говорить более серьезно.
Но Ли Чэн не знал, что, если он действительно осмелится завести наложницу, Гу Вэньцзин сможет действовать более серьезно.
Мать Ли сказала: «Ты его зять, как он…»
Ли Чэн беспомощно сказал: «Моя мать также сказала, что я всего лишь его зять, а эта женщина - его родная сестра! Разве не ясно, что младшая сестра и зять важнее? Я плохо отношусь к жене, как он мог легко меня отпустить? ? »
Мать Ли не осмелилась ничего сказать, поэтому она пробормотала Ли Чэну и попросила его забрать его и использовать, надеясь, что они смогут родить своих собственных детей.
Что касается усыновления, то лучше не добиваться успеха.
Среди двух сыновей мать Ли все еще была вторым сыном, который страдал от боли. Она не хотела видеть, что у второго сына даже нет биологического ребенка.
Однако разговор между Ли Чэном и матерью Ли был раскрыт.
Теперь домработница в старом доме семьи Ли является невесткой семьи Ли. Когда она узнала, что Ли Чэн не собиралась брать наложницу и намеревалась усыновить своего сына, она была взволнована, чтобы обсудить это со своим мужем.
«Мой муж, второй брат не принимает наложниц, а вторые младшие братья и сестры не могут рожать. Он хочет усыновить нашего сына. Как вы думаете, какой из них лучше для него?
Как и думал Ли Чэн, старший брат в семье Ли никогда не думал об отказе от усыновления, потому что он знал, что, если его сын будет усыновлен его младшим братом, он определенно получит больше ресурсов в будущем, чем его сын. Когда придет время, у сына будет хорошая жизнь. У отца нет причин не трогать свет?