Ведущий мужчина специалиста по зеленому чаю - Глава 12.
Глава 11 Герой - двоюродный брат
Гу Вэньцзин посмотрел на красивое лицо Чэн Юйхуа, потому что она не показала свой Фендай, потому что была беременна, и он был немного нетерпелив. Но, учитывая, что сейчас она беременная женщина, он все же подавил гнев и сказал ровным тоном: «Я сказал, что мне это не нужно, поэтому не нужно думать об этом». Это всего лишь год самосовершенствования, поэтому ему не обязательно брать наложницу, чтобы быть счастливым.
Подумав об этом, Гу Вэньцзин комфортно похлопала ее по руке: «Если ты можешь родить наложницу, то мне не нужно брать наложницу, тебе не обязательно».
Гу Вэньцзин знал, что по закону может иметь трех жен и четырех наложниц, когда путешествовал по старинному особняку Хоу, но он не был человеком, который любил красоту. Было бы плохо, если бы его задний двор загорелся после того, как взял наложницу. Так что, если жена Чэн Юйхуа не сможет родить наложницу, он не планирует брать наложницу, чтобы иметь наложницу.
Чтобы Чэн Юйхуа чувствовала себя комфортно во время беременности, Гу Вэньцзин прямо высказал свои мысли.
Когда Чэн Юйхуа услышала это, она сначала была счастлива, но когда она была счастлива, она почувствовала, что ее мысли ошибочны, и она не позволила своему мужу принять наложницу. Разве она не ревнует? Более того, в глазах посторонних мужа тоже назовут страхом, что испортит репутацию мужа.
И если муж в будущем раскаивается и хочет снова принять наложницу, но она ревнует и ни разу не смогла принять наложницу, разве у нее не будет плохая репутация и не станет ли она в шутку?
И она снова сказала: «Муж, твой долг - заботиться об этих наложницах за тебя, а наложница не ревнивый человек. Если у мужа есть любимый кандидат, поговорите с наложницей и примите его ».
Выражение лица Гу Вэньцзина становилось холоднее, чем больше он слушал. В конце концов, он не смог подавить несчастье в своем сердце и недовольно сказал: «Я сказал, что мне не нужно брать наложницу!»
Когда Чэн Юйхуа впервые увидел его таким несчастным, он был потрясен и не осмелился ничего сказать.
Гу Вэньцзин тоже перестал упоминать об этом, и все, казалось, вернулось к тому же спокойствию, что и раньше.
Однако после инцидента Гу Вэньцзин после работы все же пошла домой вовремя, не взяла наложницу и каждый день сопровождает ее на ужин с Чэн Юйхуа, заботясь о ее здоровье. Но между ними было что-то слабое, но после внимательного рассмотрения я почувствовал, что Гу Вэньцзин ничем не отличается от прежнего.
Чэн Юйхуа чувствовала дискомфорт в своем сердце. Она не понимала, что сделала не так. Очевидно, она всюду думала о нем, так почему же его отношение смутно изменилось?
Когда она пожаловалась своей матери, миссис Чэн, миссис Чэн почувствовала, что она была в благословении и не знала благословений: «Где Венцзин не для вас? Вы должны принять дорогую наложницу, чтобы прибавить к себе. Венцзина там пока не было. Встретил ту женщину. Теперь вы беременны и у вас нет другой наложницы, вы единственная. Что вас не устраивает? »
Чэн Юйхуа потерял дар речи. Собирается ли она сказать матери, что муж относится к ней как всегда, но она просто чувствует, что отношение ее мужа стало неправильным? Даже если он рядом с ней каждый день и не прикасался к другим женщинам, тон разговора с ней мягкий, и она уважает ее мнение обо всем в будние дни, но ей просто кажется, что он относится к ней немного иначе, чем раньше. Вверх.
Но особой разницы она не заметила. В конце концов, Чэн Юйхуа можно объяснить только тем, что она была чувствительна и слишком много думала после того, как забеременела.
Чэн Юйхуа неохотно сказал: «Но мама, ты не хочешь сказать, что мужчина обещает, что он не может в это поверить. Если муж хочет в будущем завести наложницу, что делать дочери? »
Миссис Чэн протянула руку, кивнула лбом, ненавидя железо и сталь, и сказала: «Глупая девочка, я просто говорю, что не могу поверить всему! В любом случае, не глупи думать, что он будет только охранять тебя всю свою жизнь, независимо от того, прав ли он. Он не хочет принимать наложницу или просто притворяться. Вы пользуетесь возможностью, чтобы на этот раз иметь еще двух наложниц и твердо стоять на своем. В будущем он хочет принять наложницу и не может поколебать твое положение ».
Чэн Юйхуа больше двух месяцев прикасалась к своему животу, ожидая: «Я не знаю, мальчик это или девочка. Было бы неплохо, если бы я мог одним махом заполучить самца ».
Г-жа Чэн посмотрела на свой живот с улыбкой в глазах: «Вы еще молоды, даже если первый ребенок не мальчик, вы все равно можете рожать, сначала цвести, а потом плодоносить».
Чэн Юйхуа мягко кивнула, но она все еще хотела мальчика в своем сердце. Только родив старшего сына, она сможет твердо стоять в особняке Хоу.
Она также подумала о том, что Гу Вэньцзин сказал ей в тот день, что она может родить наложницу, а он не собирался принимать наложницу. Даже если она знала, что мужчина может покаяться в любой момент, она сама была противоречива, но Чэн Юйхуа все еще ожидала этого в своем сердце.
Поскольку ребенок в животе Чэн Юйхуа - внучка или внучка в третьем поколении дома Нинюаньхоу, это очень важно. Награды Нинюаньхоу и семьи Юаня отправляются потоком, и Гу Вэньцзин тоже очень обеспокоен.
Однако, независимо от того, насколько Гу Вэньцзин заботится о своем первом ребенке в своей жизни, мудрец только что повысил его до министерства по домашнему хозяйству и повысил до врача пятиуровневого отдела домашнего хозяйства. В новом отделе много дел, которыми нужно заняться, поэтому в будние дни я ухожу рано и возвращаюсь поздно.
И отец, и сын Нин Юаньхоу и Гу Вэньцзин заняты, и приближается один и тот же новый год. Юань, хозяйка дома Нинюаньхоу, тоже очень занята, она занята подготовкой к новогодней церемонии и ведёт все дела в доме.
Была также старшая девочка, рожденная от ее мужа, который тоже поцеловал ее, и она собиралась выйти замуж. Юань Ши был занят обучением ее экономке, и вторая девушка последовала за ней. Только третья девочка была еще молода, так что она могла немного расслабиться.
Наложнице Гу Вэньцзин Гу Шаопин тоже шестнадцать лет. Когда он получил жену, его воспитали трусливым и некомпетентным. Он не был материалом для чтения. Он даже не сдал экзамен на талантливого ученого. Недвижимость, приобретенная после дома, не так уж и велика. Так что брак Гу Шаопина действительно трудно найти.
Юань вообще не хотел контролировать наложницу. Однако это была обязанность ее тети. Она могла выбрать подходящую наложницу только из семьи с более низким семейным прошлым.
Что касается наложницы Юань, у которой довольно хорошее семейное прошлое, она никогда не задумывалась об этом. Ведь как наложница она лучше всех знает положение наложницы большой семьи. Либо их можно вырастить такими же мягкими, как старшая девочка в доме, либо их можно воспитать с устремлениями, как вторая девочка.
Жена, поставленная Гу Шаопину, слишком слаба. Она обеспокоена тем, что муж и жена одинаково слабы, и что ее сын пострадает от издевательств в филиале. Но если у нее есть наложница, сердце которой выше неба, она боится, что Гу Шаопин будет разочарован своей женой и будет соревноваться с ее сыном за семейное имущество. Ей не нужна наложница, о которой наконец-то позаботились, и она становится беспокойной.
Поэтому лучший выбор - это проститутки с более низким семейным прошлым. Проститутки обычно хорошо образованы. Когда придет время, Гу Шао будет разделена, чтобы их семья могла жить в мире и не доставлять хлопот ее сыну.
<<<<<<<<<<<<<<<
Во время китайского Нового года, поскольку Нин Юаньхоу имел высокий статус, а Цзянь был в сердце императора, он имел право участвовать в новогоднем банкете, проводимом Святым. Он взял свою жену Юань, пятерых детей и невестку во дворец, чтобы принять участие в дворцовом банкете.
Хотя этот дворцовый банкет считается добрым по отношению к святому, официальным лицам, которые могут участвовать, разрешается приводить свои семьи для участия, но даже уровень семьи отличается. Места с официальными позициями отличаются от мест без официальных позиций, а места главного героя и наложницы не вместе.
Следовательно, четыре наложницы особняка Хоу не имели права сидеть с Гу Вэньцзин, занимавшей официальные должности, и могли только сидеть вне зала и есть пиршество дворца с другими наложницами и дамами особняка.
А Гу Вэньцзин может пригласить Чэн Юйхуа сесть в холл. Хотя в зале много больших мужчин, он пока может сидеть только сзади. Он даже не может увидеть внешний вид святого, но он может сидеть в этой позе в таком молодом возрасте. , Это уже молодой талант.
Гу Вэньцзин сидел рядом с коллегами из хозяйственного отдела, поэтому Чэн Юйхуа тоже сидел с женами своих коллег. Женщины нежно болтали и увидели, что Чэн Юйхуа беременна. Это были женщины старшего возраста, которые ее родили. Затем рассказали о табу беременных и собственных детей.
Услышав это, Чэн Юйхуа не могла не прикоснуться к своему животу и все больше и больше ждала рождения ребенка.
Во время веселой и радостной беседы женщина неожиданно жестким тоном сказала: «Миссис. Гу - первый ребенок, верно? Первому ребенку лучше всего иметь сына, иначе точка опоры будет неустойчивой и не только сердце мужчины будет ограблено комнатой наложницы. Даже свекровь не может не засунуть свою наложницу рядом с мужчиной ».
Чэн Юйхуа напомнила то, что она сказала. Вспоминая свою свекровь Юань на четвертый день замужества в особняке Хоу, она не могла дождаться, чтобы подарить своему мужу наложницу. Она действительно переживала, что, если бы ее ребенок был дочерью, свекровь вернулась бы снова? Прекрасная наложница?