Греческая и римская мифология - Глава 191
[Я встретил Цирцею, волшебную богиню!]
[Обладая такой красивой и таинственной атмосферой, она - дочь бога солнца Гелиоса, известна своей привлекательной внешностью и своей магией, превращающей людей в животных.]
[Причина, по которой ее называют ведьмой, состоит в том, что она делает животных из людей, которые приезжают на остров.]
[Обязательно спросите ее о пути в загробную жизнь.]
Цирцея никогда не удивлялась, увидев незнакомца.
Она единственная, кто здесь живет.
А это ее замок и ее волшебное царство.
Весь остров покрыт ее магией, где она уверена, что сама уничтожит тысячи и десятки тысяч врагов.
Конечно, бояться нечего, ведь остров посетил один из первых, кого увидели.
Но должна была существовать защитная система.
Цирцея наклоняет голову.
Чтобы добраться до озера, нам нужно пересечь храм, где у нас есть самосохраняющаяся система защиты.
128 кукольных изделий.
Уважающая себя система защиты. Рыцари-куклы появляются по всему храму, чтобы атаковать злоумышленников при проникновении.
Физические атаки на рыцарей были неэффективными, и с ними трудно было справиться, потому что они похожи на фехтование обычных Великих Воинов.
Трудно иметь дело с рыцарями, если вы не являетесь оружием или великим волшебником, чья магия столь же сильна, как и магия.
Ты волшебник?
Ни палочки, ни меча.
На нем странная одежда и черные волосы заставляют его чувствовать себя очень странно, но он во многих отношениях любопытный покупатель.
Однако, когда она смотрела на него ошеломленно и глядя на его внешний вид, Цирцея также подумала, что это был мужчина, и улыбнулась.
Если бы она была женщиной, из нее бы временами превратились в зверя, но глаза мужчин во многих отношениях вызывают у нее восторг и ослабляют ее разум.
Я увижу тебя позже. - прошептала прочь, а затем подняла трость.
"Добро пожаловать. Это было долго."
«Ах, как приятно тебя видеть. Здесь, в Храме, живут люди. Ха-ха, никто не проходил… Я думал, это просто остров-призрак ».
Токи, которые все знали и мудро отвечали, чесали в затылках и неловко улыбались.
Затем Цирцея лукаво улыбается и смотрит на токи.
"Иди со мной. Давайте что-нибудь съедим и поговорим. Ой, ты голоден? "
«Если вы не возражаете, я буду признателен».
«Хм, у вас нет никаких спецификаций».
«Глупо отказываться накормить красивую женщину».
«Хуху, пойдем со мной. Сюда."
Она разражается смехом, двигая бедрами вперед.
Каждый шаг ее ягодиц дрожит из-за ее почти обнаженной одежды.
Прозрачные куски ткани, которые она была одета, делали ее вид еще красивее, и течениям пришлось в панике идти, чтобы их возвести здесь сейчас.
Обходя эту огромную землю, она останавливается перед зданием.
Потом он что-то пробормотал и накатал дверь - дальний синий поток открыл дверь сам по себе, когда он потек.
«...»
Меня могли убить током, даже не зная, если бы я вошел внутрь по неосторожности.
«Хммм, ты выглядишь удивленным, значит, ты не вошел внутрь здания?»
«Мы не можем войти без разрешения владельца».
Цирцея наклоняет голову.
Но если бы вы не видели, чтобы по храму никто не бродил, вам было бы любопытно открыть дверь в здание.
Что ж, в результате, если бы вы открыли дверь и вошли, вы бы почувствовали колющее электричество заклинания, которое вы повесили.
Его ударили током не из вежливости.
«Ну, заходи. Я владелец».
Подавая заявку, вы улыбаетесь и киваете ей в ответ, а затем входите в здание.
Мне очень жаль ступить на красную ковровую дорожку на чистом от пыли полу.
Пока Цирцея смотрела вперед, она избавилась от обуви и сделала новую вещь для мытья пола.
Это произошло так быстро, что она, наверное, даже не заметила, что использовала свои способности, но это было бесполезно.
Если само здание было очаровано или если она наступила на ковер своими пыльными ногами, она увидела, как пыль на ковре исчезла.
"Ой…"
Попав внутрь здания, на ковре висят рамы, а также роскошная мебель, стеллажи и стены.
На полке была одна дорогая вещь, и я медленно вошел в ресторан вдоль Цирцеи.
Говорили, что это ресторан, но причудливые рамы и картины на стенах, а также дорогая мебель и украшения на нем были такими же, как и коридоры в здании.
Роскошь может быть роскошью, а талант может быть талантом.
Когда я с удивлением оглядел ресторан, Цирцея велела мне сесть за стол.
"Что ж…"
Сказав ей подождать, пока я приготовлю блюда, Цирцея на мгновение подумала, прежде чем пойти на кухню и открыла рот.
Она закрыла глаза и пробормотала: «Волшебные глаза».
Затем я вижу потоки, сидящие в кафетерии, как камера наблюдения.
Жадности в его глазах не видно, хотя вокруг много дорогих вещей.
Нет, я видел это, но оно горело, как умирающее пламя.
Странно.
Обычно он жаден и не знает, как что-то делать, но быстро теряет интерес, снова садится на стол и вздыхает.
Такое безразличие ...
Я смотрю на него волшебными глазами, а он что-то бормочет.
Он делает приблизительное предположение и непреднамеренно следует за его бормотанием.
Ой, я голоден.
«Ой, я голоден. В том, что…? Ступня."
Поскольку она гость, которая только что прибыла и пробудила ее любопытство, я должен угостить ее едой в чистом смысле слова.
Прямо на кухню она начинает готовить.
Что от этого осталось?
Через некоторое время.
Спустя какое-то время Цирцея приготовила и вручную положила на стол.
Вы хотите, чтобы я помог вам отнести ей еду, пока поток, лежащий на его спине, внезапно встал и ярко улыбнулся? - спросил я, но кинжал меня отверг.
Я сам летал с едой, говоря, что гораздо лучше сесть и хорошо поесть в качестве гостя.
Глядя на лежащую на столе еду, токи задыхались от иглы.
Я уверен, что вы готовите в одиночку, но вы готовили в быстром темпе.
Он идеален визуально и обонятельно, и если бы у меня были палочки для еды, я бы смогла оценить вкус.
Я собирался сделать палочки для еды, мастерив что-нибудь, но мне просто пришлось это терпеть.
Если бы только у меня были палочки для еды, я бы сейчас положил руки на посуду!
«Вот, я готов для вас. Почему ты еще не поел? Это… нехорошо выглядит? »
Взяв тарелку с мясом, она с любопытством спросила Тока.
Однако она смотрела на токи влажным взглядом, когда не видела никаких следов прикосновения к тщательно приготовленной еде.
Это было так красиво, что мое сердце колотилось.
«О, кстати, выглядит вкусно, но мне бы очень понравилось ... Ха-ха ...»
«О нет, я забыл. Хе-хе, мне очень жаль. Момент."
Когда я показал ему свои голые руки, я понял, что ошибался, и улыбнулся, как будто Цирцея все поняла.
Вскоре она принесла мне палочки для еды.
"Ну вот. Приятного аппетита."
«Я буду хорошо есть».
Первым делом я попробовал спелый кусок мяса.
В тот момент, когда я попадаю в рот, я чувствую мягкое мясо с соленым вкусом.
Неважно, яд это, магия или наркотики.
Я наслаждался вкусом, не беспокоясь о полубессознательном теле.
С широко открытыми глазами я похвалил ее и продолжил тянуться за едой.
«О, это так хорошо!»
"Действительно? Хе-хе. Я ем много."
Цирцея обеими руками смотрит на хаотичное поедание течения, несущего подбородок.
Я положил еду в один или два рта и вдруг посмотрел на Цирцею.
Она только смотрит, как снежные течения едят ее большими глазами.
«Т-ты не ешь?»
«Мне нравится, как ты выглядишь. А теперь попробуйте это ».
«..»
Ее благосклонность была очень оценена.
Некоторое время токи, которые могли аккуратно есть вкусную пищу, пробовали всю пищу, которую она рекомендовала.
Такой комплимент, как «восхитительный, лучший и действительно отличный», не утер ей рта.
Принимать пищу -
«Тогда как ты оказался на этом острове?»
«Ну… ну… ну, ну».
«Ты можешь говорить медленно».
Я проглотил то, что было у меня во рту, как она и сказала, а затем выстрелил в стакан с водой рядом со мной.
Он протягивает палочки для еды к еде, оставив на столе пустой стакан с водой, и говорит, что не смотрел на нее.
«Пуха - я каким-то образом видел шторм по дороге сюда… но погода была относительно хорошей, когда я сел в лодку и прошел сквозь завесу снаружи».
«Хм, я буду. Я поставил щит, чтобы защитить остров ».
«Какой волшебник».
Она богиня магии. Это должно сработать.
Когда Цирцея заговорила с гордым взглядом, она посмотрела на нее так, как будто она снова видела, и улыбнулась ему.
«Так что же привело тебя в лодку? Торговое судно? Или политика? »
«Нет, я кого-то искал».
"Люди?"
Глаза Цирцеи широко открыты.
Вы бродили по ужасным морям в поисках только одного человека?
С любопытством она кривит подбородок и спрашивает его имя.
«Как зовут искателя?»
«Известная мне как…« Цирцея »».
Я кладу еду в рот и выплевываю ее, как будто ничего не знаю.
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Закажите книгу и рано ложитесь спать, потому что писатель болен….