Благочестивый фермер-доктор: высокомерный муж, не могу позволить себе обидеть! - Глава 681.
Глава 681.
Сказав, что Бай Хао поднялся с пруда, он пошел до официальной дороги. До ворот Киото еще дюжина миль. Она доктор. Я знаю, что в этом случае, если я не сушу одежду как можно скорее. Чтобы согреть свое тело, она, вероятно, умрет на обратном пути в Киото.
Пока она с тревогой думала об этом, вдалеке вспыхнула вспышка огня. Она сказала, что к костру идти нельзя. Она искала храм в пустыне. Он был очень разрушен. адрес.
Странно, что в пустынном храме горит огонь, а у костра никого нет.
Она подошла к огню, и, прежде чем она добралась до огня, внезапно вырвалась черная тень и достигла белых глаз. Мужчина держал в руке яркий кинжал, а острое лезвие указывало на день. Сундук, кандалы.
Белый таракан быстро ускользнул. Казалось, что человеку неудобно двигаться. Он не мог добраться до нее с ножом. Тело ударилось о землю и упало в обморок.
Что за ситуация? День немного неловкий.
Она ударила кинжалом в руку мужчины и определила, что он действительно потерял сознание, а на его теле не было другого оружия. Затем он встал на колени рядом с мужчиной и перевернул его.
Прямо у костра я увидел, что лицо было очень молодым, в лучшем случае лет 20-ти, вид превосходного, тонкого и нежного мяса, вид сына сына.
Этот сын был ранен, его левая нога была сломана, а на правой спине была рана от меча. Хотя он обработал рану, у него все еще было воспаление. Неудивительно, что лицо было настолько красным, что это было вызвано воспалением.
Я не знаю, кто это, как я могу здесь жить, а это выглядит так.
Когда я думаю о собственном опыте, я чуть не умер от рук нечестивых? Внезапно она начала сочувствовать находившемуся перед ней без сознания мужчине.
Белый таракан снял с тела хлопковое одеяло, отжал скопившуюся в нем воду и зажарил ее на краю огня. Он также присел на корточки у огня и обжег свое тело. Человек был без сознания и перевязан ему сломанной ногой. Поджарившись на огне кинжалом, срежьте падаль на его плече и повторно нанесите на него найденное в нем золотое лекарство.
Мужчину разбудила боль в плече, в его глазах открылась щель, а перед ним стояла на коленях девушка в средней блузке и давала лекарство на его рану.
Волосы у девушки были очень растрепаны. Казалось, влажно. Она опустила голову и закрыла лицо половиной лица. Он не видел ее внешнего вида. Он видел только глаза яркие и необычные. Он только смотрел в глаза, он я знаю, что она должна родиться очень красивой.
Бай Хао взглянул на него и прошептал: «Просыпаться?»
Он поспешно закрыл глаза и ничего не сказал.
Белый таракан много не говорил. Приняв хорошее лекарство, он повернулся и пошел на другую сторону, лицом к нему, и продолжил жарить хлопковые одеяла и хлопковые сапоги.
Середина тела высохла, а хлопковая тля все еще дымит белым дымом, и я не знаю, когда он высохнет.
Спящий молодой человек снова открыл глаза и посмотрел на стройную и нежную спину. Он подумал о ее внешнем виде в это время и вызвал в ее сердце жалость. Такая слабая девушка появилась здесь посреди ночи, и это было так неловко, очевидно, я столкнулся с какими-то плохими вещами.
Рана была очень болезненной, голова раскалывалась. Я не знал, когда снова заснул. Когда я проснулся, уже рассвело, и девочка, перевязавшая раны, исчезла.
Ху Фэн и Дунфан Му спустились к пруду перед Бай Дабао. Ху Фэн заставил Дунфан Му оптимистично взглянуть на Бай Дабао. Он снял кои и ботинки и прыгнул в воду.
Сегодня более полно, увидимся завтра