Благочестивый фермер-доктор: высокомерный муж, не могу позволить себе обидеть! - Глава 63.
Глава 63 Нельзя есть
Когда Бай Лу увидел, что они двое вернулись, не взяв вещей, они спросили: «Одеяло ли это было?»
Лю повел старушку выйти. Она съела потерю деревянной палки в руке. Сейчас у нее все еще болит тело. В это время она видит деревянную палку в руке, и ей это безразлично.
Лю вздохнул. «У вас есть свои вещи, у вас нет рук? Это неудобно, пусть твой старый любовник пришлет маленького любовника, хочешь сказать, чтобы мы тебе помогли? Вы хотите упасть. Очень красиво ».
Бай Хао последовал за ними из бревенчатого дома и собирался жениться на ней несколькими словами, но увидел Ху Фэна, держащего в одной руке упакованную ванночку для стеганого одеяла, а одной рукой вытаскивающую большую миску во двор.
"Как так получилось?" Она проигнорировала старую женщину и Лю и спросила Ху Фэна, который шел к ней.
«Мы не сжигаем мясо кролика, мы просто этого не делали. Мы только фазана сожгли. Разрешите послать вам миску ». Он также упомянул лоскутное одеяло в руке: «Пришлите вам лоскутное одеяло».
Глаза старушки и Лю уставились на пропавшую большую миску, наполненную маслянистой соблазнительной курицей, и запах свежего аромата хлынул внутрь, и они вместе сглотнули. По слюне они не могут вспомнить, как долго они не ели мясо, не говоря уже о курице. В доме есть курица. Он специально используется для откладывания яиц.
Белый старик бросился к глазам Лю, готовность Лю, быстро улыбнулась и подошла к Ху Фэну. Он протянул руку и попытался взять чашу в руку Ху Фэна: «О, Ху Да Гэ действительно вежлив, пошлите такую большую чашу. Цыпленок, как это весело ».
Извини в рот, но руку первым поднять, на толстой коже никого.
Ху Фэн поднял миску в руке, и его холодные брови скользнули по глазам Лю. Он прошептал: «Это для Шаньтоу и Чжао Вэй, никто для вас». После этого он пошел прямо в чашу. Одеяло вошло в комнату.
Белое сердце в темноте, этот Ху Фэн довольно привлекает внимание, неплохо.
«Мертвые уловки, вы не можете есть в одиночестве, на мгновение Ху Фэн ушел, и быстро дать старуху в большой дом, нельзя есть, если на один меньше, я осторожно лизнул вашу кожу». Белая старуха указала на проклятие белого носа.
Ее внук растет, читает книгу и у него хорошие дела. Естественно, она должна оставить его есть своему маленькому внуку. Конечно, я должна есть сама. Так много белых семей, и один человек ест кусок. Это почти то же самое. Роль мертвой девушки.
Бай Янь усмехнулся: «Ну, тогда ты подожди». Она повернула деревянную палку и вошла в дом. Она увидела, как Ху Фэн положил одеяло и миску, ушел и быстро потянул его.
«Ты подождешь, пока не уйдешь».
Ху Фэн не понимает: «Есть что-то?»
Бай Хао указал на дверь, приоткрытую за дверью, и улыбнулся: «Если ты уйдешь, две злые женщины ворвутся внутрь и вытащат цыпленка. Ты здесь, они не смеют ждать меня, и после того, как мать закончит есть, вернись и забери миску ».
Думая о внешности обезьяны Лю, если бы он ушел, он действительно пришел бы схватить ее.
«Ну, ешь, я посижу у двери ненадолго».
После того, как Ху Фэн ушел, Бай Юй взял еще одну маленькую миску в доме, убрал курицу из большой миски, удалил кости и полностью удалил миску с цыпленком.
«Мама, ты собираешься съесть это, мы будем полагаться на это сегодня на обед». С достоинствами белых людей ужин точно не будет готовить для их матери, она также не хочет есть рисовую кашу Это.