Благочестивый фермер-доктор: высокомерный муж, не могу позволить себе обидеть! - Глава 295.
Глава 295.
Ху Фэн развернул длинный меч вокруг себя, и меч пронзил горло волка. В это время другой волк уже бросился к Ху Фэну.
Бай Хао не знала, откуда взялась храбрость, даже подняла мачете на земле, вылетела впереди Ху Фэна, хотела использовать мачете в результате жизни волка, но, к сожалению, она не была достаточно сильной в это время , вертолету не удалось зарубить волка, тогда Чжан Ман - это волчья пасть с острыми зубами, кусая ее на меня.
Ху так зол, что эта девушка ищет смерти? Он вынул длинный меч, проходящий через шею волка. Сюй был слишком жесток. Он был черным перед глазами. Обладая инстинктивным слухом и интуицией воина, он изо всех сил пытался ударить мечом и проткнуть волку горло. Меч сужден.
В это время Ау тоже бросился вперед, просто напуганный до смерти, наблюдая, как два волка набросились на них, авария произошла слишком быстро, он опоздал, бросился или на шаг позже, к счастью, они сами Реакция была быстрой достаточно, чтобы избежать этого ограбления.
Убив волка, Ху Фэн упал и упал в объятиях дня.
Уайт посмотрел на него и обнаружил, что его тело горячее, а пульс более резкий.
«Что случилось с Ху Фэном?» - настойчиво спросил Ау.
Белый таракан нахмурился и сказал: «Когда мы упали сверху, он пытался защитить меня и поранил голову. До этого он уже послал жар, и, наконец, он снова стал горячим, теперь снова… - Она вздыхает, - ночь в горах холодная, и этот огонь не знает, когда он погаснет. Его покрасили от холода, плюс травма головы, и из-за этого волка он иногда задыхается, и это плохо ".
"Это важно?" Ау не разбирается в медицине, но видит внешность белой девушки, опасаясь, что вылечить ее непросто.
Бай сказал: «Я могу вылечить, но я должен вернуть его. Ты сможешь его унести? "
Ау был занят: «Я не знаю, чего еще хочу, но у меня есть сила». Как только он повернулся, он положил Ху Фэна на спину.
Белый фазан тоже был холодным. Когда она встала, ее голова упала в обморок. Она заставила себя поднять топор с земли, вытащила длинный меч, пронзивший горло волка, и быстро последовала за Аву.
Раньше я чувствовал, что это не долгий путь, и он будет идти вверх, как длинный переход, длиной в сто тысяч миль.
Прежде чем я подошел к въезду в деревню, я увидел, как из деревни выехала повозка с волами, а Ху Бо, Нян и все трое сели в машину.
Ху Бо тоже их видел. Он взволнованно встал из машины, указывая на далекую белую и аву-роуд: «Это, разве это не Шаньтоу и Ау?»
Чжао Лань и Ли Чанг также встали. «Это они, это действительно они».
В долгом пути: «Аву вернулся в Капок, вернувшись к нам прошлой ночью. Он сказал, что подозревал, что Ху Фэн и Шаньтоу упали с капока ».
Ху Чанлинь не мог стоять на повозке с волами. Он увидел, что Ау несёт мужчину и смотрит на его фигуру. Это правда, что Ху Фэн прав. Он в панике в душе, слезы не перестают капать, это тяжело, это тяжело. Не удачно -
Ли Чан схватил Ху Чанлиня за руку: «Не волнуйтесь, я думаю, Ху Фэн просто упал, должно быть, все в порядке».
Трое мужчин слезли с тележки и бросились вперед к Аву и Бай Ю.
«Эй, ты в порядке, ты в порядке, все в порядке. Все в порядке." Чжао Лань взял ее за руку, и ее слезы катились.
«Мама, не плачь, я в порядке». Она посмотрела на Ху Бо, который был полон слез, и сказала: «У нас все в порядке, Ху Фэн ранен, но вы можете быть уверены, что если я буду там, с ним все будет в порядке».