Система спасения богини - Глава 1126.
Глава 1107. Богиня черного живота.
Слова Ли Фэна всех очень ошеломили. Ладно, когда ты говоришь, что это игровой домик, возьми свои слова обратно. Камеры и регистраторы шутят с вами?
В этот момент самодовольный репортер улыбнулся: «Г-н. Ли, я хотел бы спросить, как ты планируешь взять обратно то, что только что сказал? Вам нужно произнести какие-нибудь заклинания, такие как «Маленькая демоническая фея Балабала» или «Кунжутное семя, открой дверь?»
Эта фраза сразу позабавила других репортеров, и по всему залу раздался смех.
Некоторые гости в зале не могли удержаться от громкого смеха, но у некоторых на лицах отразилась насмешка и жалость.
Как смеет этот репортер издеваться над Ли Фэном? Боится ли он, что не знает, насколько ужасен Ли Фэн? Сцены разрушения семьи Фэн, кажется, все еще перед вами!
«Я вздрогнул от своей самодовольства, я чувствую себя очень круто, правда?» Ли Фэн посмотрел на репортера и холодно сказал:
Выражение лица репортера слегка изменилось, и он холодно фыркнул: «Нет, я просто думаю, что то, что вы сказали, немного смешно. Каждый человек взрослый. Ты даже не понимаешь той простой истины, что то, что ты говоришь, — это брызги воды? »
Остальные репортеры согласно кивнули, с некоторой насмешкой в бровях.
Как сказал этот коллега, все взрослые понимают эту истину, как Ли Фэн может с уверенностью сказать эти слова?
Сарказм улыбнулся в уголке рта Ли Фэна: «Тогда ты слышал еще одно предложение?»
Репортер слегка нахмурился: «Что?»
«Несчастье исходит изо рта».
Когда голос затих, Ли Фэн поднял руку и ударил ее.
«Снято»
С хрустящим звуком репортер схватился за щеки и застыл на месте и даже забыл вскрикнуть!
Другие репортеры также получили пощечину Ли Фэна. Это то, что сказал Ли Фэн, что зло вышло изо рта и действовало так властно?
«Ах! Как ты посмел меня ударить? Я хочу пожаловаться на вас! Я хочу подать на тебя в суд!»
Через несколько секунд репортер наконец отреагировал, подпрыгнув на месте, как кошка, которой наступили на хвост, указывая на Ли Фэна и ругаясь.
Этой пощечиной Ли Фэн очень ловко управлял силой. Это не только заставило другую сторону почувствовать боль, но и не причинило ей большого вреда. Просто щеки покраснели.
В противном случае от этой пощечины голова противника была бы раздроблена.
«Сообщить обо мне?» Ли Фэн усмехнулся, а затем дал ему пощечину в ответ.
«Снято»
«Эта пощечина предназначена для Бинцин».
«Поп» «поп»
«Эти две пощечины были адресованы мне и Су Тонгу».
Прежде чем другая сторона отреагировала, Ли Фэн снова ударил ее и сказал.
Репортера снова избили: «Кому вы дали первую пощечину?»
Остальные тоже тупо кивнули в знак согласия и в общей сложности дали четыре пощечины. После трех пощечин Ли Фэн назвал причину. Тогда какова была цель предыдущего?
Ли Фэн задумался на две секунды: «Нужна ли мне еще причина побить тебя?»
Репортер: "???"
Другие репортеры: «???»
Гости в зале: «???»
Что я... Раз нет причин его бить, то какую причину ты скажешь потом? Вы с ума сошли!
«Он просто дрожит, это тебя пугает». Ли Фэн пожал плечами и насмешливо сказал.
Избитый репортер заблокировал себе горло кровью и почти перекрыл дыхание!
Это не что иное, как избиение и психологическая атака на него. Вы так издеваетесь над людьми?
«Ли Фэн, хотя этот человек действительно раздражает, бить его неправильно».
В это время Вэй Бинцин прошептала в сторону.
Как только он это сказал, у репортера потекли растроганные слезы. Богиня Бинцин все еще была доброй и знала, что поведение Ли Фэна было неправильным.
В этот момент Вэй Бинцин продолжил: «Если ты действительно хочешь ударить его, ты можешь надеть мешок ему на голову, когда он останется один, и не сообщать ему, кто его ударил».
Ли Фэн: «…»
Репортер: "…"
Другие репортеры: «…»
Не правда ли... теперь богини такие темнобрюхие? Не дать знать людям, кто их избил мешком?
«Все в порядке, они скоро забудут то, что только что произошло». Ли Фэн покачал головой и улыбнулся.
Вэй Бинцин задумчиво подняла брови.
Репортеры СМИ в недоумении переглянулись.
Ли Фэн был слишком ленив, чтобы объяснять, и прямо передал Вэй Бинцину: «Бинцин, расскажи мне, что только что произошло».
Вэй Бинцин не колебался и сразу же рассказал, что сделали Лу Сюцзе и Сяо Линъя.
В это время репортер уже достал мобильный телефон и приготовился позвонить в полицию.
Когда он собирался нажать кнопку набора номера, за исключением Ли Фэна, лица всех присутствующих в зале приобрели унылое выражение.
В то же время Ли Фэн кивнул Вэй Бинцину и Су Тонгу и быстро покинул место встречи. Вэй Бинцин внимательно последовал за ним и вернулся на свое место.
Через несколько секунд медлительность на лицах всех исчезла, а затем репортеры начали говорить: «Президент Су, пожалуйста, произнесите свою приветственную речь!»
«Да, президент Су, в таком молодом возрасте вы завоевали титул десяти лучших звездных предпринимателей Жемчужного города. Должно быть, у тебя много эмоций, верно?»
«Менеджер Су…»
За пределами окружения руководитель отряда с облегчением кивнул. Судя по реакции этих репортеров, видно, что избрание Су Тонга было хорошо встречено!
Хотя награждение еще продолжалось, эти репортеры подбежали и нарушили правила, но разве это не доказательство того, что вы идете в ногу со временем?
Несколько минут спустя Су Тонг закончил интервью и медленно пошел обратно на сцену.
«Ха, я только что испугался до смерти». Сказал Су Тун голосом, сев рядом с Вэй Бинцином.
«Ты не можешь так сильно верить в Ли Фэна?» Вэй Бинцин поиграл с ним.
«Я не могу в это поверить… Это просто невероятно». Су Тонг сказал странным тоном.
Прежде чем уйти, Ли Фэн сказал им, что влияние внешности Лу Сюцзе было им полностью стерто. Мало того, эти репортеры могли подумать, что они пришли на сцену, чтобы взять интервью о настроении Су Тонга после получения награды.
Если бы Ли Фэн никогда их не подвел, они бы наверняка подумали, что это фантазия.
«Это действительно невероятно. Но… разве не нормально, что Ли Фэн делает такие вещи?» Сказал Вэй Бинцин со сложным выражением лица.
«Да, кто сделал его Ли Фэном…» — сказал Су Тонг с улыбкой.
С другой стороны, когда репортеры СМИ вернулись на свои исходные позиции, репортер, которого Ли Фэн четырежды ударил пощечиной, почувствовал, что с его лицом что-то не так.
«Я пойду, брат Ван, что у тебя с лицом, пьешь?» Знакомый коллега нашел что-то неладное и спросил вслух.
Брат Ван коснулся его щеки, а затем отдернул руку, словно от удара электрическим током: «Его, почему болит?»
Подсознание подсказывало ему, что в этой ситуации надо было дать пощечину, но его не ударили. Что за ситуация?
«Брат Ван, не так ли? Почему после выпивки может болеть лицо?» Знакомый коллега глухо рассмеялся. Не стыдно выпить тайно. Брат Ван все еще притворяется перед ним…
Рот брата Вана дернулся: «Кто сказал, что я пил? Ты чувствуешь запах алкоголя у меня изо рта?»
Мужчина понюхал его и странно сказал: «Он действительно не пахнет алкоголем, так почему у тебя такое красное лицо?»
Брат Ван задумался на две секунды: «По оценкам, на этом месте водятся пчелы. Я ужалил пчел?
Мужчина на некоторое время коснулся подбородка. Хотя заявление брата Вана и является абсурдным, оно не является необоснованным…