Торговец драгоценностями и мисс Даймонд (GL) - Глава 47
Глава 47
Если вы просто пойдете к ней домой ночевать, месяц покажется не таким уж большим сроком.
Лу Цяовэй все еще колебался.
Вэнь Цзиньянь снова сказал: «Я недостаточно хорошо думал. Вообще-то, я могу пойти в отель, не беспокоя тебя.
«О чем вы говорите, что там останавливаться в отеле? Это пустая трата денег». Лу Цяовэй немного колебалась, но посмотрела на дом, затем на Вэнь Цзиняня и спросила: «Есть ли у вас еще какая-нибудь недвижимость?»
Вэнь Цзиньянь кивнул: «Я сдал его тебе в аренду».
Лу Цяовэй подозрительно спросил: «Разве ты не фрахтовщик? Фрахтователь — это только мой дом?»
«Других арендаторов я не знаю, некоторые из них сдаются арендаторам-мужчинам. Жить прошлым было неудобно».
В этом есть смысл, ледяной и снежный, в уши дует холодный ветер, и ледяной. На теле Вэнь Цзиньяня много снежинок. Он выглядит довольно чистым, ледяным и чистым.
Должно быть… Горло Лу Цяовэй чесалось, она кашлянула, дважды чихнула, Вэнь Цзинянь наклонилась, нахмурилась и спросила: «Что с тобой не так? Простуда?
Приложив палец ко лбу, Лу Цяовэй некоторое время стояла на холодном ветру. На ощупь он был не очень горячим. После того, как Вэнь Цзинань прикоснулась к нему во второй раз, ее лицо изменилось и она сказала: «У тебя жар. Вы видели это в больнице?
«Я это видел, большой проблемы нет».
— Зайди в дом и скажи. Вэнь Цзинань сжал ее запястье и повел в дом. Лу Цяовэй все еще немного посоветовался и спросил: «Разрушится ли твой дом или забудешь об этом, я всегда чувствую себя немного опасным».
«Сегодня такой холодный день, ты бегаешь после того, как простудился. Почему ты не думаешь, что это опасно?» Вэнь Цзинань потащил ее прямо в дом. Лу Цяовэй с ужасом посмотрел на нее, сжавшись, чтобы посмотреть на ее дом. Все оригинальное украшение было соскоблено, а земля была пыльной.
Хотя раньше она не любила Вэнь Цзиньянь из-за отсутствия вкуса и дизайнерских навыков, она была слишком напугана, увидев ее дома в таком состоянии. Вэнь Цзинььян толкнул ее на диван и сказал: «Я принесу тебе лекарство. Ты послушно сидишь здесь. ».
Лу Цяовэй взял ее за руку и сказал устрашающим голосом: «Почему бы тебе не сказать, что второй этаж твоего дома модный? Что мне делать, если что-то пойдет не так? Я вернусь и приму лекарство позже».
Она сказала, что несколько раз кашляла, ее лицо было красным от кашля, и Вэнь Цзиньнянь серьезно посмотрел на нее: «Я буду здесь, когда получу это, и ничего не произойдет».
Видя, что она не поверила, она сказала: «Дом в порядке. Теперь дело за внутренней отделкой. Не волнуйся, веди себя хорошо».
Лу Цяовэй снова поджала губы, немного несчастная.
Она наблюдала, как Вэнь Цзиньянь нервно поднималась наверх, затем смотрела, как Вэнь Цзиньянь вышла из дома с аптечкой, а затем пошла на кухню, чтобы вскипятить воду, дала ей лекарство, когда она выйдет, и подержала температуру уха другой рукой. . Пистолет измерил ее температуру.
38 градусов, температура сохраняется.
Вэнь Цзинань сказал: «Сначала ты выпьешь лекарство, а я отвезу тебя в больницу. Сколько ты сжег вчера?»
Лу Цяовэй неопределенно сказала, видя, как рабочие разгромили ее задний двор: «Эй, ты сказал, что дом не рухнул, а стены рухнули».
«Не меняй тему».
«Разве нам не опасно сидеть внутри?»
Вэнь Цзинань молчал, выражение его лица было очень уродливым.
Лу Цяовэй не осмелился прочитать Цзинььян после разговора, держа чашку обеими руками, и сказал: «Кто не болен».
«Он отлично подходит для инъекций. Ты напряжен каждый день. Когда вам нужно расслабиться, просто относитесь к этому как к отпуску. Я не думаю, что тебе нужно обо мне заботиться. Тебе следует позаботиться о доме».
Вэнь Цзинань сказал: «Дом не так важен, как ты».
Лу Цяовэй внезапно получил удар в сердце. Этот дом стоил меньше десятков миллионов. Подумайте о сцене, где она и Ло Иян некоторое время назад рвали себе кожу, чтобы внести первоначальный взнос…
Она послушно выпила лекарство: «Хорошо, это неплохо».
«Не говори этих неудачных слов». Вэнь Цзиньян налил ей стакан воды, посмотрел, как она допивает, и сказал: «Я куплю платье».
Ноги Лу Цяовэя начали дрожать, вспоминая ощущение, когда во время ночной пробежки над ним доминировала большая стеганая куртка: «Могу ли я не надеть большую стеганую куртку, я не думаю, что там очень холодно, правда».
— Тогда я принесу тебе пуховик. Сказал Вэнь Цзинань.
Лу Цяовэй носит красное пальто, особенно самосовершенствование, похоже, она высокая и с длинными ногами, прогулка по снегу также подходит для сцены, она носит его только на рождественское свидание, она не ожидала такого многого в этом году , она с сожалением вздыхает. Это слишком неудачно, это хорошее Рождество, поэтому здесь так жарко.
Вэнь Цзинань достал пуховик: «Посмотри, тебе нравится?»
Лу Цяовэй не подавала особых надежд, а затем ее глаза загорелись. Она надела красивый пуховик. Она поспешно переоделась: «Тепло».
Она начала смущаться, когда надела это, и спросила: «Значит, мы сегодня еще погуляем? Сегодня суббота. Было бы расточительно не пойти поиграть».
Вэнь Цзинань протянула ей шарф, выражение ее лица было не очень хорошим, поэтому она плотно обернула Лу Цяовэй, прежде чем вытащить ее.
Когда она ушла, Лу Цяовэй заглянул на задний двор. Не говоря уже о том, что стену разобрали и подломали пол. Она пошла спросить рабочих: «Безопасно ли жить в доме после ремонта?»
Рабочий сказал: «Это должно быть безопасно». Он жестом показал: «Отсюда туда, восстанови его. Вилла может быть больше и красивее, а перед ней можно разбить небольшой сад».
Лу Цяовэй кивнул: «Это все еще звучит опасно».
«Это не очень опасно, но украшение хлопотное».
— Ну, пожалуйста, сделай это покрепче.
ремонтник:”?”
После инструкций Лу Цяовэй потерла нос и села в машину, сказав: «К счастью, вначале ты не очень хорошо украшалась. Теперь вы собираетесь сделать ремонт. После выплаты части украшения это не такая уж большая потеря».
Вэнь Цзиньян ответил хорошим голосом.
Так или иначе, декоратор очень недоумевает: не значит ли сделать ремонт? Хотите превратить дом в свадебный зал? Как может показаться, что дом рухнул? Я действительно не понимаю этих богатых людей.
Садясь в машину, Вэнь Цзиньян опустил сиденье и позволил Лу Цяовею немного поспать. Лу Цяовэй была очень энергична, искала вещи на своем мобильном телефоне и сказала: «Когда ты перейдешь на мою сторону, ты пройдешь сегодня?»
«Как ты думаешь, когда это не будет хлопотно, когда ты переедешь?» Вэнь Цзинань сказал: «Не говори, твой голос немой».
Лу Цяовэй все еще хотел что-то сказать и намеренно неявно сказал: «Я еще не ел утром, и для инъекции будет очень поздно».
— Я поем позже. Сказал Вэнь Цзинань.
Лу Цяовэй был в хорошем настроении. Она легла и продолжила разговаривать по телефону с Цюй Цинчжу.
Цюй Цинчжу: [Я не пошел куда-нибудь на Рождество, мама попросила меня пойти на свидание вслепую. 】
Лу Цяовэй: [? ? ? Ты пошел? 】
Цюй Цинчжу: [Как я мог уйти, я солгал ей, чтобы она работала сверхурочно. 】
Лу Цяовэй: [Ох… Дом Вэнь Цзиньянь рухнул, и она собирается переехать ко мне. 】
Цюй Цинчжу: [? ? ? 】
Лу Цяовэй рассказал ей о том, что произошло сегодня.
Цюй Цинчжу долго молчала, прежде чем произнесла всего два слова: [Я оборотень, заранее поздравляю], Лу Цяовэй тоже ответила ей несколькими вопросительными знаками, а затем машина подъехала к больнице и собиралась сделать укол.
Лу Цяовэй вздохнул, Вэнь Цзинань спросил: «Ты боишься боли?»
Дело не в том, что я боюсь боли. Основная причина в том, что это занимает слишком много времени. Мне нужно повесить три бутылки с водой, и я чувствую себя некомфортно, когда думаю об этом.
Вэнь Цзиньян пошел выстраиваться в очередь. Она ждала в вестибюле. В этом сезоне было много людей с простудой. Она подождала некоторое время и услышала, как кто-то кричит «Яньян».
Лу Цяовэй подумал, что это друг Вэнь Цзиняня. Когда она подняла глаза, она не увидела Вэнь Цзиняня. Она увидела Дин Юэянь и ее подругу. Они вдвоем сидели перед ней с листками в руках. Они не знали, кто из них вешает трубку. Амбулаторное отделение.
Через некоторое время Дин Юэянь и ее подруга поднялись на лифте рядом с ним, а Лу Цяовэй посмотрел на названный отдел на лифте.
Когда Вэнь Цзиньянь вернулась, он протянул ей чашку с горячей водой и сказал: «Медсестра придет сделать укол позже, на что вы смотрите?»
"Ничего." Лу Цяовэй отвела взгляд.
Когда подошла медсестра, она подозрительно спросила: «Госпожа медсестра, в какое отделение мне идти во время беременности?»
"Ты беременна?" Медсестра посмотрела на свой список и сказала: «Есть некоторые лекарства, которые вам нельзя использовать. Тебе придется пойти на еще одну проверку».
"Это не я." Лу Цяовэй поспешно покачала головой, глядя на подозрительные глаза и сложные эмоции Вэнь Цзиняня, она тревожно указала на Вэнь Цзиньяня и сказала: «Это она, она беременна, куда ты идешь на осмотр?»
Вэнь Цзиньнянь легкомысленно нахмурился.
Лу Цяовэй улыбнулся и сказал: «Не смотри на нее тощую, на самом деле ребенок в ее животе уже не молод».
Она говорила энергично и внезапно услышала тихий голос Вэнь Цзиняня: «Муж?»
Лу Цяовэй несколько раз поперхнулась и кашлянула, отчего ее лицо покраснело. Вэнь Цзиньян снова сказал: «Муж, нам нужно убить ребенка?»
Лу Цяовэй покраснел: «Что ты несешь чушь!»
— Разве ты этого не говорил? Вэнь Цзиньян сказал обиженно: «Меня бросят в молодом возрасте?»
Напротив медсестра, казалось, проглотила большой арбуз и спросила: «Вы двое беременны? Если вы беременны, вам необходимо пройти обследование».
«Нет беременной или беременной, я просто консультируюсь и консультируюсь». Лу Цяовэй покраснела, быстро протянула руку и попросила медсестру сделать ей укол.
Медсестра сказала, делая укол: «Если вы беременны, вам нужно идти в гинекологическое отделение. Просто поднимитесь на лифте рядом с ним. Это не шутка."
"Знаю, знаю." Лу Цяовэй кивнул, прислушиваясь к тренировке, и снова взглянул на лифт: «Все оказалось вот так».
Вэнь Цзинань тоже серьезно кивнул: «Я тоже понимаю».
Вы не понимаете, что это такое!
Лу Цяовэй собиралась сказать ей хоть слово, ее глаза были закрыты руками, и слегка холодная игла вонзилась ей в кожу. За мгновение боли зелье потекло в тело по кровеносным сосудам, запыхнулось, раздался звук прыжков. .
«Это круто?» — спросила медсестра.
Лу Цяовэй хмыкнул, и медсестра сказала: «Позже все будет хорошо, не двигайся, позвони мне, если у тебя что-нибудь будет».
После того, как медсестра ушла, Вэнь Цзиньянь опустила руку, Лу Цяовэй моргнула и передала термос Вэнь Цзинянь: «Согрей руки, это лед».
Вэнь Цзинань улыбнулся и сел рядом с ней.
Несколько минут спустя она поставила термос на колени Лу Цяовею и сказала: «Я выйду, подожди здесь, я скоро вернусь».
"Хорошо." Лу Цяовэй все еще сжимала лицо в шарфе из-за смущения мужа. Молодая женщина, сидевшая рядом с ней во время инъекции, была ее парнем. Они вдвоем откусили, жена и муж, сладкий. Устала, уши горячие.
Молодому человеку теперь не стыдно!
Лу Цяовэй угрюмо подумала, ее лицо снова вылезло из-под шарфа, чтобы дышать, и она не знала, почему Вэнь Цзиньянь вышел.
Примерно через полчаса Вэнь Цзиньян вернулась с сумкой в руке. Волосы ее были мокрыми, а снег на плечах медленно таял.
"Я голоден." — спросил Вэнь Цзиньян, вынимая из сумки еду, от которой шел горячий пар, но лицо Лу Цяовэя изменилось: «Почему ты купил это?»
— Когда ты пришел, разве ты не сказал, что голоден? Тебе не хотелось поесть?» Вэнь Цзинань сказал: «Если ты не любишь есть, я куплю это тебе».
«Ты… почему ты такой глупый!» Эквалайзер слишком низкий! Где Лу Цяовэй позволил ей купить еду? Она просто определила место и стала ждать, чтобы выйти поиграть. Кто будет есть это на Рождество?
Она была в ярости, Вэнь Цзиньян коснулся ее колена, Лу Цяовэй пошевелила ее ногой, Вэнь Цзиньян снова коснулся ее, а затем посмотрел вниз: это была роза. Она остановилась, взяла розу и опустила ее. Нюхайте голову.
Вэнь Цзинььян поднесла к губам кусок мягкого торта и сказала: «Возьми два куска, смягчи свой желудок и поешь куда-нибудь позже, хорошо?»
Лу Цяовэй пошевелила ушами, немного повернулась на бок и откусила кусочек. Оно было мягким, сладким с медом, а голос не скрипел. Она прошептала: «Ты дай это мне, мне не нужно, чтобы ты его кормил, я могу съесть его сама».
Не дожидаясь ответа Вэнь Цзиняня, пара рядом с ним закричала: «Мне нужен еще муж».
Брови Лу Цяовэя шевельнулись, и Вэнь Цзиньяню тоже принесли следующий кусок печенья. Она покраснела и закончила есть, и пара навсегда вела себя как дети.
«Муж, это очень вкусно, ты такой молодец».
«Моя жена ест медленно, а мой муж задыхается от горя».
«Муж, муж, я хочу пить воду и хочу, чтобы ты меня накормил».
Лу Цяовэй задохнулась, Вэнь Цзиньян отвинтила крышку бутылки и спросила: «Выпить воды?»
— Ну, ты можешь просто отдать это мне. Лу Цяовэй взял термос и выпил его. Когда она услышала, как сторона кричит: «Мой муж, я хочу поцеловаться», она не смогла этого вынести. Она повернула голову и сказала: «Общественное место, проблема немного потише, головная боль, спасибо».
Ухо наконец замолчало, Лу Цяовэй глубоко вздохнула, посмотрела на Вэнь Цзинянь, доедавшую остатки хлеба в коробке, с легкой улыбкой на губах, как будто она прыгала от радости из-за какой-то радости, Лу Цяовэй потерялась для какое-то время, пока Вэнь Цзинань не узнала. Ее взгляд подозрительно спросил ее.
"Пить воду." Лу Цяовэй передала термос, думая, что она простудилась, а затем взяла его обратно: «Там есть кулер с водой, не подавись».
Когда атмосфера успокоилась, повсюду стало неловко. Она кашлянула и сказала: «Сегодня тебе негде ночевать. Ты можешь переехать в мой дом сегодня».
"Хм?" Вэнь Цзинань повернул голову и посмотрел на нее.
Она добавила еще одно предложение с неловкостью: «Но ты должен разделить со мной арендную плату». После разговора она вспомнила, что Вэнь Цзиньянь был ее домовладельцем, и добавила еще одно предложение: «Вы должны предоставить мне скидку на аренду на полмесяца».
"хорошо, спасибо."
Лицо Лу Цяовэй пылало, и она повернула голову, чтобы встретить молодую пару рядом с ней. Пара только что получила от нее выговор и, вероятно, была очень расстроена. Услышав ее слово, она посмотрела на нее, как будто пытаясь загладить свою вину.
Она посмотрела в ответ, затем взяла розу и перевернула ее.
Инъекция длилась более трёх часов. Когда она вышла, на землю упал толстый слой снега. Вэнь Цзинььян выгнал ее, и Лу Цяовэй задумалась, стоит ли ей пойти к себе домой и помочь собрать вещи сейчас.
Если вы живете месяц и времени не мало, удобнее было бы одежду и все привезти. Внезапно Лу Цяовэй удивился и спросил: «А как насчет драгоценных камней в твоем доме? У меня не было времени их забрать?
Вэнь Цзиньян некоторое время держал руль, а Лу Цяовэй продолжал спрашивать: «Нет, ты такой неосторожный? В прошлый раз я говорил, что ты не бдителен, почему ты до сих пор такой, столько драгоценных камней, сотни миллионов, а вдруг ты их потеряешь? что."
Чем больше она думала об этом, тем больше боялась: «Быстро иди к себе домой! Если вы потеряете его, вам придется позвонить в полицию!»
"…Этот." Вэнь Цзинь сказал, что скорость машины становилась все медленнее и медленнее, и он выглядел очень встревоженным, но он присматривался не из-за драгоценных камней.
В конце концов, она не ожидала, что это повторится.
«Что случилось, неужели ты не потеряешь его?» Лу Цяовэй почувствовала, что вот-вот задохнется. Хотя это был не ее драгоценный камень, она все равно почувствовала себя обиженной, когда услышала это, это были деньги, драгоценные камни.
Вэнь Цзинань сказал: «Не волнуйтесь, их уже убирали раньше».
"Действительно? Куда оно делось? Лу Цяовэй вздохнул с облегчением, а затем пробормотал: «К счастью, это совпадение».
Вэнь Цзинань хмыкнул, его голос был необъяснимо тихим.
Под пытливым взглядом Лу Цяовэй ее брови слегка шевельнулись и она сказала: «У Ци Ихуань раньше была потребность, так что позволь ей использовать ее».
«Разве она не работает в сфере отелей, баров и развлечений? А зачем тебе это?" Лу Цяовэй с сомнением сказала: «Я помню, что украшения, которые она носила в прошлый раз, были новым ювелирным изделием DMD. Это не похоже на плохой драгоценный камень.
"…Ой." Вэнь Цзиньянь на мгновение помолчала и сказала: «Она собирается пойти на свидание вслепую, чтобы сделать себя красивее, понимаете, она также знает, что ей нравится носить драгоценные камни по всему телу, что является еще большим преувеличением. »
"Свидание в слепую?" Лу Цяовэй все еще чувствовал себя неправым. «Разве Ци Ихуань не сказала, что ей не нужно искать брака в прошлый раз, сказав, что удача в цветке персика слишком высока и его зажалят до смерти пчелы, так зачем снова спешить на свидание вслепую?»
Лу Цяовэй прищурилась. Может ли быть так, что… она вспомнила, что, если она была права, Цюй Цинчжу только что отправила сообщение, в котором говорилось, что она собирается пойти на свидание вслепую, не так ли?
Вэнь Цзинань остановил машину и сказал: «Вот и мы».
Когда она вышла из машины, она глубоко вздохнула, Лу Цяовэй обошел комнату от двери машины и посмотрел на ресторан перед ней: «Разве ты не вернулся?»
«Рождество, приходи праздновать, но есть еще кое-что, что ты не можешь есть». Сказал Вэнь Цзинань.
"Хорошо." Лу Цяовэй последовал за ней, прошел несколько шагов и обнаружил, что Вэнь Цзиньянь смотрит на нее, повернулся, чтобы встретиться с ней взглядом, и спросил: «Что случилось? Почему ты смотришь на меня?"
"Все нормально." Вэнь Цзиньян помог ей отодвинуть стул и сел напротив нее. Он взял меню и пролистал его. Кстати, Лу Цяовэй спросил: «С кем Ци Ихуань собирается пойти на свидание вслепую? Когда я пойду на свидание вслепую?»
Вэнь Цзиньян задыхался и кашлял.
Лу Цяовэй обеспокоенно спросил: «Вы не заразитесь от меня? Есть ли физический дискомфорт?»
— Нет, тебе не о чем беспокоиться. Вэнь Цзиньян протянул ей меню: «Эти два блюда хороши, просто взгляните».
Лу Цяовэй сказал: «Так она правдива или ложна? Я всегда думаю, что это странно».
Вэнь Цзиньянь нахмурился: «Я тоже не так уж много знаю».
«На самом деле она не носит все украшения на свидании вслепую, верно? Она не носит его как броню. Тск… картинка немного пикантная.
«Давайте сначала закажем еду». Вэнь Цзиньян перевернул страницу и сказал: «Закажите суп. Сиднейский суп облегчит кашель. Ты не можешь есть слишком острую пищу, как насчет этого?»
Рождественские украшения очень живые и романтичные, а воздух полон сладости. Лу Цяовэй немного поела, и на ее лице появился румянец.
С другой стороны, когда я услышал эти слова, это было не очень хорошо. Ее нахмуренные брови, казалось, не расслабились. Лу Цяовэй поймал ей кусок рыбы: «Не думай слишком много».
Взгляд Вэнь Цзиньяня не мог понять, было ли это удивлением или испугом.
Выйдя из ресторана, на улице все еще шел снег, и по улице шли люди, кто с зонтиками в руках, кто в зимних ботинках и шерстяных шапках, и влюбленные наслаждались этим прекрасным настроением неторопливо и неторопливая манера.
Жаль, что Лу Цяовэй простудился. Она могла только смотреть в окно машины. Увидев и услышав, она давно не ездила за рулем и спросила: «В чем дело?»
Вэнь Цзиньян на мгновение заколебался: «Куда мы идем?»
Лу Цяовэй спросил в ответ: «Что ты думаешь?»
Вы смотрите на меня, я смотрю на вас, как будто разыгрывая психологическую войну, Вэнь Цзиньян ввел название места, где жил Лу Цяовэй, в навигации. Машина ехала неторопливо. Многие люди путешествовали из-за праздника. На дороге была небольшая пробка, и наконец он добрался до места.
Когда они подошли к зданию, внезапно послышался звон, и они одновременно остановились. Услышав, что Джиньян достал свои мобильные телефоны, «Телефон зазвонил».
Она взглянула на него, собираясь ответить, но как только ее палец коснулся экрана, она повесила трубку. Через несколько секунд звонок повторился.
Когда она собиралась повесить трубку в третий раз, Лу Цяовэй повернула голову и обнаружила, что это Ци Ихуань, и сказала: «Поторопитесь, возьмите трубку, просто спросите».
"Я думаю…"
Лу Цяовэй подобрал для нее это и сказал: «Я помогу тебе задать вопрос позже».
В тот момент, когда звонок был подключен, голос Ци Ихуаня зазвонил и поспешно произнес: «Вэнь Цзинянь, угадай, кого я встретил сегодня!»
Вэнь Цзинань холодно сказал: «Мне это не интересно, можно повесить трубку».
"Не!" Ци Ихуань сказал: «Это Су Юнци! Она вернулась в Китай. Я помню, что вы тогда вместе уехали за границу. Я не видел тебя много лет…»
«Я занят, очень занят». Тон Вэнь Цзиньяня был нетерпеливым, Ци Ихуань остановился, взволнованный, понял и сказал: «Вешается трубка».
"Подождите минуту." Лу Цяовэй нахмурился.
Ци Ихуань с облегчением вздохнула по телефону, чувствуя необъяснимую нервозность, ожидая вопроса Лу Цяовэй, к счастью, Лу Цяовэй только что спросила, хочет ли она пойти на свидание вслепую.
— Ты собираешься познакомить меня с кем-нибудь? Ци Ихуань засмеялся: «Если твой друг хочет встретиться со мной, то я обязательно пойду».
Лу Цяовэй сказал: «Нет, я спрашиваю вас, есть ли какие-либо договоренности о свидании вслепую в будущем».
«Это определенно нет». Ци Ихуань самодовольно сказал: «Моё состояние требует свидания вслепую? У меня никогда не бывает свиданий вслепую, но если твой друг захочет…
Прежде чем закончить разговор, телефон повесил трубку. Ци Ихуань взял телефон и снова посмотрел на него. Это был естественный матч. Было невежливо каждый раз вешать трубку, не дав собеседнику договорить.
Повесил трубку не Лу Цяовэй, а Вэнь Цзиньян.
Лу Цяовэй прищурилась, ущипнула себя за подбородок и обошла ее, оставляя на снегу цепочку следов.
Вэнь Цзиньян поднял глаза и увидел, что Лу Цяовэй живет всего в нескольких шагах от него, всего в одном шаге.
Лу Цяовэй остановился, остановился перед ней и серьезно сказал: «Вэнь Цзинянь, я думаю, это непросто. Я думаю, что кто-то лжет, как ты думаешь?»