Торговец драгоценностями и мисс Даймонд (GL) - Глава 108
Глава 108 Фанвай II · Синий Танзанит
Лу Цяовэй и Вэнь Цзиньянь готовились к круизу в ночь своей свадьбы.
Поедая бифштекс, выпивая красное вино, глядя на море и болтая, пара пораньше побежала на верхний этаж в брачные покои.
Ци Ихуань замочил две чашки горячего какао и поставил на стол букет. Он не брал букет раньше. Теперь он использует это вместо того, чтобы компенсировать сожаление.
Как только я был готов позвонить Цюй Цинчжу, я поднял глаза и увидел, что Цюй Цинчжу стоит рядом с ней. Цюй Цинчжу посмотрел на нее озадаченным взглядом и сказал: «Что ты делаешь?»
«Разве это не хороший вид? У меня есть чат с вами. Вы не устали после напряженного дня». Ци Ихуань попросил ее сесть на стул, Цюй Цинчжу сел, его пальцы скользнули по чашке, и сказал: «Если вам есть что сказать, пожалуйста. ».
Это слишком просто и немного неловко.
Ци Ихуань уже давно находится в волнах. Впервые она была так сдержана. Она дотронулась до края кармана брюк и сказала: «У меня для тебя кое-что есть».
"Хм?" Цюй Цинчжу посмотрел вниз, и когда он опустил голову, в его глазах было предвкушение.
Ци Ихуань вынул его из этого кармана, но ничего не получил, а затем переложил его в другой карман. Затем его брови нахмурились: «Где мое ожерелье».
"Хм? Что?" Цюй Цинжу подозрительно посмотрел на нее.
«Мое ожерелье…» Ци Ихуань потрогал одежду вверх и вниз.
— Разве он не висит у тебя на шее? Цюй Цинчжу указал.
«Это не то». Ци Ихуань напряженно думала, это неправильно, она ясно помнила, что дотронулась до кармана брюк перед тем, как кончить, и перед тем, как приготовить горячее какао.
«Это дорого? На что это похоже?" Цюй Цинчжу сказал: «Я пойду проконтролировать и посмотреть позже, а сначала посмотрю места, где ты был».
Разум Ци Ихуаня был немного сбит с толку. Когда Цюй Цинчжу отжималась от нее, она делала несколько кругов по красной ковровой дорожке. Не выпала ли она в это время?
Ни за что…
Ци Ихуань сильно ущипнула себя.
— Не волнуйся, иди в комнату наблюдения. Цюй Цинчжу отвел ее на третий этаж круизного лайнера.
Ци Ихуань не хотел уходить.
На столе розовые розы, две чашки горячего какао, посмотри на море, а потом посмотри на звезды, как красиво.
Сейчас уютной атмосферы нет.
Цюй Цинчжу отвел ее в комнату наблюдения, и она наблюдала за Ци Ихуанем с того момента, как села на корабль. Не видя коробки, она увидела, как несколько женщин переспали с Ци Ихуанем.
Ци Ихуань выглядела немного смущенной и чувствовала себя так, словно ее публично казнили. Она открыла бар и знала многих людей. Многие женщины знали ее личность и хотели зацепить ее, независимо от того, была ли она прямой или изогнутой.
Она взглянула на Цюй Цинчжу и заметила выражение лица Цюй Цинчжу. Цюй Цинчжу был очень спокоен. Время от времени она просила съемочную группу увеличивать масштаб монитора, чтобы заглянуть в карманы ее брюк, как бы не обращая внимания на сцены секса с женщинами. Ее настроение было очень сложным.
Есть какая-то печаль, которую не воспринимают всерьез.
Цюй Цинчжу несколько раз звонил ей: «Эй, как ты думаешь, где еще ты была, кроме этих мест?»
Ци Ихуань сказал: «Да пошел ты».
"Хм?" Цюй Цинчжу плохо расслышал и спросил: «О чем ты говоришь?»
«Все в порядке, я сказал, что, кроме этих мест, я не был в других местах». — сказал Ци Ихуань, снова взглянув на экран наблюдения.
Она раздраженно подумала про себя, она знала женщин, которые отвечали ей, и ей было бы все равно, если бы она не разозлилась, увидев Цюй Цинчжу.
«Это очень дорогое ожерелье? Позвони ответственному за остров и спроси, не волнуйся». Цюй Цинчжу утешил ее.
Ци Ихуань глухо произнес: «Это очень дорого, ничего страшного».
В эти дни она носила коробку повсюду. Она чувствует себя непринужденно, когда прикасается к коробке. Теперь она не может прикоснуться к нему и всегда чувствует, что чего-то не хватает.
Двое вернулись на палубу. Ци Ихуань стоял у перил. Цюй Цинчжу протянул ей горячее какао на столе. Ци Ихуань сделал глоток. Вкусовые рецепторы сказали ей, что жар не мягкий, а очень соленый и вяжущий.
Она допила наполовину и спросила: «Что ты думаешь обо мне как о человеке».
— Почему ты вдруг спрашиваешь? Цюй Цинчжу наклонил голову, чтобы посмотреть на нее, морской бриз развевал ее вьющиеся волосы, волны и демон, с пламенем и поджатыми красными губами, она сказала: «Очень красивая, очень способная и хорошая женщина. ”
Ци Ихуань всегда чувствовала, что раздает хорошие карты.
Она прислонилась к перилам и сказала: «Кто сказал, что я хорошая женщина? Разве это не плохо для такого человека, как я? Разве ты не знаешь лучших?
С этими словами ее пальцы достигли подбородка Цюй Цинчжу. После того, как она долго дула, ее кожа похолодела. Она сжала его, затем снова скользнула вниз и коснулась ключицы Цюй Цинчжу.
На море дул ветер, Цюй Цинчжу сжалась, слегка дрожа, и убрала ее руку: «Не создавай проблем».
Пальцы Ци Ихуань были холодными, она скручивала кончики пальцев, не скручивая свое тепло, Цюй Цинчжу была одета в очень тонкое платье подружки невесты и выглядела подавленной под морским бризом.
Как только Ци Ихуань собиралась снять пиджак и отдать ей, Цюй Цинчжу покачал головой и сказал «нет», а затем сказал: «Если все в порядке, я пойду?»
Ци Ихуань не решалась говорить, думать о холодном морском бризе и о потерянном ожерелье. Чем больше он думает об этом, тем больше ему грустно, и он сказал: «Ну, ты должен быть в безопасности».
Цюй Цинчжу собрал свою одежду и не остался.
Пройдя несколько шагов, она встретилась со спокойными глазами Мама Цюй. Мама Цюй сказала с серьезным лицом: «Я знала, что Вэйвэй женился на женщине, а ты не чист».
— Что за вздор ты говоришь, что нечисто? Цюй Цинчжу помрачнел.
Мать Цюй сказала: «Только что она прикоснулась к тебе, я все видела, мои пальцы были засунуты в твою одежду, я не была слепой в эти дни, она хочет зацепить тебя, не так ли?»
Цюй Цинчжу не ответил ей и пошел в комнату. Мать Цюй последовала за ней, ее лицо было закрытым, и она не создавала проблем напрямую.
Дверь закрылась, и она начала говорить: «Я не соглашусь с такой женщиной. Она плохо носит одежду. Она тусуется в баре каждый день. Это очень ненадежно. Если ты будешь просто баловаться, я все равно не соглашусь жениться. Вы найдете кого-то вроде Вэнь Цзиняня, который владеет шахтой и может поддержать вас, иначе я не соглашусь».
Цюй Цинчжу проигнорировала ее, она снова повысила голос и сказала: «Вы слышали? Мало кому можно доверять. Вы должны подумать об этом позже и получить деньги на развод. Почему люди, у которых ничего нет, следуют за ними?»
Цюй Цинчжу сказал: «Она владелица бара. Она управляет всеми барами в Хвасоне. Вы знаете «Отель Ихуань», который также принадлежит ей».
Мать Цюй поела и сказала: «Владелец бара? Он также управляет отелем… У нее есть братья и сестры? Она одна дома? Если это так, ее родители должны…
"Нет." Цюй Цинчжу прервал ее, разгладил простыни и сказал: «Не думай об этом, иди спать, сегодня Вэйвэй выходит замуж, просто хорошо проведи время, только не беспокойся о моих делах. Вверх."
— Ажу, зачем ты так с мамой разговариваешь, мама на тебя не рассердится. Мать Цюй повернулась лицом, если бы Цюй Цинчжу уговаривал ее раньше, она просто взглянула бы на нее и достала мобильный телефон, чтобы позвонить кому-нибудь.
«Здравствуйте, я друг госпожи Лу Цяовэй. Я не знаю, взяли ли вы коробку, когда убирали сцену. Внутри должно быть ожерелье. — спросил Цюй Цинжу.
Люди там сказали нет, и Цюй Цинчжу попросил их еще раз просмотреть мониторинг, и если будут новости, я побеспокою их, чтобы они их высказали.
Когда она повесила трубку, Мать Цюй подошла и тихо спросила: «Ажу, что это за ожерелье? Это ваше или чье-то еще?»
Цюй Цинчжу собирался ответить и сказал: «Вы видели это?»
Мать Цюй повернула голову, ее взгляд немного блуждал, Цюй Цинчжу уловил это и глубоко вздохнул: «Ты понял?»
«Я думаю, что он долгое время оставался в том кафе, и никто его не забрал, поэтому я его убрал». Мать Цюй пошла за своей сумкой, достала из нее шкатулку и сказала: «Я не думаю, что это драгоценное ожерелье, это не золото. Хэ Инь, я уберу… что у тебя за лицо, как будто я чужие вещи украл.
«Если вы не просите, вы воруете». Цюй Цинчжу закрыл глаза, протянул руку и сказал: «Дай мне коробку, ожерелье все еще внутри?»
Мать Цюй была недовольна ее отношением, бросила ей коробку и пробормотала несколько слов: «Если бы я не взяла ее, возможно, ее украл бы кто-то другой. Ты все еще смотришь на меня так, я твоя мать». ».
Цюй Цинчжу был глух.
Она открыла коробку, а внутри было ожерелье из голубого танзанита. Под светом танзанит был очень ярким, как будто он был усыпан звездами. Она вспомнила, как Ци Ихуань раньше спрашивал ее, любит ли она танзанит.
Не дожидаясь, пока она подумает об этом, она заплакала в ухо. Она застегнула коробку, и мать Цюй заплакала и обвинила: «Как ты можешь так скучать по своей матери? Легко ли твоей маме взять тебя с собой? Никто не хотел этого, когда ты был ребенком, даже от твоей матери. Раз я так занят и устал, разве я не учу тебя не красть и не грабить?
— Я не это имел в виду, я просто хотел сказать, если найдешь, спроси, кто потерял, понимаешь? Цюй Цинчжу объяснил ей. Мать Цюй плакала все громче и громче, и она могла только беспомощно сказать: «Ладно, все, не делай этого в следующий раз, я устала, я немного посплю».
Через несколько минут она снова села, положив руки на руки, и сказала: «Умоляю тебя, умоляю тебя, не плачь, ладно?»
Мать Цюй не переставала плакать, она огорчилась и села рядом с Цюй Цинчжу, Цюй Цинчжу сомкнула ладони и продолжала умолять ее: «Я не винила тебя, я не говорила тебе, я устала, я устала, Дон». ты не будешь там. Я плакал перед собой».
Мать Цюй, казалось, открыла определенный клапан, из ее глаз текли слезы, жалобы, когда она говорила, и молчаливые обвинения, когда она не говорила.
Цюй Цинчжу лежал плашмя и начал чувствовать себя некомфортно.
Она схватила коробку и не смогла даже надеть тапочки. Она выбежала из комнаты, нашла мусорное ведро, и ее начало рвать. Ее желудок переворачивался, и все органы были перемешаны. В момент боли ей хотелось упасть в обморок и забыть о ней. .
"РС. Кью, у тебя морская болезнь? Кто-то прошел мимо нее и вручил ей бутылку воды. Цюй Цинчжу кивнул с улыбкой и прополоскал рот после рвоты.
На лодке приходили и уходили люди, все проходящие мимо приветствовали ее, Цюй Цинчжу улыбалась в ответ, спокойная и элегантная, никто не знал, что у нее босые ноги под юбкой.
Она встала на палубу и снова открыла коробку. Квадратный танзанит был оформлен в маленькую бутылочку, как маленькая дрейфующая бутылочка, полная всех желаний и бед, брошенная в море, где Где место, свободное.
Цюй Цинчжу закрыл коробку, сел на стул, погрозил пальцами, чтобы отправить сообщение Ци Ихуаню, и сказал: «Я нашел для тебя ожерелье. В кофейне я принесу тебе завтра?»
Отправив его, она откинулась назад, спрятала лицо в ладонях, подняла голову и глубоко выдохнула, нос у нее был кислый, глаза кислые, и сердце… тоже кислое.
Зачем?
Почему?
Не верить в любовь — это отговорка, просто потому что…
Она просто… просто заниженная самооценка.
Огромный комплекс неполноценности все время держал ее в углу, ее маленькое тело, но тень накрывала всю комнату, и она не могла вырваться.