От уродливой крестьянки до беззаботной принцессы - Глава 33
Глава 33 Просьба Ли
У Чжунлян почувствовал, что его злая жена действительно изменилась.
Станьте очень сильно в его уме. Он умный, когда он умный, и нежный, когда он нежный, даже когда он жесток или глуп, это необычайно мило ...
Через некоторое время, когда Е Чуньхуа закрыл руку, У Чжунлян тоже закрыл свой разум.
Он дважды моргнул и фыркнул: «Жена только что повернула за угол и сказала, что я глупый? Такой низкий IQ заразителен. Низкий IQ… это утверждение ново ».
Е Чуньхуа поспешно сменил тему: «Мсанг Гонг, пойди к реке и вымой руки перед тем, как идти домой?»
"Зачем?"
«Ревень только что лизнул тебе руку. Ты не сможешь удержать А Ли, если не вымышь руки ».
"Почему это снова?"
«В слюне ревеня могут быть невидимые предметы, которые могут вызвать болезнь. Ли еще молода, поэтому она может засунуть руки в рот ».
У Чжунлян с любопытством сказал: «Невестка все еще знает медицину?»
«Я не знаю медицины. Вначале тетя мне ничего не разрешала. Я бездельничал. Я следил за рассказчиком и слушал много разного ». Е Чуньхуа сказал чушь: «Я слышал, что если кто-то попробует слюну собаки, Уилл тоже станет собакой. Еще прикоснулась к ревеню, пойдем вместе ».
«Ерунда, можно сойти с ума, если ее укусит бешеная собака».
У Чжун улыбнулся, и одновременно рассеялись сомнения в его сердце: я подумал, что глупая жена вдруг поняла медицину, но оказалось, что он слишком много думал.
Глупая невестка внезапно, казалось, изменила свою личность, она больше не была злой, она сказала, что сбежала из мертвых, она могла понять.
Но невестка не знала громкого слова и вдруг познакомилась с медициной, что было действительно невероятно.
Когда они вернулись домой, они увидели, как Лао Цзю гнался за пони во дворе, вся его одежда была серой.
Сяо А Ли и ее свекровь сели на повязку для пони и посмотрели от уха до уха.
Пойманный вчера ночью кабанчик забился в угол и так испугался, что закричал.
«Люди отворачиваются на спину, что делает этот дурак?» - пробормотал Е Чуньхуа.
Но, увидев, как У Чжунлян бросился к А Ли, его глаза блестели, он протянул руку: «А Ли».
Ли бросился в объятия У Чжунляна: «Папа!»
«Али скучает по тебе, папа?»
"Я думал об этом." Ли улыбнулся: «Мама тоже думала об этом, и бабушка тоже думала об этом».
У Чжунлян обнял ребенка, улыбка на его лице сжалась, а затем он поклонился старушке: «Мама. Ребенок не сыновний ».
Старушка Лю встала с редким блеском на лице: «Что бы вы ни говорили, мой сын - опора семьи».
«Родители здесь, не плавайте далеко. Мальчик…"
Старая госпожа Лю прервала слова У Чжунлян: «Это неправдоподобно! Хорошие люди идут во все стороны, и старушка не из тех, кто не знает правды. Вы просто хотите сделать это свободно. Чуньхуа сожалеет об обновлении сейчас, и вы вкладываете в это свое сердце. В животе ».
Е Чуньхуа была так тронута в ее сердце, что она сказала, что не может дожить до этого, но она не могла соответствовать словам своей свекрови.
Свекровь узнала ее, и ее дешевый муж искренне простил грехи, совершенные Господом.
«Свекровь, мы просто пошли в город, чтобы купить вкусной еды. Давай, А Ли, ешьте булочки на пару и рисовые лепешки. Мама положила это ей на руки, еще будет жарко ».
У Чжунлян невольно улыбнулся, когда увидел, как Е Чуньхуа делится закусками с его матерью и дочерью.
Ли была так счастлива, что соскользнула с У Чжунляна, затем потянула У Чжунляна и подала У Чжунляну знак присесть на корточки.
Ли держал У Чжунлян левой рукой, а Е Чуньхуа правой рукой, и снова поцеловал лицо старушки Лю. Она нетерпеливо посмотрела на старушку Лю, задыхаясь: «Бабушка, папа вернулся, ты тоже очень счастлива, правда? Ли нужны только собственные мать и отец Ли, и она не хочет, чтобы ее дядя и тетя были матерями. Можно бабушке? »