От уродливой крестьянки до беззаботной принцессы - Глава 118
Глава 119.
Кунтай обанкротился из-за пожертвований Вэна. После этой серии событий люди в винном магазине полностью избавились от охраны Венга.
Что до жителей деревни Ецзя, видя смирение Венга, они постепенно перестали смущаться за нее.
Похоже, Вэн действительно изменил свой нрав, он стал осторожным и прилежным, как и в ситуации с Е Чуньхуа в то время. Постепенно весь мир простил Венга.
Даже Е Чуньхуа чувствовал, что у семьи Венга не было другого выбора, кроме как подружиться с миром.
Е Шу - единственный человек, который не произносит слов для Венга.
Однако этот Новый год принесет миру мир.
Первый месяц винный магазин не открывался.
Е Чуньхуа обнял А Ли. На скамейке сидел беременный брат Чжан Чжаоди. Госпожа Лю продолжала подливать уголь в жаровню. Во дворе перед залом У Чжунфу добавил корм Цзинфэну, а Юнь Сяояо танцевал со своим мечом.
Сильный снег похож на волосатый снег.
Синяя рубашка Юнь Сяояо развевалась, а меч Цинфэн мерцал, размахивая небом, полным голубого света.
Ли захлопала в ладоши и засмеялась: «Мама, Ли хочет научиться мечу».
«Хотеть научиться мечу - это хорошо! Изучение того, что вас интересует, даст вдвое больший результат при половинных усилиях. Ли, могу я попросить дядю Сяояо научить тебя?
Е Чуньхуа не имеет опыта воспитания детей. Для нее самое счастливое детство на свете - не что иное, как заниматься тем, что она хочет.
Она позволит А Ли делать все, что она хочет, при условии, что она не совершает преступлений. Она может сделать только все остальное. Если Ли сделает неправильный выбор или выйдет замуж за не того человека, у него будет стабильный дом, в который можно вернуться, и светлый путь для отступления.
Конечно, с ее чеком Ли хочет выйти замуж не за того человека, что абсолютно невозможно!
Ли был очень счастлив и хотел соскользнуть с Е Чуньхуа, чтобы научиться владеть мечами.
Старая миссис Лю держала А Ли: «Не слушай свою мать. Какому виду меча учится девушка? Это слишком сложно. Посмотри на своего дядю Сяояо, ты не можешь отдохнуть в такой холодный день ».
Лики сказал: «Почему моя мать разрешила мне называть дядю дядей, а бабушка просила меня позвонить дяде?»
Е Чуньхуа и госпожа Лю сразу задохнулись.
Чжан Чжаоди сказал: «Али может кричать, что хочет».
Ли соскользнула с Е Чуньхуа, потрясла своим распухшим телом, потому что было слишком холодно, и медленно выбежала из холла: «Дядя Сяояо, ты можешь научить меня изучать мечи?»
Старушка Лю гордо подняла брови: «Али, послушай меня».
Е Чуньхуа беспомощен: Что такого противоречивого? Забудь, старушка счастлива.
Юнь Сяояо остановился, вытащил в руке цветок с мечом и спрятал за собой трехфутовый меч: «Ли боится невзгод?»
«Ли не боится». Ли протянула руку с кусочком мальтозы, лежащим в ее ладони: «Для тебя».
Юнь Сяояо улыбнулся и взял сахар: «Почему ты не учишься у своего отца?»
«Меч моего отца не так хорош, как твой».
«Хорошая дальновидность. Ваш отец плохо владеет фехтованием, поэтому ваш хозяин не дал ему меч. Юнь Сяояо почувствовал смутную гордость.
Е Чуньхуа нахмурилась, когда услышала это: она двигала руками Шэн Юцин и знала, насколько быстры руки и ноги Шэн Юцина, поэтому она хотела хорошо владеть фехтованием. Она наблюдала за этим раз и чувствовала, что искусство владения мечом Юнь Сяояо действительно превосходило Шэн Юцин, но она была не так хороша, как Шэн Юцин.
Если вы действительно хотите драться, у Юнь Сяояо не больше шести очков.
«Брат Сяояо, как у тебя дела со мной?»
Как только Юнь Сяояо была необъяснимо отравлена, когда она услышала это, она в испуге попятилась: «Нет, нет, тебе следует отдохнуть. Эта холодная погода подходит для огня ».
«Тогда ты не хочешь снова устраивать моего деда».
Юнь Сяояо сглотнул, присел на корточки и прошептал А Ли: «В этом мире есть четыре фигуры высшего уровня, одна из которых может победить тысячи солдат. Один - ваш хозяин Гуйгузи, а другой - ваш дедушка Луо Линь. Третий - Лу Бингюнь, таинственный лидер Юньмэнчуань, а четвертый - властитель Сии. Однако они не так страшны, как твоя мама ».
«Моя мама совсем не страшная». Молоко А Ли торжественно фыркнуло: «Плохой дядя, я не буду учиться у тебя! Верни сахар А Ли! »
Юнь Сяояо был возмущен и уставился на Е Чуньхуа вдалеке яростным светом: «Если ты это сделаешь, ты запугнешь мою одинокую семью, и никто не позаботится о тебе! Ты защищаешь своего юниора, Ли защищает тебя! »
О, брат такой ужасный, такой ужасный!
Видя, что А Ли больше не учится владению мечом, Е Чуньхуа вышел из двора и отнес А Ли обратно.
Ли спросил: «Мама, мама, когда вернется мой отец?»
«Это скоро». В сердце Е Чуньхуа вспыхнул след сожаления: в первый китайский Новый год в это время и в этом пространстве не было дешевого мужа, который мог бы сопровождать его, это было действительно человеческое страдание!
Е Чуньхуа не знала, с каких пор эта неудача была похожа на виноградную лозу, она пустила корни и быстро прорастала, и наполнила ее сердце звоном колокольчиков.
Когда винный магазин снова открылся, было уже пятнадцатое число первого лунного месяца.
Фестиваль фонарей - еще одно хорошее время для покупок. Если у тебя есть деньги, ты дурак! Е Чуньхуа взяла А Ли и открыла магазин собственными руками.
Вэн и Е Шу первыми вошли в винный магазин.
Е Чуньхуа взял бумагу, которую прятали полмесяца, и отправил ее Е Шу.
"что это?"
«Титул. Дом представляет собой двор «три в одном», и он находится в переулке ».
Е Шу был необъяснимо шокирован: «Это, это…»
«Что это, это то, чего заслуживает дядя». Е Чуньхуа посмотрел на Венга с удивлением на лице.
Вен не заметил этого и внезапно заплакал: «Не цепляйся за счастье, не цепляйся за счастье! Сянгун, с этим титулом, можем ли мы предложить семье Гу брак? »
Е Шу сказал: «В прошлый раз вы создавали проблемы у входа в винный магазин. Все, кто хотел приехать в город, принимали тебя. Я попытаюсь. Большая семья Гу, боюсь, они не согласятся.
«Не будем умничать, он выглядит лучшим в« Десяти милях и восьми деревнях », может, есть надежда». Вэн становился все более и более радостным: «Не цепляйся за меня надолго. Если это произойдет, она меня обязательно простит ».
Е Чуньхуа посмотрела на истинные чувства Венга и почувствовала, что ее предположение в основном было верным - Вен, который был в отчаянии и больше не мог быть демоном, казалось, действительно вернулся в семью и был предан своим детям.
Хотя она немного верила в семью Венга, она все же не спускала глаз с ума и просила Е Шу обратить пристальное внимание на слова и дела Венга.
Е Шу согласился: «Я следил за ней. Она входит в винный магазин, и я тоже вхожу. Когда она вернется домой, я тоже вернусь! »
«Она пошла в дом своей семьи, и дядя последовал ее примеру».
Е Шу внезапно почувствовал себя немного вялым: «Я даже не удосужился увидеть внешний вид этого зятя. Она тоже не хотела возвращаться. Через год она вернется ».
Это хорошо. Е Чуньхуа чувствовал, что все налаживается.
В первый день открытия ресторана в ресторан неожиданно зашла 16-7-летняя девочка.
Девушка была в полный рост, но макияж получился крайне кокетливым. Как только он вошел в винный магазин и купил порцию вина, он посмотрел прямо на Венга.
Венг приподнял брови и осторожно спросил: «Девушка меня знает?»
«Вен Иньин, у Цзяиня нет денег на вино, дай мне несколько серебряных монет». Девушка была очень смелой в своих словах, упомянув об этом, не скрывая этого, ее голос был настолько громким, что его слышал весь винный магазин.