Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 954
Глава 954.
Глава 954.
Вэнь Ран улыбнулся: «Что бы он ни позаимствовал у верхушки, он действительно стал мужским **** в глазах многих девушек».
Думая о том, как вчера вечером Цзян Лю нервничал с Шэнь Юйтингом, Вэнь Ран не мог не вздохнуть. Шэнь Ютин сказал по телефону, что Цзян Лю предпочел бы старуху, чем не хотел бы ее.
Но, как сказал Цзян Лю, Shen Yuting не хотел его видеть.
Каковы сейчас отношения между ними двумя, она не понимает.
«Кстати, чем ты занимался в это время? Почему я редко вижу вас двоих и Сяо Лю ». - с любопытством спросил Вэнь Ран.
В эти дни, когда ее сопровождал Мо Сючэн, даже если она была в деловой поездке, она также взяла ее с собой. Ей больше не нужны были Цинфэн и Цинъян в качестве телохранителей, она редко видела их.
Скрипит зелеными глазами: «Мисс Вэнь, мы делаем великое дело, и я не могу вам сейчас сказать».
"Отличная вещь?" Вэнь Ран посмотрел на загадочную и гордую улыбку Цин Фэна и в шутку сказал: «Может быть, ты влюблен».
«Что такое отношения, их гораздо больше».
Брови Цинфэнцзюнь были высоко подняты, а улыбка между бровями стала еще ярче.
Вэнь Ран нахмурился: «Разве это не спасение галактики?»
«Мисс Вэнь, не спрашивайте, вы узнаете, когда придет время». Притворство Цинфэна таинственным на самом деле вызвало любопытство Вэнь Раня: «Сю Чен не позволил тебе сказать мне?»
Она полузакрыла глаза. Сю Чен был с ней все это время, почти неразлучен, за исключением того, что иногда отвечая на телефонные звонки, он выходил из комнаты, неся ее.
«Мисс Вэнь, Шао Мо сказал нам держать это в секрете».
Видя любопытство Вэнь Жана, Цин Ян не мог не улыбнуться.
Вэнь Ран скривил губы и неодобрительно сказал: «Я знаю, если ты мне не скажешь».
«Мисс Вэнь, раз уж вы это знаете, то нам не нужно смущаться». Дух Цинфэна, с ослепительной улыбкой, Вэнь Ран впился в него взглядом и отвернулся в окно: это не просто подготовка к Празднику Весны, это скоро будет Праздник Весны. Вверх.
Она не сказала этого, она просто так думала в душе.
**
Цинфэн и Цинян сопровождали Вэнь Жана в тюремную больницу и поднялись наверх. Когда мужчина вышел из палаты Фу Цзинъи, когда он увидел Вэнь Жана, его глаза вспыхнули от удивления.
Вэнь Ран моргнул, чувствуя, что человек перед ним был знаком, но не мог вспомнить, где он видел его раньше.
Сделав несколько шагов, Вэнь Ран оглянулся, и другая группа уже свернула в безопасный проход.
«Мисс Вэнь, вы знаете этого человека?» Цинфэн спросил Вэнь Раня, с любопытством оглядываясь назад.
Вэнь Ран нахмурился, на мгновение заглянув в голову, и внезапная улыбка появилась на его губах: «Я почувствовал себя знакомым только сейчас, теперь, когда я вспоминаю, я видел этого человека, когда раньше делал покупки в торговом центре».
Прежде чем Сяосяо уехал за границу, они пошли в торговый центр и встретили молодую пару, которая купила детскую кроватку. Никогда не думал, этот человек тоже знает Фу Цзинъи?
Когда я подошел к двери палаты, я увидел через стеклянное окно, что Фу Цзинъи лежал на полпути на больничной койке и не видел его несколько месяцев. Похоже, ему было десять лет, и выражение его лица было изможденным. Не знаю, скрывал ли его холодный халат больничный халат. Дыхание действительно отпущено, теперь кажется, что он просто умирающий человек.
Услышав звук открывающейся двери, Фу Цзинъи посмотрел на дверь, Вэнь Ран слегка улыбнулся и подошел к кровати с фруктами, сказав: «Я купил тебе груш».
Взгляд Фу Цзинъи остановился на Вэнь Жане, в его глазах промелькнул след транса. Услышав, как она сказала, что он купил для него груши, его глаза изменились, и казалось, что это проблеск света.
В одно мгновение он снова исчез, его глаза были одинокими и превратностями жизни.
У Лао Чжана была сложная улыбка на лице, которое было таким изможденным и худым из-за его болезни: «Девушка, ты все еще помнишь, что я люблю есть груши, присядь».
«Я точно не могу вспомнить это время в прошлом году. Теперь, когда я вспомнил, я, кстати, купил для вас. Однако кажется, что кто-то был раньше меня, но я слишком дорого купил ».
«Не будет лишним, отрежь мне одну, я сейчас съем». Фу Цзинъи взглянул на грушу, которую Ли Энь купил только что, и с улыбкой сказал Вэнь Раню.
Вэнь Ран поднял брови с ясной улыбкой на лице: «Нет проблем, я все еще могу резать груши».
По ее словам, она взяла нож для фруктов с тарелки с фруктами, достала еще одну грушу и разрезала ему.
«Тот, кто только что вышел, разве это не твой сын?» - небрежно спросил Вэнь Ран, разрезая грушу.
Улыбка на лице Фу Цзинъи застыла.
Вэнь Ран был немного удивлен: «Я ошибся, у тебя нет такого выражения».
«Ты думаешь, у меня будет такой большой сын, девочка, позволь мне сказать тебе, единственная женщина, которую я люблю в этой жизни, - твоя мать. Тогда я совершила ошибку, но эта женщина не была беременна. Позже была беременная женщина. Я родила дочь твоего возраста ».
Фу Цзинъи сказал после этого, его тон, наконец, просочился немного горечи, не той боли, которую нельзя было испытать из-за любви к матери Вэнь Жана, но к отцу, но так и не выполнившим свои обязанности, теперь Фан Син раскаивается.
«Я знаю это, вы мне уже говорили». Вэнь Ран спокойно ответил. Он сказал ей, когда был ребенком, но она никогда этого не видела.
Фу Цзинъи посмеялся над собой: «Один за другим я ненавижу себя не меньше, чем тебя. Я не выполнил свой долг быть ей отцом, чтобы она не приходила ко мне. Даже если я сейчас умираю, она не хочет приходить ».
Вэнь Ран нахмурился, и фигура женщины с животом мелькнула в его голове и тихо сказал: «Может быть, ей неудобно видеть тебя сейчас».
«Дело не в том, что это неудобно, но она в заточении». Глаза Фу Цзинъи изменились, и выражение его лица внезапно исчезло.
Все тело было наполнено угрюмым гневом: «Она не знала, над кем издевались. Теперь родился ребенок. Человек, которого вы только что видели, - мой ученик. Он сказал, что отказался рассказывать ему по одному. Кто этот человек."
Вэнь Ран в изумлении расширила глаза. В прошлый раз она всегда думала, что двое женаты. Оказалось, не муж и жена, а мать незамужняя?
«Раньше я не выполнял обязанности своего отца, но теперь надо мной издеваются один за другим, я не могу просто так отпустить. Я сказал Ли Эню, что должен найти человека, который издевался над моей дочерью. Как он посмел со мной обращаться? Если ваша дочь начинает хаос и заканчивается, вы должны заплатить цену ».
Вэнь Ран нахмурился и перестал резать груши: «Что ты собираешься делать, ты все еще отомстил моему отцу раньше, Фу Цзинъи, я думаю, тебе следует уважать мысли своей дочери».
«Я очень уважаю ее, и я не заставлял ее делать то, что она не хотела делать. Если бы это было раньше, я бы определенно позволил ей выйти за Ли Энь. Но теперь я не стал ей мешать. Этого недостаточно? »
Тон Фу Цзинъи был немного холодным, очевидно, сдерживая гнев.
Вэнь Ран неодобрительно покачал головой и слабо сказал: «Ваша дочь не хочет говорить, кто этот мужчина, у нее наверняка есть свои проблемы. Если вы не понимаете ситуацию, вы можете попросить другую сторону заплатить цену без разрешения. Не бойся. Этим человеком должна быть ваша дочь. нравиться?"
(Конец этой главы)