Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 2436
Глава 2436. Не обижайтесь на полноту (плюс
Глава 2436. Не обижайтесь (плюс еще 2)
«Мне стоит выплакаться и помириться».
Мо Сючэнь закончил шутить, Мо Мо расхохотался.
шагнул вперед и обнял Мо Сючэня.
Мо Сючэнь с отвращением похлопал ее по спине: «Не тыкай в меня слезами и носом, ты. Скоро я разлюблю маму».
"......"
Мо Мо вырвался из объятий Мо Сючэня.
Вскоре Е Чжань снова взял его за руку.
Он наклонился и прошептал ей на ухо: «Все в порядке, потри меня, я не боюсь».
Слова Е Чжаня упали, и он почувствовал, как на него упал холодный взгляд.
Он поднял глаза, и его тесть смотрел на него.
Сердце Е Чжаня забилось, показывая нежную улыбку.
Мо Сючэнь отвел взгляд, повернул голову и вытер слезы Вэнь Раня: «Конечно, в будущем ты будешь только мной».
Вэнь Ран, «…»
Ты здесь, чтобы утешить меня или пронзить свое сердце.
Там Гу Чжитун уже попрощался с Гу Яном, Гу Каем и Бай один за другим.
В конце слезы все равно лились невыносимо.
Гу Кай нежно обнял ее, нахмурился и сказал: «Надеюсь, это последний раз, когда я вижу тебя плачущей».
«Папа».
Гу Чжитун недовольно закричала, она замужем, так что ей даже плакать не разрешат?
Бай посмотрел на Гу Кая одного за другим, шагнул вперед, обнял Тонг Тонга и тихо сказал: «Если ты хочешь плакать в будущем, вернись и плачь, не пугай Джин Чена».
Гу Чжитун, «…»
Тан Цзиньчэнь мягко улыбнулась, пока Бай не отпустила своих зрачков один за другим.
Он взял ее за руку и мягко сказал: «Хитоми, если я буду злить тебя в будущем, ты можешь бить меня и ругать меня, не грусти одна».
После того, как две новые пары попрощались со всеми старейшинами в гостиной, они получили свои благословения.
Мо Цзыи отдал Цзы Жуя Цинцину. .
Согласно обычаю, Тонгтонг и Момо выносятся Зи Наном и Цзы И соответственно и садятся в машину на спине.
Когда они только что были наверху, они оба получили красные конверты.
Гу Цзинань увидел, что Тан Цзиньчэнь наконец отпустил руку Тунтуна, и строго посмотрел на Тан Цзиньчэня по неизвестным причинам.
Тан Цзиньчэнь думал, что его все еще беспокоит то, что он сказал снаружи.
Я видел, как Гу Цзинань тупо вынул две банковские карты и сунул их в руки Гу Чжитуна.
Гу Чжитун выглядел опустошенным: «Цзинань, ты что?»
«Приданое».
Голос Гу Цзинаня приглушен.
Гу Чжитун моргнул, затем посмотрел на банковскую карту в своей руке: «Разве ты не давал мне ее раньше?»
Он не отдал ей в приданое все семейное имущество.
Гу Цзинань взглянула на нее, ее тон совсем не расслабился, только рассматривая лицо Тан Цзиньчэня.
Он пробормотал особенно тихим голосом: «Тан Цзиньчэнь так беден, и ты не хочешь, чтобы твои родители готовили для тебя приданое. Как можно жить, не оставив на руках немного денег? Эти две карты в сумме составляют более 20 миллионов. Будьте готовы к дождливому дню».
"Нет"
Гу Чжитун был очень тронут добротой этого брата.
Но кто сказал ему, что Тан Цзиньчэнь очень беден и не может содержать ее, поэтому ему нужно отдать ей все имущество.
Неужели этот младший братишка глупый после операции?
так думал в моем сердце.
Гу Чжитун поднял руку и коснулся лба Гу Цзинаня.
Лицо Гу Цзинань помрачнело, и она избегала прикосновения руки: «Мой телефон включен 24 часа в сутки. Если он посмеет тебя запугать, ты можешь сказать мне, что я не могу его победить, а скальпель еще есть».
«Возьмите эту банковскую карту обратно. Мне не нужна твоя, если у меня есть деньги.
«Почему ты такая упрямая женщина, родители не хотят меня, что ты не можешь просить за меня».
Гу Чжитун не мог.
пришлось принять банковскую карту.
Мысль о том, что сказал Тан Цзиньчэнь, оскорбила его.
Она снова мягко улыбнулась, уговаривая, как уговаривала его в детстве: «Хорошо, я просто принимаю это, не будь суровой, сегодня мой большой день, подари сестре улыбку».
Гу Цзинань уставился на нее.
Гу Чжитун ждал с улыбкой.
Сестра и брат, которые выросли вместе, что за темперамент Цзы Нан она не могла понять?
Конечно же, через некоторое время Цзы Нан потерпел поражение.
прямо улыбнулся Гу Чжитуну: «На самом деле я не хочу, чтобы ты беспокоил меня. Проживи свою маленькую жизнь хорошо в будущем, не возвращайся обедать, если тебе нечего делать».
Гу Чжитун улыбнулся и кивнул: «Хорошо, не возвращайся к еде, оставь ее для своей будущей девушки».
Гу Цзинань ответил ей уклончивым выражением лица.
Высокое тело присело перед ней на корточки: «Давай».
Гу Чжитун бесцеремонно забрался ему на спину: «Брат, ты давно не носил меня на спине».
— Ну, я не запоминал его годами.
Гу Цзинаня позабавили ее слова.
Думая о детских забавах, печаль и неудовлетворенность в моем сердце, казалось, рассеялись, и тогда я сказал себе, что моя сестра обрела счастье.
В любом случае это не женитьба.
Я смогу встречаться каждый день в больнице.
Печаль в моем сердце уменьшилась еще на одну точку.
Наконец радостно засмеялся: «Неси тебя снова, такой тяжелый, пусть Тан Цзиньчэнь вернет тебя обратно в будущее».
— Это твой зять.
Гу Чжитун забавно поправил его.
Гу Цзинань тихонько промычал: «Посмотрите, сколько вы заплатили за сдачу».
— Я даю тебе пенни.
Гу Чжитун улыбнулся и обнял его за шею.
Гу Цзинань ничего не ответила, как бы соглашаясь с неразумностью Гу Чжитуна, встала с ней спиной на его спину.
Все видели, как Гу Цзинань выходил из гостиной с Тонгтуном на спине.
начал уговаривать Мо Цзыи, который стоял неподвижно: «Цзы И, ты можешь сесть в машину с Момо на спине».
Мо Цзыи стоял неподвижно, более чем на полголовы выше Мо Мо.
Кроме того, Е Чжань тоже не двигался.
У Мо Мо были слезы на глазах и яркая улыбка на лице.
«Цзы И, ты не хочешь терпеть меня?»
она спросила.
Мо Цзыи молчал.
Красивые брови слегка нахмурились.
Мо Мо улыбнулся и протянул руку, чтобы обнять его.
Тело Мо Цзыи слегка напряглось, он обнял ее тыльной стороной руки и сказал мрачным голосом: «Е Чжань пообещал мне, что будет хорошо относиться к тебе в этой жизни. Вы должны быть своенравными и не чувствовать себя обиженными только потому, что вы женаты. ”
— Вонючий мальчик, я твоя сестра.
Момо хотелось плакать, но она изо всех сил пыталась рассмеяться.
Мо Цзыи не одобрял: «Ты родился всего на несколько минут раньше меня. У тебя такой низкий IQ, ты такой глупый, и ты все еще платишь за это после того, как тебя продали. Если бы вы были моей сестрой, вы думали бы, что я бы так легко отпустила его сегодня наверх. ”
Младший брат Данг Рена и брат Данг все же разные.
Мо Цзыи так думает.
Мо Мо поджал губы, подавляя эмоции, бушующие волной в его сердце.
Отпустите его и сделайте шаг назад.
Посмотрел на Мо Цзыи: «Даже если я на минуту раньше тебя, это твоя сестра, ты можешь быть только младшим братом».
Она фыркнула и продолжила: «Мы все выросли, а у тебя в будущем будут жена и дети, так что не трахай нашу маму с моего папы. Они любят путешествовать, так что пусть идут».
«У меня нет мнения».
Мо Цзыи приподнял брови.
Мо Мо снова спросил: «Моих родителей здесь нет, я вернусь позже, ты не будешь готовить для меня».
Мо Цзыи очень высокомерен: «Когда ты не вернешься, возьми Е Чжаня и позволь ему готовить».
— Присядь, понеси меня и садись в машину.
Мо Мо взглянул на него, положил руку на плечо Мо Цзыи и прижал его к себе.
(Конец этой главы)