Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 2273
Глава 2273: Только Цинцин — дочь, а не ты
Глава 2273: только Цинцин — дочь, а не твой сын
«Позвольте мне прийти».
Вэнь Ран сказал, что он собирался это сделать.
К сожалению, Мо Сючэнь поймал его руку на полпути.
Он сузил улыбку, его брови были серьезными: «Не порти их».
— Я думаю, ты больше похож на их отчима. Вэнь Ран весело посмотрел на руку, которую держал.
Этому мужчине уже столько лет, и он относится к ней так же хорошо, как и раньше.
Пусть она не знает, что с ним делать.
«Ничего страшного, они все выросли и не нуждаются в папе». Мо Сючэню было все равно, что он отдал всю свою любовь Ран Ран, и он действительно снабжал Мо Мо и Цзы И.
— Но я не могу доставить тебе неприятностей. Я изначально сказал, что приготовил завтрак, но оказалось, что я смотрю со стороны. Ты все сделал сам. Ради того, что Цинцин только что вернулась сегодня, пусть Мо Мо и Цзы И побудут юной леди еще один день».
Хотя Вэнь Ран так сказал.
Но Мо Мо, которого Мо Цзыи записал как угрозу, сознательно пришел прямо на кухню.
Вместо того, чтобы быть дамой в гостиной.
Конечно же, Тань Цинцин вошла с ней на кухню.
«Папа, мама, вы много работали! Мама, ты должна остановиться, а я позавтракаю.
«Дядя Мо, тетя Вэнь, вы, ребята, хорошо потрудились!» Цинь Цинцин последовал за Мо Мо на кухню, быстро подошел к раковине и сказал: «Тетя Вэнь, отдохни, а остальное предоставь мне и Мо. Сестра Мо».
«Конечно, оставьте это им, Цинцин не посторонний».
Голос Мо Сючэня упал, а чистый и веселый голос Мо Цзыи раздался из кухонной двери: «Мама, ты должна выйти и отдохнуть. Если ты устал, мой отец должен винить нас.
Мо Цзыи действительно вытолкнул Вэнь Ран из кухни.
толкал ее в столовую, отодвигал стул и давал ей сесть.
Сам он не вернулся на кухню, а пододвинул к себе стул и сел, понизил голос и спросил: «Мама, ты выбрала для меня хороший день?»
Вэнь Ран встретил улыбающиеся глаза Цзы И, посмотрел на его красивое лицо, каким был Мо Сючэнь в юности, и не мог не застонать: «Ты так торопишься?»
«Мама, я хочу, чтобы ты подержала своего внука раньше, чтобы тебе не пришлось завидовать тем старушкам снаружи».
Мо Цзыи нисколько не смущается.
С улыбкой на бровях, уверенный и красивый, его сердце смягчилось, когда он увидел это тепло.
Это то состояние, в котором Цзы И должен быть.
«Как бы быстро это ни было, пройдет как минимум следующий год, прежде чем вы сможете обнять своего внука. Возможно ли, что вы вышли замуж раньше, чем захотели?
Вэнь Ран повернул голову и взглянул на дверь, Мо Мо и Цинцин еще не подошли.
Она изменила выражение лица и серьезно спросила: «Вы когда-нибудь спрашивали своего дядю Тана о такой важной вещи, как брак? И Цинцин, ты предложила кому-то другому выйти за него замуж? Не позволяй тебе брать на себя все.
«Мама, предложение руки и сердца не занимает месяцев. Дядя Тан еще проще. Разве он не собирался жениться на Цинцин еще 22 года назад?»
Губы Вэнь Ран дернулись: «Что это, кажется, Цинцин должен быть твоим. Я могу предупредить вас, что вам не разрешено запугивать Цинцин в будущем. После того, как она выйдет замуж, у меня будет только дочь Цинцин, а у тебя не будет сына».
Цинцин вырос в этом доме. Вэнь Ран наблюдал, как она росла. Она относилась к Цинцин как к собственной дочери.
Не говоря уже о том, что теперь Ан Лин ушел.
Цинцин потеряла мать, и Вэнь Жань стало жалко ее еще больше.
Думая об Ань Лине, Вэнь Ран невольно почувствовал себя немного грустным. Хотя прошло уже четыре года, она все еще не привыкла к их группе людей и внезапно потеряла Ань Лин.
«Мама, я знаю, ты, как и папа, давно не хочешь моего сына».
Обвинение Мо Сючэня сменилось взглядом Вэнь Раня: «Вы и Цинцин найдете минутку, чтобы увидеть свою тетю Ань и поговорить с ней. Что касается Столицы Империи, вам не нужно идти. Твой папа пойдет туда сегодня.
Она относится к старейшинам, которые подобрали.
Мо Цзыи улыбнулся и кивнул: «Мама, спасибо тебе и моему папе, вы лучшие родители в мире».
— Я просто сказал, что мы не в порядке.
«Как же так, кто посмеет сказать, что вы с папой нехорошие, я первая ему этого не прощаю». Мо Цзыи очень умело уговорил свою мать прийти.
«Я собираюсь стать членом семьи, и весь день я не был серьезен. Не отпускай Цинцин сегодня на работу. Вы идете в компанию самостоятельно. После завтрака я отпущу ваших двух тетушек и крестных домой…
Вэнь Ран только что увидел острым взглядом засос на шее Цинцина.
снова пожалел сына Цинцин: «Не запугивай Цинцин слишком сильно, иначе она не такая, как ты, с толстой кожей».
«Мама, Цинцин здесь, она будет смущена, если ты скажешь это еще раз, я знаю». Услышав голос Мо Мо и Цинцин, Мо Цзыи жестом указал на Вэнь Ран, призывая ее больше не говорить.
После завтрака Мо Цзыи отправился в компанию.
Мо Мо также вернулся к работе на телеканале.
Мо Сючэнь отвез Цинфэна в имперскую столицу, чтобы встретиться с Тан Му и четырьмя стариками.
Цинь Цинцин хочет пойти домой, чтобы устроить тёте приготовление комнаты, а Вэнь Ран хочет пойти с ней домой.
Но она сказала нет, на такое близкое расстояние она ходила много раз с тех пор, как была ребенком.
«Раньше было, а сегодня не годится. Цзы И подарил мне тебя перед тем, как пойти на работу. Подожди меня, и я провожу тебя обратно.
По настоянию Вэнь Раня Тань Цинцин пришлось ждать Вэнь Раня.
По пути к дому Таня Вэнь Ран позвонил Бай Ии, Цзин Сяоча и Бай Сяосяо.
Оповещайте их по одному, приходите играть дома.
«Конечно, есть ли какое-нибудь радостное событие в вашей семье?»
— в шутку спросил Бай по другую сторону телефона. Услышав звук машины, Вэнь Ран улыбнулась и спросила: «Один за другим, вы не дома?»
«Я в машине, и твой брат попросил меня поехать с ним в больницу. Если ты позвонишь раньше, я не пойду».
— Ты сопровождаешь моего брата на работу?
— Нет, твой брат хотел познакомить Хитоми с Хитоми. Он хочет прийти в больницу сегодня. Твой брат попросил меня пойти с ним. Через некоторое время я увижу, как выглядит другой человек, а затем решу, знакомить ли его с Хитоми».
Хотя это был не первый раз, когда я слышал, что Гу Кай был обеспокоен и строг в поиске хорошего человека для Тонгтуна, Вэнь Ран не мог не рассмеяться вслух.
«Один за другим, если я не знаю, я думал, что мой брат не ищет Хитоми, но…»
«Конечно, Мо Мо уже немолод. Если ты и Сю Чен захочешь, я тоже найду для нее хороших мужчин.
Слова Вэнь Рана не были закончены, но Гу Кай вовремя прервал его.
Его глубокий и радостный голос прозвучал через радиоволны, и Вэнь Ран улыбнулся и отказался: «Брат, Момо это не нужно, и ты познакомишь его с ней после того, как женишься на Хитоми».
— Ты веришь своему брату?
— претенциозно спросил Гу Кай.
Вэнь Ран сдержал улыбку и торжественно сказал: «Я верю, конечно верю, но брат, какого мужчину ты ищешь для Хитоми, ты ясно понял?»
«Конечно, это отлично, хорошо для нее и в рамках города G».
Требования Гу Кая на самом деле невысокие, и он тоже очень расстроен. В таком большом городе G он не может найти мужчину, который был бы достоин его дочери!
-
[Дополнения, которые следуют за этим, должны быть более сладкими, менее ласковыми и менее жестокими… Что ж, так и должно быть! Конечно, если вам нравятся пытки, вы можете оставить сообщение и сообщить мне, и я обещаю удовлетворить вас! 】
(Конец этой главы)