Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 2172
Глава 2172. Теперь вы проявляете инициативу
Глава 2172. Теперь вы проявляете инициативу
Когда вы любите кого-то до глубины души, вы не можете не чувствовать себя огорченным.
И это бедствие независимо от пола.
Хотя Вэнь Цзинь - превосходный и совершенный мужчина в сердце Цзин Сяоча, но даже в этом случае Цзин Сяоча всегда огорчается из-за него.
Вэнь Цзинь позвонил дяде Вану и попросил его отправить его и Цзин Сяоча на кладбище.
Дядя Ван не выходил из машины, Вэнь Цзинь взял Цзин Сяоча за руку, шаг за шагом, ступая поздно ночью по холодным и тихим каменным ступеням.
По его словам, он действительно больше не одинок.
С девушкой рядом с ней, чтобы сопровождать, Вэнь Цзинь чувствует тепло и легкость в ее сердце.
Поднеся Цзин Сяоча к надгробию своих родителей, Вэнь Цзинь и Цзин Сяоча сцепились, сцепленные руки слегка напряглись, заставив Цзин Сяоча поднять глаза.
Он посмотрел в сторону, глядя в ее ясные глаза.
Вэнь Цзинь слегка улыбнулся, затем повернулся, чтобы посмотреть на нежно улыбающихся родителей на надгробной плите перед ним, и тихо сказал: «Папа, мама, с Новым годом!»
Цзин Сяоча тихо стояла рядом с ним, глядя на него с нежностью и жалостью в ее глазах.
Слушая его низкий и нежный голос, звенящий в ушах, одну розетку быстро унесло ночным ветром: «Говорю тебе сегодня утром, я приведу кое-кого к тебе в новом году, а теперь я привожу людей».
Говоря об этом, тон Вэнь Цзиня на секунду остановился.
Повернув глаза, чтобы посмотреть на Цзин Сяоча, он сказал: «Хотя вы видели Сяоча раньше, личность Сяоча сегодня другая. Чтобы быть точным, это должно быть с этого момента. Сяоча — моя девушка, и в будущем она станет моей. Жена, твоя невестка…
«Дядя, тетя, в будущем я позабочусь о брате Вене для вас и останусь с ним. Вам больше не нужно беспокоиться о нем…»
Голос Цзин Сяоча мягкий и серьезный.
В будущем она всегда будет рядом с братом Вэнем, не позволяя ему больше оставаться в одиночестве.
**
Загородная вилла ранним утром
После страсти Бай устало наклонялся в объятиях Гу Кая один за другим, сердито глядя на него своими затуманенными водянистыми глазами.
Рядом Гу Кай от души рассмеялся: «Один за другим, я только что подарил тебе новогодний подарок».
«Да пошел ты, кому нужен такой новогодний подарок?»
Она обманом заставила Гу Кая лечь спать сегодня вечером, потому что ее родственники навестили ее несколько дней назад, поэтому Гу Кая отправили спать в комнату для гостей.
Первоначально хотел отдохнуть еще два дня, но, вернувшись сегодня вечером из дома Сючэня и Ранрана, после того, как Гу Кай уговорил Тонгтуна и Цзы Нан спать, он вернулся в комнату для гостей, чтобы принять душ, и пошел в главную спальню.
сказал, что ей нужно сделать важный подарок.
Бай Ии также сказал, что их старые муж и жена не нуждаются в ее подарках, но Гу Кай настоял и попросил Бай Ии закрыть глаза.
Бай сделал это один за другим.
Нажи Гу Кай - хулиган и лжец. Как только она закрыла глаза, его поцелуи разлились по небу, запутались и придавили ее на просторной мягкой кровати.
Все, что потом, уже не под контролем…
Оно было так съедено и вытерто им, что Бай чувствовал, что теряет лицо один за другим.
Гу Кай притворился обиженным и сказал: «Один за другим ты сказал, что нашим старым мужьям и женам не нужно упоминать об этих официальных подарках, поэтому я думаю, что отдать себя тебе — это самый ценный подарок».
«Жирный рот гладкий».
Гу Кай знал, что на самом деле она не рассердилась, поэтому он усмехнулся и двусмысленно прошептал ей на ухо: «Если ты не удовлетворена подарком прямо сейчас, тогда я подарю его снова».
— Уходи, я хочу спать.
Бай протянула руку и толкнула его одного за другим, она не хотела, чтобы он снова помирился.
Сделай это снова, и тебе не придется вставать завтра утром.
— Тогда скажи мне, ты доволен подарком прямо сейчас? Гу Кай был как упрямый ребенок, приставая к Бая, чтобы спросить один за другим.
Если она скажет, что недовольна, он должен снова это восполнить.
Бай смотрел на него один за другим в течение нескольких секунд и неохотно отвечал: «Доволен, очень доволен».
Ее голос упал, Гу Кай удовлетворенно приподняла уголки рта, повернулась, открыла ящик прикроватной тумбочки и достала из него изысканную коробочку.
— У тебя действительно есть подарок?
Бай удивлялся один за другим.
Гу Кай кивнул и с улыбкой сказал: «Конечно, есть подарки. Откройте его и посмотрите, нравится вам это или нет».
«У меня много украшений, вам не нужно покупать их снова».
Хотя у сокровищ безвкусные украшения, это подарок Гу Кая, и Бай Ии в восторге от всего сердца.
«Вы дали мне подарки, и я должен быть вежливым».
— Когда я подарил подарок?
Бай тупо моргнул один за другим, глядя на подарок перед ним и произнося такие слова, что было неизбежно, что он был немного пуст.
Гу Кайцзюнь поднял брови, а улыбка в уголках его рта стала глубже: «Ты для меня сейчас лучший подарок».
"......"
Бай терял дар речи один за другим.
Гу Кай снова засмеялся: «На самом деле, ты можешь дать еще раз. Я попросил об этом только сейчас. Теперь, если ты проявишь инициативу, я буду счастливее».
"Не надо".
Бай прошептал один за другим.
Подарком Гу Кай было изящное ожерелье, которое он собственноручно надел на Бай, а затем взял зеркало, чтобы сфотографировать ее.
Ожерелье ослепительно сияет на ее светлой коже, что очень красиво.
«Один за другим я расскажу вам кое-что».
Положив зеркало, Гу Кай мягко сказал:
"что происходит?"
Бай посмотрела на него одну за другой, бессознательно потирая своими маленькими руками кожу его груди.
Гу Кай поймал ее грязную маленькую руку на своей груди и сказал тихим и нежным голосом: «Разве наша мама сейчас не живет в деревне, ты не хочешь вернуться?»
«Да, она сказала, что воздух в стране хороший, в основном потому, что она чувствует, что Тонгтонг и Цзы Нан больше не нуждаются в ней, чтобы заботиться о них». Бай ответил тихо.
«Аджин и Сяоча обязательно поженятся в этом году. Сейчас мы все живем в пригороде, только Аджин далеко. Я хочу подарить эту виллу Аджину и Сяоча на свадьбу. ”
Гу Кай посмотрел на Бай Ии за советом.
Бай был слегка удивлен один за другим: «Но вилла не новая, так что было бы слишком хорошо отдать Аджина и Сяоча?»
«Это не имеет значения. Пусть Аджин украсит его сам. Сегодня вечером мы также говорили о том, чтобы позволить Аджину переехать жить в пригород. Таким образом, все будут более активны, и будет какая-то поддержка».
Уголок рта Гу Кая щекочет.
Бай Ии не возражал: «Да, Сяо Сяо и Ань Линь живут в этом районе, и теперь только Аджин и Сяоча живут далеко. Если им это не нравится, вы можете дать им это».
— Ты не против?
Бай смешно посмотрел на Гу Кая один за другим: «Почему я должен возражать, я такой скупой человек?»
«Не скупился, но я сказал, что отдал виллу А Джину. Когда приедет наша мама, мы сможем жить только с нами».
«Моя мама здесь всего на несколько дней и не задержится надолго, поэтому позвольте мне спросить Сяоча, какой стиль оформления ему нравится. Мы закончили украшение и подарим его им, когда они поженятся».
Как мог Бай Ии не понимать Гу Кая? Он относится к Вэнь Цзину как к брату.
Большие люди их, хоть и не родственны друг другу кровью, но дружат как братья. Как жена Гу Кая, Бай счастлива, что у него так много братьев и сестер.
(Конец этой главы)