Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 1580
Глава 1580. Не хочу брать на себя другие обвинения.
Глава 1580
На следующий день Ань Линь в сопровождении матери Тана прошла предродовой осмотр.
Когда она услышала, что период беременности доктора отличается от того, что сказал ей Цинь Му, глаза Цинь расширились от удивления.
«Доктор, вы ошиблись, наша семья Ань Лин должна быть беременна уже почти четыре месяца. Может быть, это потому, что плод слишком мал…»
"Миссис. Тан, мы не можем ошибаться.
Ее прервал врач.
Мать Тана посмотрела на Ань Лин, которая лежала там, и, не успев произнести ни слова, вышла из кабинета цветного допплеровского УЗИ.
"......"
Уголки губ Ань Лин шевельнулись, и когда она объяснила, у нее не было времени говорить.
Глядя, как Мать Тан ушла несчастной, она поджала губы и прокляла Тан Му в своем сердце.
«Ан Лин, что только что случилось с осмотром?»
На обратном пути в палату Тан Му после выхода из отделения акушерства и гинекологии мать Тана недовольно спросила Ан Линя.
Ан Линь сначала нажала на лифт, а в ожидании сказала извиняющимся тоном: «Мама, прости, А Му сказал тебе, что я беременна, но на самом деле он солгал».
— Аму солгал?
Тан Му изначально смотрела на номера этажей лифта, но когда она услышала слова Ань Линя, она внезапно повернула голову и посмотрела на Ань Линя.
Недовольство на его лице стало еще гуще.
Ан Лин позвала: «Мама».
— Как ты можешь лгать в таком важном вопросе?
Мать Тан сердито спросила Ан Лин, зная, что их старшие думают о внуках.
Я слышал, как Цинь Му говорила, что когда Ань Линь была беременна, она была очень счастлива, и она также сказала им быть осторожными, так что Цинь Му должен заботиться о ней тщательно.
«Мама, прости, я тоже…»
«Ан Линь, после того, как вы с А Му поженились, хотя мы с нетерпением ждем возможности обнять нашего внука каждый день и ожидаем, что вы забеременеете, мы никогда не принуждали вас, не так ли?»
"ОК."
«Тогда почему ты дурачишься с А Му? Пусть говорит, что вы беременны, а вы не объясняете. Когда ты один поехал в город С, я отругал А Му и отвез его заботиться о тебе…
Мать Тана все больше и больше злилась, когда говорила об этом, и призналась во всех мыслях, которыми, как ей казалось, Ань Лин была беременна.
Ан Лин просто молча слушал, не возражая.
Но в глубине души я ругал Тань Му десятки раз.
Дверь лифта открылась, и Мать Тан замолчала. После того, как люди внутри вышли, в лифт вошли только они вдвоем. После того, как дверь закрылась, Ань Линь подумала, что Мать Тан продолжит то, что она только что сказала.
Но она этого не сделала.
молчал.
Когда лифт достиг VIP-этажа, где жил Тан Му, Тан Му не последовал за ним из лифта.
«Ан Лин, иди к Аму, я не пойду».
"Мама…"
Ан Лин обернулся и увидел, что Тан Му закрывает дверь лифта. Ее слова тоже застряли в закрытой двери.
Ан Линь вернулась к двери палаты, и как только она собиралась поднять руку, чтобы отвинтить дверь, дверь палаты открылась изнутри.
В дверях стояла слегка худощавая фигура Тань Му, рядом с ним медсестра поддерживала его.
Увидев, что она вернулась, глаза Тань Му засияли, он улыбнулся и сказал: «Ань Линь, ты вернулась!»
«Где мама, ты не вернулась с собой?»
Зонд оглянулся, но его мать отсутствовала. Улыбка на лице Тан Му сменилась сомнением.
Ан Линь вошел в палату и протянул руку, чтобы поддержать его.
— Выходите первым, а мы вам позвоним, если у нас будут какие-то дела.
Как только Тань Му поддержал Ань Линь, он немедленно попросил медсестру уйти.
Медсестра вышла из палаты и нежно закрыла для них дверь. Ан Линь помог Тань Му вернуться в кровать и позволил ему лечь на кровать.
— Ан Линь, моя мать рассердилась на тебя?
Тан Му наблюдала за лицом Ань Лин, и она могла видеть, что она, кажется, в плохом настроении.
Ань Линь закатила глаза, бросила сумку на другую кровать, повернулась, налила себе воды и не спешила отвечать на слова Цинь Му.
Ее молчание заставило Тан Му нахмуриться.
Могу только догадываться, возможная реакция его матери, отношение Ань Линя и возможные причины.
«Ань Линь, что моя мать говорила о тебе, скажи мне, я ей объясню».
— Разве ты не говорил, что твоя мать не рассердится?
Ан Лин посмотрела на него, легла на свою кровать, взяла подушку, чтобы положить ее за спину, ее гнев постепенно поднимался вверх.
Мне стало не по себе от мысли, что ее только что ругали за него.
В прошлом я слышал, как люди говорят, что отношения между свекровью и невесткой — деликатные отношения, и некоторые коллеги в компании жалуются на неразумность моей свекрови.
Как защитить сына и быть суровой к себе как к невестке, она не воспринимала всерьез.
Когда и Тан Му поженились, Ан Линь сопротивлялась, потому что в то время они не были влюблены друг в друга.
Выйдя замуж за члена семьи Тана и будучи невесткой отца и матери Тана, Ан Лин чувствует себя счастливой. Потому что они выросли, наблюдая за ними.
Мать Тан была очень добра к ней.
«Ань Лин, что, черт возьми, сказала моя мать, расскажи мне, я узнаю».
Чем больше Ань Лин молчал, тем больше волновался Тан Му.
Он поджал губы Бо И, поднял одеяло, встал с кровати и сделал несколько шагов к ее кровати.
«Ты не сказал моей маме, это я солгала?»
Тан Му уставился на Ань Лин, протягивая руку, чтобы взять ее за руку.
Ан Лин взглянул на него, затем отбросил руку: «Я сказал, ты солгал. Но моя мать спросила, почему я не объяснил, почему ты солгал, когда ты солгал».
«Где моя мама, она все еще в отделении акушерства и гинекологии?»
Тан Му дернул уголками рта и снова потянулся, чтобы взять руку Ань Линя. На этот раз он был настолько силен, что не мог позволить ей сопротивляться, он просто держал ее в своей ладони.
Я не знаю, то ли у беременной женщины скверный характер и она с большей вероятностью будет чувствовать себя обиженной, то ли по другим причинам Ань Линь просто чувствует себя подавленной.
Этот мужчина солгал о ее беременности, и она не подумала объяснить это.
Однако каждый раз, когда она пыталась объяснить, Тан Му прерывал ее.
Теперь, будучи обвиненной свекровью, она чувствует себя неловко.
«Мама отправила меня наверх, но я не мог сказать, поэтому снова спустился на лифте вниз». Ан Лин устало прислонилась к кровати, не глядя на Тан Му, ее глаза пристально следили за рукой, которую он держал. .
— Я сейчас позвоню маме и скажу, что это не твое дело.
«Не так ли?»
Лицо Ан Лин изменилось, и она была занята, останавливая ее.
Тан Му озадаченно посмотрел на нее: «Почему?»
«Мама злится, ты сейчас звонишь объясняться, она может подумать, что я подал на тебя в суд, я не хочу, чтобы меня обвиняли в других обвинениях».
Тон Линь был резким, Тан Му на секунду испугался, а затем мягко успокоил: «Ан Лин, нет, это я солгал об этом. Ты не можешь позволить себе взять на себя вину за меня.
После того, как Тан Му закончил говорить, он отпустил Ан Линя и пошел за телефоном.
Увидев его твердое отношение, Ань Линь открыла рот и сдержала то, что хотела сказать. Однако ее собственный мобильный телефон зазвонил раньше, чем телефон Цинь Му был сделан.
Услышав рингтон, Тан Му сделал паузу, когда позвонил, и повернулся, чтобы посмотреть на нее.
Ан Линь взглянула на звонок, нахмурилась и сказала: «Звонила моя мама».
«Я заберу его».
Взгляд Тан Му слегка изменился, он повернулся и снова пошел к ней.
(Конец этой главы)