Вспышка страстной любви в браке: молодой господин Мо - наркоман, балующий жену - Глава 1167
Глава 1167. Бесполезно звать мать
Глава 1167
Счастливые дни всегда проходят очень быстро.
Вэнь Ран каждый день берет с няней троих детей, на полпути отвечает на звонок Мо Сючэня, моргает, и день подходит к концу.
Нет необходимости намеренно худеть. Она занята и выполняет каждый день. После того, как малышка ложится спать, она уделяет немного времени занятиям йогой. Два месяца спустя она вернулась к своей фигуре до беременности.
Отличие от прежнего в том, что уголки бровей и глаз более нежные и женственные, а улыбки и улыбки все влюбленные.
Мо Сючэнь не только не любила Вэнь Рань меньше из-за ее ребенка, но любила ее еще больше. Каждую ночь, после того как ребенок засыпал, ему приходилось бросать ее, прежде чем он был готов уложить ее спать.
«Конечно, сегодня отец Фан Чживэй спросил Акаи, когда они с Фан Чживэй поженятся».
В ночь фотографирования троих младенцев в течение ста дней Мо Сючэнь взял Вэнь Раня на руки, наевшись вдоволь.
— Дата назначена?
Вэнь Ран удивленно посмотрел на Мо Сючэня. За последние два месяца отношения ее брата и Бай Ии, казалось, немного ослабли. Хотя эти двое все равно будут шуметь при встрече, они были готовы позволить Тонгтонгу пойти в дом Гу.
«Акаи занята на работе. Он должен был уехать за границу год назад, поэтому даты пока нет».
Мо Сючэнь объяснил с улыбкой. Если бы Фан Чживэй не заставила А Кай, он действительно мог бы жениться на ней. Чем сильнее она нажимала, тем раздражительнее становился А Кай.
Час назад я позвонил и попросил его выйти выпить.
По его словам, Гу Кай и Фан Чживэй сложно добиться положительного результата. Рано или поздно он расстанется с Фан Чживэй.
**
Зима идет к весне. Когда Цзы И, Мо Мо и Синь Синь исполняется десять месяцев, они учатся говорить, учатся стоять, учатся ходить один за другим и очень заняты.
Трое младенцев часто вместе грабят мать. Пока Вэнь Ран целует одного ребенка, двое других немедленно закричат и попросят ее поцеловать ее.
В это время Вэнь Ран чувствовал себя очень гордым. Мо Сючэнь смотрел, как трое маленьких парней бросаются в объятия Вэнь Раня, и не мог не завидовать.
«Конечно, вы отпустили меня на работу, это для того, чтобы дети научились говорить, сначала научились звать маму, почему они не звонят мне».
Мо Сючэнь ревниво посмотрел на Вэнь Рана, который держал трех маленьких парней и отвешивал его в сторону. Он протянул руку, чтобы тянуть кого-то, никто не хотел, чтобы он держал его.
Вэнь Ран хихикнул, и уголки его бровей и глаз наполнились счастьем и удовлетворением: «Да ведь я научил их звать папу. Когда ты так говоришь, я чувствую, что Момо сначала узнает ни отца, ни матери. , Должно быть, сестра и брат.
"Действительно?" Губы Мо Сючэня превратились в ласкающую улыбку, и он шагнул вперед и властно схватил Мо Мо в свои руки.
Вэнь Ран кивнул: «Да, только за эти несколько дней я узнал, что когда Мо Мо позвонил сестре и брату, стало понятнее».
Как сказал Вэнь Ран, когда Момо впервые научилась кричать, слова «сестра» и «брат» выкрикивались раньше, чем мама и папа.
Не только Момо, но и Синьсинь, которая рано выучила слова «сестра» и «брат».
Только Цзы И, которой, кажется, не нравится, что она самая младшая, настаивает на том, чтобы не учиться называть сестру, а только отцом и матерью.
Поскольку она не знала точную дату рождения Синьсинь, когда она впервые пошла в регистратуру домохозяйства, она сообщила об этом тройняшкам.
День рождения, естественно, тоже отмечали вместе.
Это была суббота, когда трем маленьким детям исполнился год. Мо Сючэнь хотел сделать это грандиозно, но Вэнь Ран не хотел обнародовать это. В конце концов, он рассказал о них только нескольким близким друзьям.
«Конечно, я не могу вернуться, чтобы отпраздновать дни рождения моего крестника и крестниц. Когда я вернусь, я восполню это». Бай Сяосяо позвонил из-за границы за два дня, чтобы сообщить Вэнь Ран.
"Все нормально." Как только слова Вэнь Ран были произнесены, Момо выхватила его мобильный телефон и случайно нажала кнопку «повесить трубку».
— Ах, Мо Мо, почему ты повесил трубку своей крестной? Вэнь Ран удивленно посмотрел на Мо Мо, который держал телефон.
"Мама."
Неподалеку Цзы И, облокотившаяся на диван, взяла с дивана еще один мобильный телефон, подняла маленькую ручку и тепло закричала.
Вэнь Ран повернул голову, увидел, что Цзы И держит телефон в руке, не мог не улыбнуться и потянулся к нему: «Цзы И, отнеси телефон маме».
Цзы И открыто ухмыльнулся, а в следующую секунду он действительно потерял руку и неуверенным шагом подбежал к Вэнь Ран.
Поскольку он только что научился ходить за последние два дня, Цзы И не осмеливался идти шаг за шагом. Он чисто бегал. Не дойдя до Вен Ран, он поднял трубку в руке.
«Глюк…»
Момо, которая схватила мобильный телефон своей матери, чтобы поиграть, хихикнула, увидев шатающуюся походку Цзы И.
Синьсинь, сидевшая на коленях у Мо Сючэня, взволнованно захлопала в ладоши, увидев это, подняла голову и крикнула Мо Сючэню: «Мама».
затем боролась со своим маленьким телом и хотела спуститься.
«Конечно, Синьсин здесь». Мо Сючэнь крикнул с улыбкой и бросил Синьсиня под землю. Прежде чем убежать, Момо, которая была рядом с Вен Ран, бросила ей телефон в руку и крикнула «Мама». ", бросил в ее объятия с другой стороны.
«Цзы И, возьми трубку и передай папе». Мо Сючэнь увидел, что Мо Мо и Цзы И сжаты в объятиях Вэнь Раня, и Синьсинь не будет места, если она снова уйдет.
Цзы И повернул голову, чтобы посмотреть на Мо Сючэня, а затем на мобильный телефон, брошенный Мо Мо на землю. Нахмурившись, он протянул руку и толкнул Мо Мо, который схватил руки его матери.
"Мама."
Момо толкнул младший брат, обиделся и сжал рот, крепко сжимая руку Вэнь Ран обеими руками.
«Цзы И, не толкай сестру».
Вэнь Ран улыбнулся и коснулся головы Мо Мо, сделал паузу, а затем сказал: «Мо Мо, ты бросил мамин телефон на землю и подними его».
Момо жалобно посмотрела на Вен Ран: «Мама».
— Маме звонить бесполезно, иди забери и отдай маме. Вэнь Ран выпрямила лицо. Хотя ее тон был нежным, в ней было величие матери.
Мо Мо повернулся и посмотрел на Мо Сючэня и Синьсиня перед диваном. Увидев, что Синьсин все еще держит журнальный столик и не подходит, чтобы схватить мать, она заколебалась, повернулась, наклонилась и взяла трубку.
Мо Сючэнь отпустил Синьсиня, сделал два шага, снова присел на корточки и помахал Синьсиню.
Синьсинь научился ходить немного позже, чем Мо Мо и Цзы И. И Мо Мо, и Цзы И могли ошеломляюще уйти, но Синь Синь не осмелилась идти одна.
Мо Мо взяла ручку и увидела, что ее отец сидит на корточках впереди, Синь Синь держит журнальный столик, робко глядя на папу, в ее глазах лукавая вспышка. Он резко закричал «папа» и не мог понять, шел он или бежал, или бросился к Мо Сючэню.
Мо Сючэнь громко рассмеялся. Когда Мо Мо перекинуло на спину, он развернулся и взял ее на руки. Синьсинь перед кофейным столиком осмелилась подбежать к отцу, когда увидела Мо Мо, и ее даже несли на руках. Здесь в ее глазах было ожидание.
«Синьсинь, иди сюда, не бойся».
Мо Сючэнь держал Мо Мо одной рукой, а другую протянул к Синьсиню.
Синьсин поджала губы, посмотрела на отца, на мать, которая была дальше отца, а затем посмотрела на улыбающуюся Момо в руках отца, наконец отпустила и сделала шаг вперед.
(Конец этой главы)