Женщина с Колоколом Феи - Глава 66
Глава 66 Отрежь сердце смертного
Рот Ян открылся, и он хотел что-то сказать, но больше всего, как мертвая рыба, он едва сопротивлялся, не в силах ничего сказать.
Лао Лян тоже был неподвижен, открывался, чтобы говорить, но в то же время не мог говорить. Хотя он был уже морально подготовлен, он был полон страха, когда действительно пришел в голову, и зрачки в его глазах были уже расширены.
Су Цзышуан потряс ладонью, и раздувшееся тело Яна с грохотом рухнуло на землю, и под ним появилась лужа грязно-желтой воды.
В крайнем страхе Ян на самом деле помочился в штаны, его губы посинели, а внутренняя часть его рта дернулась.
«Похоже, Лао Лян, у тебя все еще есть немного совести. Сегодня я не стану лишать вас двоих жизней, но смертная казнь прощена, и от живого греха не уйти ».
Су Цзышуан протянул маленькую белую нефритовую руку и прижал ее вниз, как молния.
Услышав звук Ка-Ка, Ян сразу сломал обе ноги.
Ян просто закатил глаза и сразу же впал в кому.
Фигура Су Цзышуан дрожала, она уже вышла из этого дома ...
В конце концов, она не убила Яна и Лао Ляна не потому, что не ненавидела, а потому, что ей было грустно.
Два смертных, которые не являются главными преступниками, могут раздавить их в мясной рулет, подняв руки, ну и что.
Гораздо быстрее заставить их испугаться и всегда жить в кошмаре, чем убить.
Конечно, без ранее сделанного признания Лао Ляна Су Цзышуан определенно убила бы их всех, и она не была бы такой доброй.
Су Цзышуан перевернулся и сел, скрестив ноги, на Сюаньтяньского льва-зверя, похлопал его ладонью впереди.
Немедленно лев Сюаньтянь бросился вдаль на чрезвычайно высокой скорости.
Под ливнем. Когда Сюаньтянский лев-зверь бежал, не было ни звука, как будто это было привидение.
Семья Ван занимает огромную территорию, и Су Цзышуан хочет убить тех, у кого есть враги в семье Ван. Тех, кто не имеет к ней никакого отношения, она не беспокоит.
В доме молодой человек в парчовой одежде склонил голову, его слюна медленно текла из уголка рта в виде нитки. В паре треугольных глаз был какой-то глупый вид.
Мальчик сидел в кресле и тупо выглядывал. Внезапно он увидел белую тень, плывущую из внешней двери.
Как только мне захотелось закричать, вспыхнул свет меча, и моя шея заболела, и моя голова медленно соскользнула с шеи.
Этот молодой человек - глупый сын семьи Ван. Не считайте людей глупыми, но все время требуя жениться на своей невестке, и, зная, что он хочет жениться на Ци Лин'эр как на своей жене, он призывал этих слуг поймать Цзы Линь. ээ обратно.
Поэтому Су Цзышуан приехал сюда специально. Убей это.
В это время в другом доме, на изысканной и широкой мягкой кушетке, два красных плода переплетались друг с другом и время от времени перешептывались.
«Невестка, я убью тебя сегодня вечером!»
"Ну давай же. Невестка позволит вам это сделать. Вы можете делать это столько, сколько захотите ».
«Гм… ах… поторопитесь!»
Су Цзыфэн стояла у окна, слегка нахмурив брови, этот Ван Цзыфэн на самом деле встречался с женой своего старшего брата, то есть его невесткой, и это было настолько вопиюще, что это было действительно грязно.
Это Ван Цзыфэн привел людей, чтобы поймать Су Цзышуана, поэтому Су Цзышуан пришел сюда специально, чтобы убить его.
Как будто почувствовав себя немного странно, Ван Цзыфэн внезапно взглянул на темную тень в окне. С биением сердца он поспешно крикнул: «Кто?»
Ван Цзыфэн был обнажен, он спрыгнул с тела своей невестки обнаженным и ладонью вытащил длинный меч, висящий на стене.
"Трещина…"
Вспыхнул свет. Ворота разбились на несколько десятков осколков дерева и упали.
Ворота были расколоты в такой форме в одно мгновение, показывая, что сила приближающегося человека должна быть очень сильной.
Ван Цзыфэн сглотнул и обернул кусок ткани вокруг талии. Молодая женщина на кровати тоже поспешно встала и спряталась за одеяло, не решаясь поднять глаза.
В конце концов, если невестка и дядя воруют и любовь обнаруживается, не только теряется репутация, но и, скорее всего, затонут в клетке для свиней. Чем больше семья, тем она важнее.
Перед глазами Ван Цзыфэна у ворот внезапно появилась белая тень, с распущенными волосами, похожая на привидение.
«Ван Цзыфэн, приходи сегодня, чтобы забрать свою жизнь». Слабый голос, казалось, исходил из ада, с ледяным воздухом.
Ван Цзыфэн услышал в ушах инстинктивный страх, но все же успокоил свой голос и сказал: «Если вы осмелитесь сделать шаг ближе, меня назовут кем-нибудь».
«Позвони и посмотри, сможешь ли ты кому-нибудь позвонить». Су Цзышуан сказал неторопливо.
Ван Цзыфэн немного подумал, но сдался и позвал других. В конце концов, он сейчас жил со своей невесткой, и обнаружить его было проблематично.
«Друг, пожалуйста, скажи мне прямо, чего ты хочешь, у моей семьи Ванга большой бизнес, так много денег доступно».
Ван Цзыфэн знал, что он не противник, поэтому он использовал эти слова, чтобы стабилизировать противника, даже если он потеряет немного денег, до тех пор, пока он может спасти свою жизнь, все того стоит.
«Я хочу твою жизнь!» Голос Су Цзышуан все еще звучит немного мрачно, словно парит в облаках.
«Друзья больше не шутят, просто назначьте цену за то, что вы хотите». Ван Цзыфэн не верит, что кто-то ужасен. Если он хочет убить его, невозможно сказать так много, поэтому он просто стреляет прямо.
«Может быть, ты еще не узнал меня?» Су Цзышуан убрал челку и собрал ее, обнажив изящное лицо, пару абрикосовых глаз с легким ознобом.
Ван Цзышуан сначала не узнал этого, потому что Су Цзышуан вырос за год, и его лицо стало красивее, а его темперамент стал более благородным, как высокий лебедь, завершив великолепие от гадкого утенка до лебедя. изменение.
Но вскоре Ван Цзыфэн выглядел потрясенным и испуганным. Он узнал брови Су Цзышуана, эти слегка знакомые брови, внезапно это оказалась Цзы Лин'эр!
«Ты ... ты Зи Лин'эр?» Ван Цзыфэн поднял палец, и говорить стало трудно.
«Наконец-то ты это узнал». Лицо Су Цзышуана дразнили.
"Как это возможно? Ты ... разве ты не мертв? " Язык Ван Цзыфэна был немного завязан.
«Да, Зи Лин'эр мертва, и теперь я не вернусь, чтобы забрать свою жизнь». Голос Су Цзышуан был туманным, с сильным внутренним давлением.
Лицо Ван Цзыфэна мгновенно стало бескровным, и крайний страх в его сердце сразу же заставил его упасть на колени на землю.
«Зи… Цзы Лин'эр, когда ты умрешь, оставайся в Инь Цао Цзифу, я сожгу тебе все, что ты хочешь, пожалуйста, пощади мою жизнь, пожалуйста, пощади меня!» Ван Цзыфэн расплакался от испуга.
Невестка дрожащей молодой женщины в постели уже закричала и от страха потеряла сознание.
Злой дух вернулся, чтобы потребовать его жизни, чего смертный не испугался бы.
Как только Су Цзышуан подняла палец, перед ней появилось красное пламя, слегка плывущее.
И видя такую причудливую сцену, Ван Цзыфэн все больше и больше убеждался, что Цзы Лин'эр был злым духом.
Таким образом, он был не только ужасно напуган, но и еще сильнее стучал.
Лицо Су Цзышуан было холодным, и она слабо сказала: «Ван Цзыфэн, ты совершил все злые дела за эти годы, и твоя жизнь окончена. Пора ехать в Хуанцюань… »
«Нет, я не хочу умирать, у меня много золотых и серебряных сокровищ, у меня пятнадцать жен и наложниц, у меня много полей, все для вас, все для вас, пока вы меня отпустите…» Ван Цзыфэн убит горем. Закричал от боли.
Су Цзышуан была совершенно неподвижна, на ее пальцах остались отпечатки, а пламя превратилось в проносящийся мимо лотос, и оно упало на тело Ван Цзыфэна.
Ван Цзыфэн закричал, и его тело охватило пламя.
Огонь сжег его тело и душу, заставляя долгое время страдать от сильнейшей боли.
До долгого времени его тело постепенно превращалось в кусок кокса.
Молодая женщина, которая только что проснулась, увидела сцену, в которой Ван Цзыфэн был охвачен пламенем, ее глаза закатились, и она снова впала в кому.
Су Цзышуан повернулся и ушел. Когда Ван Цзыфэн умер, она глубоко вздохнула, но не могла избавиться от грусти.
Даже если он убьет преступника, его брат Цзы Сюань не сможет выжить.
Небольшой двор, где он когда-то жил, сгорел дотла, и Су Цзышуан внезапно обнаружил, что огромный камень, который был вдавлен в его сердце, тихо упал на землю.
Все культиваторы обращают внимание на отрезанный мир смертных и не могут отрезать его намеренно, а делают это случайно.
После того, как Су Цзышуан потеряла Ван Цзыфэн, это означало, что она прекратит свои мирские дела, и все, что было в прошлом, станет воспоминанием, которое больше не может повлиять на ее душевное состояние.
На этом этапе она уже превзошла Зи Лин'эр в книге.
Цзи Лин'эр вернулся в Мэйлиньчжуан для большого боя, убив большинство смертных во всем Мэйлиньчжуан. Несмотря на сиюминутное удовольствие, это также сделало сердце демона тяжелее, а чары становились все глубже и глубже, так что позже снова. Нет возможности повернуть назад.
Су Цзышуан воспользовался сильным штормом и в ту ночь покинул Мэйлиньчжуан. Она больше никогда не вернется. Здесь больше нет ничего, что ей не хватало, все прошло.
Через день по оживленной улице столицы небрежно прогуливалась девушка в белом, но с накидкой на голове было трудно разглядеть ее лицо.
Это имперская столица Великого Королевства Вэй, и Су Цзышуан приехал сюда, чтобы проникнуть в подземный дворец секты древних чудовищ-демонов.
Что касается расположения Дворца секты демонов древних зверей, то он находится не между бедными горами и зловещими водами и не в глубине гор Куньлунь, а на юге за пределами имперского города соседнего государства Великая Империя Смертных Империи.
Согласно описанию в книге, это место было братской могилой, где было захоронено много людей, умерших от несчастья. Когда-то это было поле битвы, на котором сражалась армия, поэтому злой дух очень силен.
Но десятки тысяч лет назад здесь находился подземный дворец, тайно построенный знаменитой сектой древних зверей-демонов. За исключением ограниченного знания секты древних чудовищ-демонов, она была чрезвычайно секретной.
Позже, с разрушением секты Демонов Древних Зверей, этот подземный дворец был полностью уничтожен в пыли истории, и никто больше об этом не знал.
Су Цзышуан не имеет подробной карты, но в книге есть подробные сюжеты о Наньгун Янь Си и трех учениках секты среднего размера, всего четыре человека, сражающихся с умом и храбростью.
Следовательно, Су Цзышуан знал о различных органах, образованиях и всевозможных опасностях больше, чем кто-либо в этом мире.