Роман Переводчик

Злой Доктор Принцесса - Глава 66

Глава 152 Провокация принца

"Что это?" - спросил Бай Цзюньчжуо, с любопытством открывая коробку и, увидев в ней пару серых вещей в форме цифры «7», он вынул ее и пошел к вашему величеству, чтобы понюхать ее, и сразу же удивился: «Рога« Цветка »? ”

Инь Сюнь кивнул. (О, самое быстрое обновление)

Бай Цзюньчжуо взял одного из них, ткнул в него ногтем и изумленно сказал: «Лучшая разновидность рогов - это« цветочные »рога, а текстура этой пары - редкость за столетие. Купи, ты правда хочешь мне его подарить? "

Инь Сюнь сжал кулаки, сильно ударил ее головой и спросил: «Что ты делаешь сегодня во дворце?»

"Есть и пить." Бай Цзюньчжуо ответил без колебаний.

«Вы пришли поесть риса в день рождения королевы-матери?» Инь Сюнь чуть не рассмеялась от злости, постучала по носу и сказала: «Это подарок на день рождения, который вы приготовили для королевы-матери, и позже вы напишете свое имя« Передать »Цзинъян. Дворцовая горничная!

Бай Цзюньчжуо быстро кивнул, а затем спросил его тихим голосом: «Но главная функция рога оленя - афродизиак. Вы уверены, что хотите передать это Королеве-матери?

Инь Синь открыл рот, долго думал и сказал: «Это самый дорогой« лекарственный »материал, который вы можете купить в Чанъане».

«Вы не можете судить, дорогие вы или нет. Вы должны выбрать правильный », - Бай Цзюньчжуо не мог не научить его:« Эта вещь не так ценна, как пачка красных фиников для Королевы-матери ».

Инь Синь приподнял брови и слегка спросил: «Почему ты собираешься купить пачку красных фиников для королевы-матери в подарок?»

Что ж, конечно, придется выбрать дорогой подарок королеве-матери. Если она действительно купила пачку красных фиников, королева-мать подумала, что намеренно сбивает ее с толку. Она также является имперским врачом, и это наиболее подходящий вариант для отправки «медицинских» материалов, поэтому Инь Сюнь трудно вылечить. Просто эта штука совершенно бесполезна королеве-матери. «Тратя» большую цену на покупку двух кусков мусора, оказывается, что богатые высокомерные.

Она подарила два рога Королеве-матери от своего имени. Через некоторое время она услышала пронзительный голос евнуха из ворот дворца Цзинъян: «Вот вдовствующая императрица, и император здесь».

Как только прозвучал этот звук, оживленная дворцовая знать, министры по гражданским и военным делам и их семьи, а также наложницы гарема вернулись на свои места. (Самое быстрое обновление на ом) Инь Сюнь - королевская семья, и она не может продолжать стоять с Бай Цзюньчжуо, поэтому он пожал ей руку и сказал: «Будь осторожен, не делай ошибок».

Бай Цзюньчжуо моргнул: «Не волнуйся, я никогда не замечу, что делают другие».

Инь Сюнь кивнул и уверенно ушел.

Поднявшись, все поклонились и закричали: «Чен (жена Чена) увидимся вдовствующей императрицей, ваше величество».

Затем группа людей вышла из «дверей» зала. Посередине была Королева-мать, с легкой улыбкой, но не доходящей до уголка глаз, с жестоким видом, на который нельзя было смотреть прямо. Она король, охватывающий мир.

На голове у нее огромная корона феникса, а ее одежда невероятно великолепна. Все они пошиты золотым шелком, а углы ее платья усыпаны «нефритовыми» драгоценными камнями. Она звенит и звенит на ходу.

Бай Цзюньчжуо тайно прикусил язык, как это утомительно, она действительно не может понять моду богатых, эти люди все время мучают себя.

В это время император стал второстепенной ролью, поддерживая королеву-мать до самого верха и сидя, а королева-мать поклонилась своей руке и сказала: «Будь ровным, сегодня мы оплакиваем семейный банкет по случаю дня рождения, ты не нужно быть вежливым ».

Все в один голос сказали: «Спасибо, вдовствующая императрица».

Поблагодарив вас, обе стороны разделились, и королева-мать велела им сесть. Обед начался официально, и атмосфера была более непринужденной, чем раньше.

Бай Цзюньчжуо смотрел на восхитительную еду за столом перед ним, гадая, сможет ли он начать есть, так как атмосфера была такой активной. Она огляделась и почувствовала, что никто не обращает на нее внимания, поэтому взяла палочки для еды и сунула в рот кусок говяжьего мяса.

В это время я внезапно услышал, как королева-мать сказала: «Несколько дней назад в городе Чанъань распространялась чума, и люди жаловались. К счастью, благослови меня Бог, эту эпидемию удалось быстро подавить ».

Когда королева-мать упомянула чуму, она, вероятно, через некоторое время расскажет о Бай Цзюньчжуо, и Инь Сюнь посмотрел на то место, где сидел Бай Цзюньчжуо. Увидев, что она ела небрежно, она с тревогой посмотрела на нее ». Лулу, но Бай Цзюньчжуо сосредоточился на еде, даже не глядя на него.

К счастью, Лу Кан заметил Инь Сюнь и сел рядом с Бай Цзюньчжуо, затем толкнул ее и прошептал: «Мастер напоминает вам не опекать, есть и слушать Королеву-мать. (ом

Бай Цзюньчжуо кивнул, пережевывая твердое мясо говядины: «Я слушаю».

Увидев ее в таком состоянии, Лу Кан снова взглянул на Инь Сюня, и хозяин его семьи, вероятно, сидел на булавках и иголках. Не мог удержаться от вздоха.

После того, как королева-мать закончила говорить, кто-то немедленно сказал: «Вдовствующая императрица и ее величество Фукудзава живут среди простых людей. Благодаря доброте Шеджи мой Дали сбежал ».

Королева-мать улыбнулась и сказала: «Вылечить эту чуму - заслуга не Айцзя и Вашего Величества, а превосходных медицинских навыков Бай Айцина и спасения всего города Чанъань».

Бай Айцин, разве это не тот, кто говорит о ней? Лу Кан сразу же мягко закашлялся, чтобы напомнить ей о ее идее.

«Я понимаю, понимаю». Бай Цзюньчжуо дважды прошептал Лу Кангу. Я видел эти сцены в старинных костюмированных драмах, и я совершенно не могу ее беспокоить, поэтому он сразу взял говядину, которую не раздавили, в рот. 'Выплюнул и почтительно сказал королеве-матери: «Министру стыдно и он не смеет быть, это королева-мать и ее величество благословили Дали, министр может вылечить чуму только с помощью королевы-матери. и ее величество.

Королева-мать нежно улыбнулась и сказала ей: «Бай Айцин, ты помнишь, что Айцзя сказал полмесяца назад?»

Впервые ее уволили полмесяца назад? Кто много чего помнит.

Тем не менее, Бай Цзюньчжуо все же кивнул и сказал: «То, что сказала королева-мать, министры упорно трудились, чтобы запомнить».

«Ага», - кивнула королева-мать с улыбкой, взглянула на свекра, стоящего рядом с ним, и тесть достал священный указ и сказал: «Согласно указу вдовствующей императрицы, Бай Цзюньчжуо действует. в излечении от эпидемии, и ее особенно считают праведной «женщиной». Принцесса Вани, награда десять тысяч долларов, это большая честь.

Услышав это, Бай Цзюньчжуо был на мгновение ошеломлен и сразу же сказал: «Вдовствующая императрица, министр уже отдал дань уважения провинциальному секретарю Шаншу и врачу третьего класса Чжэн, если это…»

Прежде чем она закончила говорить, Лу Кан снова потянул ее за рукав, жестом показал ей, чтобы она посмотрела на Инь Сюня, сидевшего напротив, а затем прошептала: «Учитель сказал, заткнись, подойди вперед, опустись на колени, прими приказ, спасибо. ”

Бай Цзюньчжуо взглянул на Инь Сюня и увидел, что его лицо ужасно. Хотя он не знал, было ли то, что он хотел выразить, было тем, что сказал Лу Канг, он немедленно заткнулся, встал, подбежал к матери и встал на колени. : «Министр поблагодарил королеву-мать Лонген».

Королева-мать улыбнулась, посмотрела на Бай Цзюньчжуо с особой любовью и кивнула: «Вставай».

Бай Цзюньчжуо принял приказ и встал, вернулся в исходное положение и сел, взглянув на королеву-мать, не зная, как она так хорошо относилась к себе, позволил ей одновременно служить тремя чиновниками, и все они были высокопоставленные чиновники, но сколько ученых. Состояние, которое никогда не будет достигнуто за всю жизнь.

Она действительно нравится королеве-матери?

Или королева-мать хочет заранее наладить с ней хорошие отношения?

Бай Цзюньчжуо поджал рот и засмеялся, хахаха, должно быть, вот так!

После этого банкет продолжился. Все ели и пили. Примерно через полчаса кто-то внезапно вошел и сообщил: «Наслаждайтесь королевой-матерью, ваше величество, принц Нанбан, пожалуйста, увидимся».

Инь Му поставил чашу в руку, недоумевая: «Мама, разве ты не имела в виду, что Ри вызвала короля Нанбана?»

Королева-мать тоже была озадачена. Подумав, она приказала: «Раз уж он идет, примите его».

Инь Му взглянул на Чжао Чанга, который ждал рядом с ним, и Чжао Чан немедленно крикнул: «Сын Сюаньнаньского варвара видел его…»

Через некоторое время на мощеной дороге послышались звонкие шаги. Бай Цзюньчжуо тоже поднял глаза, потому что входила большая группа людей. Был только один.

Просто у него крупная фигура, щетина, большие круглые глаза и две толстые «губы», как у драконов-песчаных лошадей со вкусом красного мармелада. Короче говоря, этот принц грубый человек.

Принц посмотрел прямо на королеву-мать, провел странный ритуал и сказал: «Мой сын Нанбана, Убонд, пришел навестить вдовствующую императрицу Ли, ваше величество».

В конце концов, это международный друг, и королеве-матери все равно, если он не проявит должного уважения. Она улыбнулась и спросила его: «Разве ты не говорил, что завтра снова встретишься с Принцем? Зачем вы пришли во дворец сегодня вечером?

У Гуда сказал: «Во-первых, я хочу как можно скорее увидеть королеву-мать Тианян. Во-вторых, я слышал, что сегодня день рождения королевы-матери. Я специально привезла подарок на день рождения из южного Синьцзяна матери королевы-матери ».

"Ой? Поскольку принц такой заботливый, я покажу его семье Ай ». Королева-мать улыбнулась.

Как только Угуда хлопнул в ладоши, восемь здоровенных мужчин толкнули очень большой предмет. Форма была похожа на клетку. Снаружи клетка была покрыта слоем красной ткани. Я не знал, что было внутри.

Увидев, что это существо было огромным и без друзей, королева-мать с любопытством спросила: «Что это?»

«Это священный объект нашей южной страны варваров», - слегка улыбнулся Ву Гуда и сказал Королеве-матери: «Было бы слишком скучно говорить это прямо, поэтому давайте сыграем в игру и протянем Королеве-матери руку помощи».

Королева-мать прищурилась и спросила: «В какую игру?»

«Позвольте вашим министрам Ливана протянуть руку и коснуться» нашей святыни, а затем угадайте, что это такое. Если вы угадаете, я проиграю. Я готов согласиться с условием, о котором я догадался. Если я не угадаю, я проиграю. , Если я выиграю, я обращусь с просьбой к Королеве-матери, как? »

«Эта игра слишком несправедлива». Прежде чем королева-мать заговорила, Четвертый принц Инь Че тяжело поставил чашу и посмотрел прямо на У Гу Да: «Вы священные предметы Южного Варварского Королевства, даже если мы из Королевства Ли не прикоснемся к этому», я не «Не обязательно знать, как его зовут, а вдовствующая императрица - мать моей страны, как вы можете обращаться с просьбами по своему желанию?»

Вугуда повернул голову и увидел, что это был Инь Че, внезапно немного смягчившийся. Инь Че много лет охранял южный Синьцзян, и он провел с ним несколько сражений. Каждый раз, когда он сражался с ним, не имея силы сопротивляться, он боялся и ненавидел Инь Че.

Угуда фыркнул и сразу сказал: «Ливан огромен и богат ресурсами, разве нет никого, кто знает моих южных варваров?»

Это явно провокация. Если королева-мать отказывается согласиться, это неизбежно будет недооценено, или Ли Го не сможет ее сыграть.

Королева-мать опустила голову и немного подумала, а затем улыбнулась и сказала: «Хорошо, Айджия сыграет в эту игру с принцем. Кто из вас может угадать, что внутри, у Aijia есть своя награда ».

Как сказала Королева-мать, ее глаза переместились на Инь Синь, довольно много наставлений. Инь Сюнь сразу понял, встал и сказал: «Эрчен, сначала приди и попробуй».

Королева-мать кивнула.

Инь Сюнь шагнул вперед, просунул руку под красную ткань и вынул ее, «дотронувшись» некоторое время до нее.

Инь Му сразу же спросил: «Девятый брат знает, что внутри?»

Выйти из мобильной версии