Злой Доктор Принцесса - Глава 62
Глава 148.
«Мастер, подчиненные, вероятно, уже знают, кто вызвал чуму, но есть еще одно последнее доказательство. (См. «ОМ» для получения информации о самом быстром обновлении). Чтобы увидеть последние главы, посетите: щшШ… »
Инь Синь не мог не удивиться и спросил его: «Я уже знаю, кто это?»
Лу Кан кивнул и сказал: «Белая девушка права, она должна быть Вэй Юаняо, господин Вэй».
"Конечно, это он?" Инь Синь колеблется на мгновение, затем спросил: «Какие еще доказательства вам нужны?»
«Личные доказательства», - сделал паузу Лу Кан, а затем сказал: «Принцесса Чжисюань».
Инь Сюнь не понимал. Инь Чжисюань был так молод, что он мог знать?
Просто подумав об этом, я увидел, как вошел Бай Цзюньчжуо, и радостно сказал двум людям: «Мои глаза уже видят это, это даже четче, чем раньше!»
Инь Сюнь взглянула на нее, ее глаза вернулись к прежнему виду, она не могла не улыбнуться, а затем сказала: «Я пошлю папу Чжао во дворец Цзинъян, чтобы забрать Чжисюань обратно, и ты пойдешь с Лу Каном. ”
Бай Цзюньчжуо был ошеломлен и спросил: «Куда идти?»
«Объясни девушке Уайт в дороге». Лу Кандао.
Вскоре Чжао Чан подобрал Инь Чжисюань, и Лу Кан, вместе с Бай Цзюньчжуо, вытащил ее из дворца и бросился в храм Дали.
Вэй Юаняо не попали в тюрьму. Когда все трое снова увидели его, он сидел под деревом феникса во дворе, играя в шахматы с Шаоцином из храма Дали.
Только что в дороге Лу Кан уже рассказал Бай Цзюньчжоу все, что он нашел. В это время Лу Канг взглянул на Бай Цзюньчжуо и «передал» Инь Чжисюань, который еще не проснулся, в руки Бай Цзюньчжуо.
Бай Цзюньчжуо повернулся и вошел в следующую комнату. Лу Канг прошел под деревом и с улыбкой сказал им: «Для двоих взрослых еще рано».
Ан Джуэсу посмотрел на него и улыбнулся: «Мастер Лу тоже очень рано».
«Да, эпидемия в городе не закончилась. Как я смею ждать, пока засну. (Ом Лу Канг сказал, повернувшись лицом к Вэй Юаньяо, и сказал: «Я вошел во дворец вчера вечером и говорил с вашим величеством о лорде Вэе. Его величество сказал, что талант лорда Вэя далек от того, если бы нынешние кандидаты смогли встретиться, титул чемпиона не достоин силы мастера Вэя ».
Вэй Юаняо поспешно сказал: «Ваше Величество стыдится своей любви».
«Мастер Вэй скромен, - сказал Лу Кан и вынул из рук свиток. Тогда это была газета Вэй Юаняо, разложила ее на шахматной доске и сказала ему: «Послушайте,« Богатство народов »Мастера Вэя« Он »написал всего менее пятисот слов, но его величество красноречиво исправил больше, чем тысячи слов, этого достаточно, чтобы показать, что его величество придает большое значение мастеру Вэю ».
Вэй Юаняо был поражен и быстро сказал: «Министр в панике».
Лу Кан сделал вид, что не знает своей странности, посмотрел на листок с улыбкой и внезапно с любопытством указал на начало бумаги: «Эй, а почему на этом листе написано имя Вэй Путао?»
«Это следующее слово». Вэй Юаняо объяснил: «На диалекте моего родного города« Путао »означает« виноград ». Мой отец неграмотный, поэтому тогда он дал мне прозвище «Виноград», и я пошел в частную школу. Позже я сменил имя на «Вэй Путао», имя «Вэй Юаняо» дал его тесть ».
Лу Кан кивнул и, казалось, снова о чем-то подумал и внезапно сказал: «Итак, внимательно прислушиваясь к акценту наложницы Ю, он кажется чем-то похожим на взрослого».
Вэй Юаняо был шокирован, когда потерял «вожделение», и именно тогда Лу Кан начал испытывать его, но не знал, как это объяснить, и Ань Цзюэсу, который был рядом, внезапно сказал: «Мастер Лу , это хорошо, что ты думаешь, что делает наложница Ю. "
"Любопытный." Лу Кан слегка улыбнулся и спросил Вэй Юаняо: «Мастер Вэй женат более трех лет, но у него нет детей под коленями. Почему Мастер Вэй не принимает наложниц? »
Когда Вэй Юаняо увидел вопрос Лу Канга по этому поводу, его улыбка немного померкла, и он сдержал свое недовольство: «Почему господину Лу так любопытно узнать о Ли Ся сегодня?»
"Просто спроси." Лу Канг все еще слабо улыбался.
Вэй Юаняо немного запаниковал, предположив, что Лу Кан мог что-то найти, а затем встал и сказал: «Мастер Лу, мастер Ан, когда вы находитесь в офисе, что-то еще происходит, так что продолжайте».
Сказав это, он повернулся и вышел на улицу. Лу Канг тихо сказал позади него: «Он собирается в верховья канала Юнъань, чтобы посмотреть, хватит ли сегодня трупов?»
Вэй Юаняо был потрясен, его тело напряглось, и потребовалось много времени, чтобы повернуть голову к Лу Кандао: «Я не понимаю, что сказал Мастер Лу. (См. ОМ для самого быстрого обновления
Ань Цзюэсу также встал и сказал Лу Кандао: «Да, Мастер Лу, если ты хочешь сказать это, просто проясни это. Не будь тупицей ».
«Несколько дней назад я встретил двух человек, которые украли трупы в морге. Они закопали трупы в верховьях канала Юнъань. В то время я не знал, зачем они это сделали, пока белая девушка не сказала, что чума возникла. Да, я вдруг вспомнил, что это должно быть источником чумы ». Лу Кандао: «Использование мертвых тел для загрязнения источника воды, в результате чего люди, которые пили воду из канала Юнгань, заражались болезнью».
«Эта чума на самом деле была создана человеком?» Дзюэсу был полон гнева и сказал: «Кто это, такой безумный, что жизни людей в аудитории считаются ужасными!»
Лу Канг поднял палец на Вэй Юаняо: «Вчера я поймал двух человек, которые украли трупы. После допроса они признались Мастеру Вэю ».
Вэй Юаняо успокоился, спокойно посмотрел на Лу Канга и сказал ему: «Мастер Лу не должен слушать, как бесстыдные люди сажают и подставляют. Меня обидели ".
«Да, я также думаю, что это действительно подозрительно, что эти два человека так легко признались Мастеру Вэю». Лу Канвэй улыбнулся, а затем сказал: «Но есть еще одна вещь, которую нельзя отделить от Мастера Вэя».
Вэй Юаняо не запаниковал и спросил его: «Что случилось?»
«Мастер Вэй знает, что« разжигание »и« хаотический »гарем также являются уголовным преступлением?»
Глаза Вэй Юаняо резко расширились, и он указал на сопротивляющегося Лу: «Мастер Лу, не плюй в людей! Если нет доказательств, ничего не говори ».
«Действительно, наложница Ю очень осторожна и никогда не оставляла никаких улик. Даже все дамы дворца Линсю не знают, что Мастер Вэй часто входит и выходит из дворца ». Лу Канг поднял рот и продолжил: «Что касается улик, естественно, они находятся в доме г-на Вэя».
«Какие есть доказательства, покажите их нам». An Juesu нетерпеливо сказал: «Лу Канг, не шутите!»
Лу Кандао: «Я не шучу. Вчера вечером я посетил особняк чемпиона и нашел в особняке пышную виноградную лозу ».
Выслушав, Вэй Юаняо громко рассмеялся: «Это нормально - иметь дома лозы. Мастер Лу сказал, что это улика?
«Сорта взрослых особей необычны. Это Каберне Совиньон из западных регионов ». Лу Канг не торопился и продолжил: «И я узнал от маленькой принцессы, что есть человек, который часто входит и выходит из духа. В Сюдянь, «частной» встрече с наложницей Ю, то, что запечатало рот маленькой принцессе, - это красный «цветной» виноград, который вкуснее, чем дань виноградной лозы во дворце.
Прежде чем Вэй Юаняо смог опровергнуть это, Ань Цзюэсу сказал за него: «Что это? Какой бы дорогой ни была эта вещь, в Чанъане найдется немало людей, которые могут себе ее позволить. Кроме того, мастер Вэй, как и мы, ненадолго переехал из Сюйчана. Виноградная лоза в особняке мастера Вэя, вероятно, оставлена предыдущим владельцем дворца.
«Но я также узнал, что когда г-н Вэй учился, местом, где он останавливался, был дом г-на Ду, префекта Чанъань, а наложница Ю была дочерью г-на Ду! Нынешнее место жительства г-на Вэя было бывшим особняком префектуры, об этом Вы можете узнать, спросив соседних жителей. Но этого недостаточно для доказательства. Настоящее свидетельство… »По его словам, Лу Кан достал лист бумаги и развернул его:« Это то, что я написал от корня дерева. Спускаемся.
An Juesu наклонился и посмотрел на него. В нем говорилось: «Свидание на всю жизнь, узел навсегда, Вэй Путао, Ду Шуанлуо».
Вэй Юаняо схватил листок бумаги и разорвал его на части. Тогда он так и не изменил своего «цвета», а сказал ему: «Ты прав. Я действительно любил друг друга с наложницей Ю в ранние годы, но позже она вошла во дворец в качестве наложницы. С нынешней женой у нас все хорошо, поэтому мы не общались ».
«Больше никаких контактов?» Лу Канг холодно фыркнул: «Я думаю, вы никогда не разрывали отношения. Возможно, даже принцесса Чжисюань не дитя вашего величества ?!
«Вы клевещете и даже сказали такую жестокую вещь!» Вэй Юаняо указал на него: «Лу Кан, ты неуважительно относишься к своему величеству, какой грех!»
«Я проявляю неуважение к вашему величеству, просто говоря правду. Как насчет того, чтобы у вас роман с наложницей Шу? Если ты действительно невиновен, посмеешь ли ты признаться родственникам маленькой принцессе? » Лу Канг сказал, отвернувшись: «Белая девочка, выведи маленькую принцессу».
Бай Цзюньчжуо слушал их. Услышав это предложение, он немедленно открыл дверь, обнял проснувшегося Инь Чжисюаня и вышел.
Инь Чжисюань не знал, что делают эти люди. Он протер глаза и огляделся. Наконец, его взгляд упал на лицо Вэй Юаняо и радостно сказал: «Дядя Грейп, почему бы тебе не пойти повидать Чжисюань? Сюань давно не ел твой виноград! »
Как только Инь Чжисюань сказал это, Лу Кан усмехнулся: «Принцесса узнает тебя».
«Это может только доказать, что я был во дворце и дал принцессе виноград, но это не доказывает, что у меня роман с наложницей Шу Гуй». Вэй Юаняо по-прежнему не паниковал, а вместо этого утешал Инь Чжисюань: «Гуай Чжисюань, дядя, недавно я был занят, увидимся, когда я закончу».
«Итак, мастер Вэй собирается признаться своим родственникам в крови?» Сказал Лу Канг, прося таз с водой и передавая серебряную иглу Вэй Юаняо.
Вэй Юаняо, казалось, колебался в глазах, но он все же взял серебряную иглу и проткнул себе палец отдельно от всего остального.
Лу Кан передал иглу Бай Цзюньчжуо, показывая ей, чтобы она ткнула Инь Чжисюань. Бай Цзюньчжуо поставил Инь Чжисюань на землю, притворившись, что тыкает ее своей маленькой ручкой, Инь Чжисюань посмотрел на блестящую серебряную иглу и испуганно закричал: «Сестра, что ты собираешься делать?»
«Эй, не плачь, пока будет хорошо, не повредит». Бай Цзюнь успокаивала его мягким голосом.
«Нет, не хочу, не надо!» Инь Чжисюань жалобно заплакал и энергично убрал руки. Бай Цзюньчжуо потянул ее и держал, и запястья Инь Чжисюань стали красными.
Весь двор отражался душераздирающим криком Инь Чжисюань, ее лицо покраснело, она повернулась и закричала: «Дядя Грейп, помоги мне, у меня нет иглы, спаси меня скорее…»
Выражение лица Вэй Юаняо было немного расплывчатым, и в его глазах был след «выражения».
«Вау… мать наложница! Я хочу маму наложницу, вы все плохие парни! Вы все издеваетесь надо мной! » Инь Чжисюань слезы слезы с глаз, и это действительно огорчает.
Бай Цзюньчжуо вздохнул, эта маленькая девочка была действительно убита горем от слез. Однако она все еще крепко держала руку, безжалостно подняла иглу и собиралась проткнуть ее. Вдруг Вэй Юаняо закричал:
«Отпустите ее! Я признаю это, я все признаю! »