Злой Доктор Принцесса - Глава 56
Глава 142: Появление виноградного человека
«Следующий чиновник видит молодого господина!»
Увидев, как он преклонил колени, человек в черном не мог не «прикоснуться» к маске на своем лице, его голос прозвучал сквозь маску, немного горько-холодный: «Кто ты?»
Другой участник протянул руку и «коснулся» его подбородка, после чего маска из человеческой кожи была снята. (См. om для получения самого быстрого обновления), посещение последней главы:.
— Ты… виноград? Мужчина в маске тоже снял маску и поиграл руками: «Вставай, я редко ношу эту маску призрака, ты все равно меня узнаешь».
Человек по имени «Виноград» встал и улыбнулся черному человечеству: «Молодой мастер, через несколько месяцев план мастера был реализован, и вскоре молодому мастеру больше не придется прятаться».
«Стратегия?» Человек в черном посмотрел на него и сказал: «Может быть, он устроил эту чуму в городе Чанъань?»
Грейп кивнул и сказал: «Именно».
Мужчина в черном обхватил руками «грудь», немного подумал, а затем спросил: «Значит, Бай Цзюньчжо тоже был пойман им?»
Путао на мгновение опешил, словно немного озадаченный тем, откуда он знал Бай Цзюньчжо, и даже кивнул и сказал: «Это мастер поручал низшему чиновнику задержать эту «женщину», чтобы она действительно не вылечила чуму». , но низший чиновник не убивал. она была."
— Ты поймал ее? Мужчина в черном нахмурился и спросил: «Где она сейчас? Отвези меня к ней.
Грейп еще больше озадачился и сказал «растерянно»: «Почему молодой господин хочет ее видеть?»
«Отвезите меня туда, там столько чепухи». - нетерпеливо сказал человек в черном.
Грейп немного подумал, затем кивнул и повел человека в черном к лесу, где держали Бай Цзюньчжуо.
Подойдя к хижине в лесу, мужчина увидел, что Бай Цзюньчжо свернулся клубочком и спит. Он шагнул вперед, чтобы проверить ее, затем обернулся и спросил «Грейп»: «Ты ничего ей не сделал, верно?»
Путао почтительно сказал: «Нижний чиновник только ослепил ее, отравив ей глаза, и больше ничего не сделал».
"Что?" Голос человека в черном вдруг похолодел на три минуты, и он внимательно посмотрел на него и сказал: «Ты отравил ее вслепую?»
Путао внезапно почувствовал озноб и поспешно сказал: «Эта девушка умная и странная. Если она не закроет глаза, то обязательно…
Прежде чем он закончил говорить, внезапный холодный ветер ударил его, и он крепко взял ладонь человека в черном себе на «грудь» и откинулся на две ступеньки назад к «двери», выплюнув полный рот крови. (См. самое быстрое обновление)
Человек в черном наклонился, поднял железную цепь на руке Бай Цзюня и увидел на ней легкие царапины, и его тон был немного раздраженным: «Я знал, что вложил черное железо в браслет, иначе ты бы не стал быть пойманным этой железной цепью. заминка.
Бай Цзюньчжо услышал звук и сразу же открыл глаза, вытянул руки, чтобы защитить свою «грудь», зорко посмотрел на смутную фигуру перед собой и спросил: «Кто ты? Не подходи!»
Рот человека в черной одежде «показал» нежную улыбку, и он протянул руку, чтобы «месить» и «месить» голову Бая Цзюньчжуо, и сказал: «Маленькая белая собачка, до этого прошло всего несколько дней, не так ли?» запомнить меня?"
«Вы Шэнь… Шэнь Уцзе?» Бай Цзюньчжуо взволнованно сказал: «Помогите мне!»
"Хорошо." Шэнь Уцзе вынул из рук железный кинжал, и цепи разъединились, даже не услышав звука. Он протянул руку, чтобы погладить лоб Бая Цзюньчжо, и тихо сказал: «Все в порядке, я выведу тебя сейчас».
Прежде чем Бай Цзюньчжо успел кивнуть головой, он почувствовал, как «точка» Ифэна онемела, наступил сонный прилив, и он заснул на «груди» Шэнь Уцзе.
Шэнь Уцзе взял ее на руки, развернулся и собирался выйти. Грейп была шокирована тем, что потеряла свою «похоть», быстро шагнула вперед и сказала: «Молодой господин, куда вы собираетесь ее отвести?»
«Мне не нужно, чтобы ты контролировал то, что я делаю». Шэнь Уцзе холодно сказал: «Уйди с дороги!»
Грейпа не волновали его травмы, и он все равно остановил его.
«Молодой Мастер, вы не можете идти против воли Господа, отпустив ее, вы разрушите главные события Господа!»
«Тогда пусть он придет поговорить со мной лично». Шэнь Уцзе вообще не двинулся с места, обойдя его и выйдя наружу.
"Молодой мастер! Вы не можете защищать ее лично вечно. Даже если ты отпустишь ее, Господь пошлет другого человека, чтобы забрать ее. Эти люди, вероятно, не просто ослепят ее!»
Шэнь Уцзе сделал паузу.
«Молодой господин, не будьте высокомерны!»
«Вернись и скажи ему, что я буду хорошо смотреть на Бай Цзюньчжуо и не позволю ей делать плохие вещи». Шэнь Уцзе оглянулся на Путао и сказал ему: «Не думай больше ничего с ней делать, я этого не боюсь. личное».
Путао открыл рот и хотел что-то сказать, Шэнь Уцзе уже вышел, держа Бай Цзюньчжуо. (Ом самое быстрое обновление)
*
Я не знаю, как долго он спал, Бай Цзюньчжуо неторопливо проснулся, открыл глаза и увидел нечеткую тень, стоящую рядом с «кроватью».
«Шэнь Уцзе?» она спросила.
Тень кивнула, протянула руку и усадила ее: «Это я».
Бай Цзюньчжуо огляделся и спросил: «Где это?»
«Особняк принца Джиннаня». Шэнь Уцзе ответил: «Мой отец думал, что я умер, поэтому построил для меня двор, где можно было поставить мемориальные доски. Поэтому никто не придет».
Бай Цзюньчжо кивнул и спросил: «Который час?»
«Мао Ши».
«Почти пора?» Бай Цзюньчжо был ошеломлен и поспешно сказал: «Можете ли вы отвезти меня во дворец? Я хочу увидеть Инь Сюня».
Не говоря ни слова, Шэнь Уцзе взял кашу в конце «кровати» и сказал: «Давайте что-нибудь съедим».
"Я не голоден." Бай Цзюньчжо покачал головой: «Я не видел Инь Сюня почти день и ночь. Он будет волноваться».
«Это всего лишь один день и одна ночь, и это нормально». Шэнь Уцзе взял ложку каши и накормил ее: «Сначала съешь что-нибудь».
Бай Цзюньчжо протянул руку, чтобы оттолкнуть его, «нащупал», перевернулся, встал с «кровати» и сказал: «Ты не возьмешь меня с собой одного».
"Вы с ума сошли?" Шэнь Уцзе поставила миску, поддержала ее и сказала: «Ты увидишь Цзы Су в таком виде? Он знает, что кто-то ослепит тебя и оставит во дворце?»
Бай Цзюньчжуо был ошеломлен. Если бы Инь Сюнь знал, что ее похитили и повредил ей глаза, он, вероятно, немедленно вышел бы из дворца, чтобы найти человека, который причинил ей вред, но сейчас он должен остаться во дворце.
«Разве ты не очень» умный? Теперь я слеп, и мое сердце тоже слепо? Тебе следует вылечить мои глаза здесь, прежде чем увидеть его.
Бай Цзюньчжо скривил рот и пробормотал: «Я не слепой, я все еще вижу небольшой нечеткий контур».
Шэнь Уцзе усмехнулся, затем взял тарелку с кашей, взял ложку и поднес ее ко рту Бай Цзюньчжуо: «Ешь, маленькая белая собачка».
Бай Цзюньчжо протянул руку и взял ложку: «Я сделаю это сам».
Шэнь Уцзе держал ложку и не хотел отпускать: «Разве ты не невидим?»
«Не волнуйся, даже если я слепой и совсем не вижу, я не съем это в нос». Бай Цзюньчжо схватил ложку и съел ее, а после еды вернул ему миску.
Шэнь Уцзе беспомощно улыбнулся и спросил: «Ты сыт?»
"Нет." Бай Цзюньчжо покачал головой: «Таска каши полна. Ты мой кот? Я хочу съесть «курицу» и пирог с красной фасолью».
— Хорошо, я пойду покупать. Шэнь Уцзе встал и вышел.
Бай Цзюньчжо кивнул, вдруг о чём-то подумал и позвал его, чтобы спросить: «Ты не умер? Разве это нормально ходить по магазинам в таком виде?»
"Ты дурак?" Шэнь Уцзе улыбнулся: «Я смогу изменить свое лицо».
После этого он продолжил идти, Бай Цзюньчжуо снова сказал: «Есть семена кассии, мне нужно вылечить глаза».
«Ну, есть еще что-нибудь?»
Бай Цзюньчжуо немного подумал и сказал: «Можете ли вы пойти во дворец и сказать Инь Сюню, просто скажите, что со мной все в порядке, и пусть он не волнуется».
Шэнь Уцзе выглядел немного беспомощным, долго смотрел вниз, кивнул и улыбнулся: «Не волнуйся, я это сделаю».
Выйдя со двора, Шэнь Уцзе запер «дверь» двора и внезапно услышал, как кто-то говорит неподалеку, и пошел в эту сторону. Он быстро спрятался за скалой рядом с собой.
Сюда пришли две «женщины»: горничная в розовых одеждах поддерживала «женщин» в желтых одеждах, и этой «женщиной» была его мать, принцесса Джиннан.
Прежде чем принцесса Джиннань подошла к «двери» во двор, она обернулась и спросила горничную: «Это потому, что я хочу быть такой незнакомой? Прошлой ночью мне приснилось, что он не умер и вернулся прямо за эту «дверь».
«Раб-слуга думает, что молодой господин тоже скучает по принцессе, поэтому я доверил мечту принцессе. Не грустите о принцессе, молодой господин явно не хочет видеть свою жену такой».
«Я не хочу, но я слышу, как Уцзе зовет мою мать, когда закрываю глаза, я…» Принцесса Цзиньнан уже была в слезах.
Горничная подошла к платку и дала ей платок, а принцесса Джиннан продолжила: «Со мной все в порядке. До несчастного случая с Уцзе наша мать и моя жена были близки. Даже под руководством Цзюцюаня Уцзе будет думать о том, какой она была при жизни. Хорошо. Только его отцу…»
«Молодой господин всегда неправильно понимал принца. Прошлой ночью раб-слуга увидел принца, сидящего в одиночестве и пьющего скучное вино. Он слышал, как слуга, служивший принцу, сказал, что принц плакал и называл имя молодого господина, когда тот был пьян».
Шэнь Уцзе усмехнулся, правда? Старик всегда чувствовал, что он не выполняет свою работу должным образом, поэтому он читал какие-то праздные книги и делал какие-то трудоемкие дела, которые «тратили впустую». Почему старик, который был с ним в ссоре, плакал о нем?
"Привет." Принцесса Джиннан вздохнула и слегка погладила дверь: «В конце концов, принц — его отец. Нет причин, по которым отец не любит своего сына, но обычно он слишком строг. Жаль, что Уцзе всегда так делает. Не понимаю."
Принцесса Цзинань на некоторое время «тронула» свои слезы и спросила «женщину» служанки: «Все ли вещи, с которыми играл У Цзе раньше, принесли их из Сюйчана?»
Служанка ответила: «Я принесла все вещи, которые были у молодого господина при жизни. Я думал, они заперты вместе во дворе. Но принц сказал, что «грязные» вещи нельзя класть внутрь. Поместите его прямо в кабинет мастера».
Шэнь Уцзе вспомнил, что эти штуки были всевозможным скрытым оружием и странным оружием, которое он сделал, когда был в Сюйчане. Некоторые из них были весьма могущественными. Раз уж привезли всех, пусть узнает через несколько дней.
Принцесса Джиннан беспомощно сказала: «Принц просто упрям. Он помещает в исследование вещи без ссылки. Разве оно не думает о том, чтобы видеть это каждый день и помнить об отсутствии отсылки?»
Служанка кивнула: «Да, принц действительно добр к молодому господину».
Принцесса Джиннан долго стояла перед «дверью», прежде чем повернуть и уйти.
После того, как она ушла, Шэнь Уцзе остался на некоторое время, прежде чем покинуть дом.
Купив все, что хотел Бай Цзюньчжо, он наконец подумал о «признании» Бай Цзюньчжо.
Некоторое время он стоял перед «дверью» Цзяфу, а затем, наконец, фыркнул и сказал себе: «Я не скажу тебе, что маленькая белая собачка со мной, так что беспокойся об этом!»
Вернувшись домой, Шэнь Уцзе подарил Бай Цзюньчжо жареную курицу и пирог с красной фасолью и спросил ее: «Ты все еще голодна?»
Бай Цзюньчжо покачал головой: «Я больше не голоден».
"Холодно?"
«Это не холодно».
Шэнь Уцзе улыбнулась, подошла к ней, подняла подбородок и сказала: «Итак, не пора ли подумать о непристойности и желании?»