Развлечения весны и осени - Глава 431.
Глава 431.
Вокруг также было много людей, которые слушали стихи Сюэ Муинь, наставив уши, в том числе Цзи Ую.
Путь литературы только что создал почву, и вполне естественно, что многие люди начнут демонстрировать великолепие, нагромождать риторику и произносить некоторые редкие слова, о которых другие не слышали, чтобы показать, что они очень литературны и стали популярный. Признаки Но до этого момента, услышав стихотворение Сюэ Му, многие люди были чем-то потрясены в своих сердцах.
Язык этого стихотворения очень обычный, как и обычная речь, без малейшей претензии. Но обаяния полно, и оно поражает сердца рыцарей этого мира. Они сочетают в себе классическое китайское искусство и боевые искусства. Почти можно сделать вывод, что, пока оно распространено, оно популярно в мире и может рассматриваться как девиз и мантра…
Такую ли форму должна иметь поэзия?
Для Мо Сюэсинь это был просто разговор о себе, о своем собственном пути и о том, чего она хочет в своей жизни.
Мо Сюэсинь бормотала про себя: «Ты бесстыдна, это стихотворение».
Сюэ Му не мог удержаться от смеха. Он считал, что Му Цзяньли хотел сказать, что это было бесстыдно, когда он услышал, что Тянья Гун был в это время. Мо Сюэсинь сказал это прямо, и это тоже было интересно. Но извините, это действительно поэзия.
Цзи Ую громко сказал: «Я думаю, тебе плевать на директора Сюэ. Если его послушать, каждый не сможет произнести ни слова».
Все засмеялись: «Правильно».
На сцене они начали сочинять стихи и мириться. На стихотворение Сюэ Му пришло немало людей. Все комментировали и критиковали, но атмосфера была очень серьезной. Им очень хотелось изучить вкус поэзии и прозы. Я не знаю, произошло ли это из-за Сюэ. Наличие животноводства делало их более осторожными. Короче говоря, это был самый простой и внимательный период развития по сравнению с блеском и показухой последующих поколений поэтических клубов.
По крайней мере, я не возьму в небо «стихи, которые я написал, лучшие стихи в мире», только если люди с улыбкой спрячут лица и разбегутся.
Сюэ Му слушал очень серьезно и на какое-то время забыл дразнить Мо Сюэсинь, которая изображала из себя девушку. Мо Сюэсинь больше не болтала, попыталась попробовать его на вкус, но все равно покачала головой, не в силах слушать.
Но она также знала, что скучать ей долго не придется. Видя теплую атмосферу на поле, Сюэ Му и Цзи Ую настало время воспользоваться возможностью, чтобы сказать что-то личное. Так уж получилось, что он сидел рядом с ним… Так что, похоже, было хорошо, что его сопровождал Сюэ Му.
"Мистер. Сюэ сказал, что рядом с ним не скучно, так почему бы тебе не сказать красотке несколько слов?» Голос Цзи Ую действительно раздался в это время.
Сюэ Му небрежно улыбнулся и ответил: «Красавица игнорирует меня, или… или Ван Ци разговаривает со мной?»
Цзи Ую улыбнулся и указал на него: «Ты, очевидно, не заботился о красотах. Если ты не проявляешь инициативу в подобных вещах, можешь ли ты подождать, пока инициативу возьмут на себя другие девушки?»
Девушка… Сюэ Му и Мо Сюэсинь одновременно побежали мурашками. Мо Сюэсинь не мог не сердито сказать: «Почему король Ци произнес такое слово для ученика?»
Сюэ Му и Цзи Ую посмотрели друг на друга и одновременно улыбнулись. Сюэ Му сказал: «Нехорошо проявлять инициативу. Мне это не нравится. Это потому, что эта девушка гордая и сильная, и это мне нравится».
Мо Сюэсинь коснулся лба и ничего не сказал.
Цзи Ую улыбнулся и сказал: «Я устроил Ии. Я думаю, господину Сюэ понравилась эта мелодия, она кажется беззаботной и хлопотной».
Сюэ Му кивнул: «Король Ци вежлив. Итак, у короля Ци много недопониманий обо мне».
«Еще не поздно понять». Цзи Ую вздохнул: «Давным-давно мы с тобой должны были сесть выпить. К сожалению, после этого менеджер Сюэ поспешил уйти и пропустил это».
«В то время… король Ци, возможно, на самом деле не хотел общаться с Сюэ».
«Мышление – это то, чего я действительно хочу. Не скрывайте это от директора Сюэ. Ую был хорошим писателем с детства. Я действительно чувствую, что ты такой же. Что касается литературного пути директора Сюэ, Ую всегда восхищался им. Ему очень хотелось завести друзей. «Цзи Ую откровенно сказал: «Просто у меня в сердце есть некоторые сомнения, особенно когда смысл слов моего отца неясен, поэтому я опрометчиво связываюсь с сектой Синъюэ, не зная ни хорошего, ни плохого. В конце концов, я отличаюсь от Сяхоу, она заведует делами. , Пересечение с вами — моя работа, а я — нет».
Сюэ Му кивнул и сказал: «Понятно».
«Старший брат отравлен вашим господином и выглядит как мертвец. Фактически с этого времени и началось тайное соперничество братьев». Цзи Ую вздохнул: «Раньше я пил с Лао Цзю, но сейчас мало общаюсь. Я хочу прийти и вздохнуть».
«Зачем вздыхать, если король Ци действительно так заботится о братстве, он не сможет отказаться от этого места. Король Тан такой смелый, может ли он плохо с тобой обращаться?»
Цзи Ую тупо рассмеялся и покачал головой: «Сяхоу не любит власть, но должность главного арестанта очень важна для нее».
Сюэ Му спросил: «Намерение короля Ци состоит в амбициях?»
«Лицемерно говорить, что это делается только ради амбиций, но желание реализовать какие-то амбиции — это правда». Цзи Ую медленно сказал: «Если я скажу, что хочу, чтобы люди в мире жили и работали в мире и довольстве, с обильными ресурсами, чтобы устранить споры, мир будет в гармонии. «Подумает ли господин Сюэ, что я нереалист?»
Сюэ Му немного подумал и улыбнулся: «Немного».
Цзи Ую слегка улыбнулся: «Но разве менеджер Сюэ на самом деле не думает так же в своем сердце?»
Сюэ Му был ошеломлен: «Я не думал об этом таким образом».
"Мистер. Сюэ занимается литературой, музыкой, пением и танцами, а также развлекает мир. Вроде бы пропаганда нерасторопности, но по сути... ну... Если все будут бедными и белыми, то реки и озера будут только воевать друг с другом. Делать все возможное — это просто бесполезная работа». Цзи Ую медленно сказал: «Итак, то, что сделал г-н Сюэ, было основано на предпосылке стабильного и процветающего возраста, и он всегда мог быть в гармонии со двором. Поэтому он не мог стать врагом Сяхоу, но вместо этого у него были отношения. Приблизиться."
Сюэ Му кивнул и сказал: «Это хорошо».
Цзи Ую улыбнулся и сказал: «Я тоже. С детства я люблю общаться, наслаждаться неторопливыми пейзажами, люблю искусство и музыку. Где все это построено? Мир меня грабит, и должно же быть что грабить, поэтому развитие средств к существованию людей — мое. Поскольку это важно, я ненавижу бои между реками и озерами. Разве это не то же самое, что директор Сюэ?»
Сюэ Му сказал: «Но в этом мире влияние силы слишком велико. Кулак – это сила. Поскольку кто-то разбивает гору мечом, и все склоняют головы, то, естественно, каждый думает только о том, чтобы усовершенствовать свои силы, чтобы стать человеком. Маяк повсюду. Исходя из этого, битву невозможно остановить, и то, что сказал король Ци, — не что иное, как пустые разговоры».
Цзи Ую неторопливо сказал: «Но цель хорошая, не так ли?»
Сюэ Му улыбнулся и сказал: «Да».
«Тогда директор Сюэ сможет мне помочь?» Цзи Ую сказал: «Возможно, я не могу принести большой пользы секте Синъюэ, но я гарантирую, что текущий доход секты Синъюэ, а также культурные и развлекательные методы г-на Сюэ полностью синхронизированы. Директор Сюэ, естественно, непобедим в таком мире, так зачем же вам искать политические наклонности? Что за марионеточный император?
Сюэ Му улыбнулся и сказал: «Ты довольно прямолинеен».
«Все разумны, и прятаться и прятаться нет особого смысла. Ты старый Джиу и ты тот самый? Это только ты». Цзи Ую улыбнулся: «Напротив, Лао Цзю больше раздражает. Верно, возможно, это больше соответствует тебе, но не вините меня за то, что я плохо отзываюсь о нем. Если он император со своим характером, это может быть грязно.
Сюэ Му сказал: «Тогда что ты думаешь о правильном пути?»
«Дао добро, люди праведны и могут дружить, но оно бесполезно в мире». Цзи Ую вздохнул: «Я думаю, мы можем найти общий язык, сохраняя при этом разногласия, и объединиться вместе. Это не то же самое, что думал мой отец. Если я скажу это, не так ли? Дальше от тебя?
«Нет, мысли короля Ци мне вполне по вкусу». Сюэ Му улыбнулся и произнес тост за уважение: «Я восхищаюсь большими амбициями короля Ци. Я объединяюсь со всеми демонами. Ты хочешь объединить демона и правящую страну… Как сказать, тост за тебя.
Цзи Ую выпил с улыбкой, и они оба тоже перестали разговаривать и не продолжили.
Это было слишком глубоко, чтобы идти глубже, и Сюэ Му было нереально выразить свою позицию на месте. Цзи Ую знал, что Сюэ Му нужно подумать.
На самом деле, неважно он или Тан Ван, он может дать обещание полностью затащить Сюэ Му в машину, но они оба не выбрали этот метод, а оба выразили свои идеи и искали возможность сотрудничества.
Сюэ Му знал, почему они были такими «искренними», потому что на самом деле они не хотели, чтобы Врата Демона вошли в игру. Втягивать в игру группу воров, мошенников, убийц и грабителей – значит быть обреченным на провал со стороны власти и оппозиции. Другой возможности, кроме силы взять верх, нет, а магическая сила вообще не может достичь этой ступени, даже если и дойдет. Станьте волшебной дверной марионеткой. Так что на самом деле они просто хотели достичь определенной степени молчаливого взаимопонимания с самим Сюэ Му, а не соединиться с властью.
Ни один из них не подходит… Их можно рассматривать только как альтернативы.
Сюэ Му вздохнул. Так ли хороши сыновья Цзи Цинъюаня? Нет никого, кто жаждет власти и кричит: г-н Сюэ, пока вы рядом со мной, дам ли я вам все, что вы хотите?
В то же время Мо Сюэсинь хмурился и думал. Она внимательно слушала разговор между Сюэ Му и Цзи Ую. Помимо вопроса о положении, она также чувствовала, что идеалы Цзи Ую были очень хорошими, но интуиция воображаемого человека все же заставляла ее чувствовать себя немного наоборот.
Противоречие заключается в том, как говорят… особенно любят народ только те, кто любит есть, пить и играть… праведные путники бесполезны в мире, а вы, бродя по лесу и играя на рояле и поя, приносят миру пользу.