Развлечения весны и осени - Глава 424.
Глава 424.
— Кому не известна твоя кривая идея? Сяхоуди несколько иронично улыбнулся: «Когда я еще был ассистентом, я осмелился вечно смотреть на свою ногу. Я никогда не видел такого наглого человека».
Сюэ Му неторопливо сказал: «Лучше, чем некоторые люди, по крайней мере, я не хочу, чтобы кто-то толкался и трахался в кустах, поэтому я поднял штаны и ушел».
Сяхуди молча наливает вино. После трех чашек подряд он вздохнул и указал на стихотворение Сюэ Му: «Значит, Сяхоу не должен этого говорить, не говоря уже о нем, потому что мои братья делают что-то незаконное, могу ли я действительно как? Пока вы не зайдете слишком далеко, вы не сможете просто открыть и закрыть глаза. Свежий воздух наполнен небом и землей, и я не могу этого принять.
Сюэ Му молча выпил три чашки и спросил: «Значит, вы и принцы выросли вместе?»
"Не все. Принц покинет дворец, когда ему исполнится четырнадцать лет. До того, как я вошел во дворец, Цзи Ую было больше 20…»
— Неудивительно, что ты его не поцеловала.
«Первым, кто заставил меня осознать свою личность и ситуацию, был Цзи Ую». Сяхоуди подавил улыбку и медленно сказал: «Однажды он вошел во дворец, я случайно столкнулся с ним и обрел первую жизнь в своей жизни. Оценка «Ечжун». В то время королю Ци было всего семь или восемь лет, и он случайно увидел его поблизости, и он стоял передо мной, споря с Цзи Ую, которому было около двадцати лет… эта сцена была незабываемой для Ся Хоуди».
Сюэ Му вздохнул: выступление Сяо Цзибы было непростым, поэтому он должен сделать комплимент. Так что у людей всегда есть причина родства, симпатий и антипатий. Сяхуди сказал, что это преуменьшение. Если внимательно вдуматься в эту сцену, то можно себе представить, как нехорошие слова в тот момент бросили глубокую тень на маленькую девочку до четырех лет. . Неудивительно, что Сяхуди и Цзи Ую сильны, как вода и огонь. Цзи Ую превратился в овощ. Сяхоуди называют «В гостях», но на самом деле им лень скрывать улыбки.
После этого инцидента отношения Сяхуди с ее майной будет трудно спровоцировать из-за страха стать богом.
Сюэ Му внезапно почувствовал глубокую злобу судьбы. В тот год герой был еще молод, и красавица была молода. Началась очень красивая история, и отец рассказал им, что это ваша сестра.
«После этого я редко бегал и всем сердцем занимался боевыми искусствами». Сяхоуди сказал: «Позже Ваше Величество похвалил меня и спросил, каковы мои амбиции».
Сюэ Му подумал о сочинении, написанном каждым учеником начальной школы: «Мой идеал…
«Каковы твои амбиции, когда ты так молод?»
Сяхоуди легкомысленно сказал: «Я просто спрашиваю, что может наказать плохих парней? Ваше Величество, конечно, сказали, что это наши шесть дверей. С этого момента шесть дверей будут иметь со мной неразрывную связь».
Конечно же, мой идеал – славный народный полицейский. Сюэ Му улыбнулся и сказал: «Цзи Ую издевался над тобой, и ты на самом деле связался с шестью дверями, чтобы наказать плохих парней…»
«Вы думаете, я имею в виду, что Цзи Ую наказывает плохих парней?» Сяхоуди насмешливо улыбнулся: «Что я хочу сказать, так это ваше величество. Из-за него невинные девушки-рыбачки разрушили свою жизнь, а невинные девушки стали «дикими существами» в глазах окружающих. …Чья это вина? Я не могу спрашивать его о его грехе. Я могу только сделать все, что в моих силах, чтобы таких случаев стало меньше».
Сюэ Му принял ее улыбку и долго смотрел на нее, не говоря ни слова.
Сяхоуди выпил вино самостоятельно и медленно вспомнил: «Я следил за залом освящения с десяти лет, чтобы участвовать в миссиях. В четырнадцать лет я присоединился к шести дверям во имя зала освящения и стартовал с серебряной медали. С тех пор он работал заместителем начальника отдела по борьбе с кражами, начальником отдела надзора, начальником юридического отдела и начальником отдела Чжэньмо. После накопления работы его повысили до ловца нефрита, одного из четырех заместителей главного разрядника шести дверей. Ваше Величество поручил мне произвести общий арест. Прошло уже больше трёх лет, мне 26.
Итак, это двенадцатилетний полицейский, посвятивший свою юность делу Народной полиции. У него был опыт работы в нескольких отделах по серьезным иностранным и внутренним правовым вопросам… Сюэ Му кивнул и сказал: «Это очень квалифицированно».
Ся Худи вздохнул и сказал: «Ваше Величество намеревался осуществить мои детские амбиции… в противном случае многие люди не смогут пережить нефритовую медаль после жизни, не говоря уже о полном аресте. Мои заслуги и квалификация справедливы, но реальность такова, что в этом возрасте получить трудовой стаж невозможно. Вот и начнут некоторые люди говорить нехорошие слова, догадываясь, что я внебрачная дочь вашего величества… Самое обидное, что они просто клевещут невзначай, а нечаянно говорят правду.
Сюэ Му улыбнулся и сказал: «На данный момент мне все еще приходится восхищаться Цзи Цинъюань. Все дело в том, чтобы организовать вам шесть дверей в соответствии с вашими амбициями. Вы также можете решительно продвигать людей. Он действительно хорошо разбирается в людях. Если ты там, быть принцессой в клетке — это потеря мира».
«Знают ли умные глаза людей…» Сяхоуди беспомощно улыбнулся: «Сегодня я должен знать, что он будет использовать меня как мастер-ограничитель или мощное умение. Просто потому, что мне нелегко быть чьим-то ножом, а не потому, что у меня получается лучше, чем у других».
Сюэ Му покачал головой: «Тебе не нужно так много думать. В этом положении вам просто нужно делать то, что вы должны делать. Ваша цель — не смешиваться с политической тактикой».
Сяхоуди тоже покачал головой: «Ты ничего не можешь с собой поделать, Сюэ Му. Твои амбиции — не что иное, как красивое пение и танцы, но ты утомлен больше, чем кто-либо другой, готов ли ты? Это не что иное, как смотреть на мираж и все сильнее брести по пустыне. Я не знаю, когда-нибудь я смогу добраться до оазиса».
Сюэ Му спокойно посмотрел на нее и увидел, что Сяхуди действительно устала. Она вообще не хотела иметь дело с такой политической ситуацией. Сегодня рассказывать так много историй — значит излиться и разрешиться.
"Я помогу тебе." Он поднял бокал в знак уважения: «По крайней мере, в этой пустыне ты ходишь не один».
Сяхуди пил вместе с ним, и кувшин был пуст.
Она также перестала добавлять вино и вздохнула: «Я хочу быстро положить конец хаосу и положить ему конец, но вы отказываетесь сказать что-либо, чтобы помочь мне».
Сюэ Му беспомощно сказал: «Ты слишком наивен. Если Цзи Цинъюань не расскажет об этой позиции сам, пока он не будет говорить в течение дня, для вашего холостяка абсолютно невозможно быстро воссоединить ситуацию. Восемь сект праведного пути были связаны с придворными на протяжении тысячелетий. Шелк Ванлв, у которого нет друзей, который не женился, по информации моей секты Синъюэ, у половины придворных чиновников есть близкие родственники и близкие друзья праведных учеников. Если вы не сбалансируете этих людей, как вы сможете их напрямую поддерживать? Более того, я не думаю, что вы действительно хотите поддержать вас напрямую. Большинство из вас все еще мечтает воспользоваться тенденцией заставить отца сделать заказ на резерв, верно?
Молча выслушав Сяхоуди, он тихо вздохнул: «Да… я просто хочу, чтобы он создал резерв, чтобы он мог стабилизировать правящих дикарей самым простым способом, но почему он не отстаивает такие очевидные вещи…»
Голос становится тише и утомленнее, и прямая талия постепенно становится немного слабее, а локти слабо опираются на каменный стол, сильно прижимая голову: «Почему бы и нет…»
Сюэ Му выглядел немного невыносимо и все же сказал: «Потому что текущая ситуация такова, что, как только наследный принц станет принцем, который будет управлять страной, он станет императором до того дня, когда он исцелится. Так что на самом деле вы станете более могущественным. Чем он больше, тем меньше он готов стоять».
Сяхоуди ошеломленно поднял глаза и через долгое время сказал: «Вот и все».
«Так что сейчас ситуация обречена на тупик. Каждая группа сформирует банду для управления войсками. Когда он умрет, это будет битва не на жизнь, а на смерть. Я выберу соавтора и планирую заранее. Чего ты нервничаешь? Может быть, я выберу твоего скворца. Я вообще не могу перестать проводить расследования, подожди, пока на сцену не выйдет некий принц, полный враждебности к секте Синъюэ, я заплачу и снова обниму твое бедро, верно?»
Сяхоуди его позабавил, и он сказал: «Разве ты не можешь изменить описание?»
«Ах…думаю днем и мечтаю ночью…»
«Отвали». Сяхоуди слабо выругался, надавил на каменный стол и медленно встал, стоя на краю павильона и молча наблюдая за почерком Сюэ Му, потеряв дар речи на долгое время.
Сюэ Му тоже встал, встал рядом с ней и вздохнул: «Ну, тебе пора отдохнуть. Чем больше вы слушаете свою историю, тем больше я расстраиваюсь, и вы не будете нести за это ответственность».
Сяхоуди ничего не сказал, но медленно повернул голову, опустил голову, положил ее себе на плечо и прошептал: «Не двигайся, позволь мне опереться на нее».
Аромат ее волос задержался на кончике ее носа. Оно было очень легким и очень приятно пахло, но Сюэ Му не чувствовал никаких злых мыслей. Он просто стоял неподвижно, даже не держась за руки.