Развлечение детей - Глава 50.
Глава 50 Оригинальные пейзажи родного города
Глава 50. Оригинальный пейзаж родного города
Этот У Ле не звезда. У него нет такого сильного чувства разнообразия и опыта, как справиться с этой ситуацией. Небольшого поддразнивания почти достаточно, и он не сможет поставить других в неловкое положение.
Ван Юань обратился к музыкальному инструменту в руке У Лэ и сказал: «Расскажи нам о музыкальном инструменте в твоей руке».
Говоря о парне в его руках, Ву Ле наконец обрадовался и с улыбкой представил: «Этот инструмент называется укулеле, он является самым популярным инструментом на Гавайях. По классификации он принадлежит к семейству гитарных инструментов. , Поэтому некоторые люди называют ее «Гавайская маленькая гитара»…»
У Лечуй представил происхождение, классификацию, популярные регионы, тембральные характеристики, навыки игры и другие характеристики гавайской гитары. По сути, он дал подробное объяснение этого инструмента и, наконец, предоставил его великолепному исполнению У Ле. Время навыков. Сяо Яо пришлось признать, что с точки зрения мастерства и навыков У Лэ мог полностью взорвать свое нынешнее «я».
После У Ле Чэнь Вэнь, который держал банджо, также представил банджо в соответствии с аспектами знакомства У Ле с укулеле. Конечно, без живых выступлений тоже не обойтись. Не играя на банджо, Сяо Яо не смог бы судить об уровне его мастерства, но, поскольку его может найти съемочная группа шоу, он, должно быть, один из лучших в этой области.
После появления западных музыкальных инструментов, вот две девушки, держащие в руках традиционные китайские музыкальные инструменты. Время, проведенное двумя девушками, было больше, чем у двух молодых людей. Интересное совпадение, что мисс Лю держала Жуань, а мисс Жуань держала Лю Цинь, было достаточно, чтобы ведущий на некоторое время поддразнил.
После представления и выступления четырех человек на сцене Ван Юань снова предложил свою идею Сяо Сыци, Сяо Яо и его сына на краю сцены. Двое людей сказали: «Вы, отец и сын, тоже будете играть на музыкальных инструментах, хотите подойти и попробовать?»
Сяо Яо покачал головой и прошептал Сяо Сыци: «Укулеле не обязательно. Остальные три мне еще слишком велики, папа, иди и попробуй».
"Хорошо." Сяо Сыци улыбнулся, кивнул и вышел в центр сцены.
Выйдя в центр сцены, Сяо Сыци сказал всем: «Кроме гавайской гитары, Байи сказал, что эти трое все еще слишком велики для него, и ему трудно дотянуться, поэтому я попробую один».
Подумав об этом, все не стали заставлять Сяо Яо. Несколько человек по очереди разговаривали с Сяо Сыци тихим голосом. Вероятно, речь шла о каких-то навыках игры и соответствующих вкусах различных гамм на грифе фортепиано. Сяо Сыци каждый сыграл по небольшому музыкальному произведению. Гавайская гитара и банджо относятся к одной категории гитар. Лучше. Сяо Сыци, крупный мужчина, играющий на лютне, как Люцинь и Жуань, способен рассмешить людей. Разница в гитарах тоже довольно большая, на Сяо Сыци очень неудобно играть, но все видят это с чувством радости.
Несколько ведущих высмеяли забавную манеру Сяо Сыци играть Люциня и Жуаня и вернули Сяо Сыци Сяо Яо. Спасибо за выступление четырёх человек. После того как четверо вернулись за кулисы, пятеро ведущих начали приглашать следующую группу гостей.
Ван Юань сказал: «Эти музыкальные инструменты нужно просто владеть руками, но есть некоторые музыкальные инструменты, на которых нужно еще и говорить, а не владеть руками».
Как второй ведущий, Энди сразу ответил: «Ты это сказал?» Затем Энди перешел к тому, чтобы держать микрофон обеими руками и прижимать микрофон ко рту, и подошел к импровизированной B-box.
«Хотя ваш рот также можно использовать как музыкальный инструмент, вам нужно использовать только рот, зачем вам использовать руки? Это определенно не то, что сказал Юань Гэ». Лю Ян был первым, кто встал и возразил.
Ван Юань улыбнулся и сказал: «Конечно. То, что мы только что показали, — это все щипковые струнные инструменты, которые можно использовать только руками, а не ртом. То, что я сказал, одновременно практическое и аппетитное. Я говорил о духовых инструментах. Затем он повернул голову и спросил. Несколько собеседников вокруг сказали: «Что вы думаете о духовых инструментах?»
«Гармоника». Ли Сянь, который мало говорил, на этот раз ответил первым.
«Ну, это так». Ван Юань кивнул.
«Маленькая валторна, тромбон, валторна». Энди сказал три вещи на одном дыхании.
«Саксофон, кларнет». Лю Ян на связи.
«Почему они все из-за границы, у нас они тоже есть, колонки и суона». Сюй Бо презирал остальных троих.
— Ну, все, что ты сказал, хорошо. Ван Юань сказал: «Но инструмент, который мы собираемся предложить ниже, также является духовым инструментом, но никто из вас не упомянул об этом. Ниже мы приглашаем наших гостей появиться. »
Под звуки музыки из-за кулис вышел мужчина средних лет лет сорока. Мужчина средних лет с пустыми руками и наушниками на голове подошел прямо к центру сцены, слегка поклонился и представился: «Всем привет, это Цао Чжунюнь».
"Это конец?" Музыка прекратилась, и Ван Юань подошел первым и спросил Цао Чжунюня: «Господин. Цао, где твой инструмент?»
Цао Чжунюнь улыбнулся, указал на край сцены и сказал: «Здесь, здесь, здесь». Сопровождаемый голосом Цао Чжунюня, сотрудник выдвинул небольшую тележку, на которой было множество керамических музыкальных инструментов. .
«Ух ты, как много». Лю Ян и другие были удивлены.
«Выглядит так много, но есть только два типа». Цао Чжунюнь улыбнулся и указал на музыкальный инструмент на тележке: «Все на этой стороне — окарины, а остальные на другой стороне — все сюни. Просто есть некоторые различия в характеристиках и формах».
Ван Юань представил: «Введение: г-н Цао — изготовитель керамических духовых инструментов, исполнитель и создатель музыки на таких инструментах, поэтому я могу сказать, что он эксперт в этой области».
Цао Чжунюнь улыбнулся, выгнул руки и сказал: «Я выиграл приз».
Подождите, пока все внизу удивятся, Ван Юань продолжал спрашивать Цао Чжунюня: «Ты делаешь это сам?»
— Э-э… большинство из них. Цао Чжунюнь слегка остановился и указал на некоторых из них. «Я не делал их только потому, что их внешний вид более интересен. Я собрал их и вынес на всеобщее обозрение. Это свежо. Я сам делаю те, у кого более традиционный вид».
— Тогда, пожалуйста, представь нас по одному. Ван Юань оставил центр сцены Цао Чжунюню.
«Вот окарина, западный инструмент, привезенный из-за границы. Его еще называют Окарина, что является дословным переводом английского названия Окарина. Наиболее распространены модели с шестью и двенадцатью отверстиями. . Кроме того, есть семь дырок, восемь дырок, девять дырок и другие дырки, но их сравнительно немного. По форме шестидырочная окарина преимущественно шаровидная или каплевидная, а двенадцатидырочная окарина преимущественно выглядит так. Это подводная лодка. А другие существа в форме оружия, животных и растений, которые вы видите, — альтернативные и забавные». Цао Чжунюнь медленно представился, и вместе с его представлением это тоже будет соответствовать. Берите окарины одну за другой и покажите их всем.
«После представления окарины, вот наш традиционный китайский инструмент – Сюнь. История этого инструмента очень древняя, гораздо дольше, чем история окарины. Согласно исследованиям, это один из старейших духовых инструментов в Китае. Его история насчитывает семь тысяч лет». Цао Чжунюнь взял другую сторону сюня и сказал всем: «Древний сюнь был в основном с шестью отверстиями, теперь он в основном с восемью отверстиями, а также есть несколько отверстий с девятью и десятью отверстиями. Его внешний вид Как правило, есть более овальные формы, но есть и много других особенных форм. Например, этот вид тыквы Сюнь имеет форму тыквы, этот вид тыквы в форме руки называется держащим Сюнь, этот вид леди Сюнь, согласно древним временам. Женщина на картине сделана из женщины на картине. Помимо внешнего вида, существует сросшийся сюнь, соединяющий два сюня. Эти два сюня одинакового размера называются Юаньян сюнь, а большой и маленький — сыном-матерью. Сюнь…»
Цао Чжунюню потребовалось много времени, чтобы положить в тележку кучу окарины и сюня. Согласно процедуре, следующее должно быть живое выступление. Когда Ван Юань собирался попросить Цао Чжунюня провести живую демонстрацию, Сяо Сыци рядом с ним внезапно прервал его: «Брат Юань, ты можешь позволить Байи попробовать окарину?»
«Первое августа взорвет это?» Ван Юань с улыбкой спросил Сяо Сыци: «Скольким музыкальным инструментам ты его научил?»
— Всего три или четыре. Сяо Сыци ответил: «Но я не знаю окарины. Окарина Байи - самоучка. Я не знал, что он сделает это, когда я в последний раз снимал шоу. Поскольку учителя нет, это чистое самообучение. Так что я не знаю, какой у него уровень. Так получилось, что г-н Цао является экспертом в этой области, поэтому я хочу воспользоваться этой возможностью, чтобы позволить г-ну Цао дать некоторые советы».
«Оказывается, это так. Конечно, я могу попробовать это 1 августа. Но когда дело доходит до руководства…» Ван Юань повернулся к Цао Чжунюню и сказал: «Г-н. Цао, посмотри…
Цао Чжунюнь приехал поучаствовать в записи этого эпизода и, естественно, не оставил без внимания знаменитых гостей на той же сцене. Когда я узнал информацию о приглашенных знаменитостях, меня уже впечатлили отец и сын, погибшие в недавнем пожаре, особенно Сяо Яо, которого называют злодеем. Первоначально он был так же подозрителен, как и некоторые люди в Интернете, думая, что это сделала программная группа. Но только сейчас на заднем плане я увидел языковое взаимодействие между ним и ведущим и живое исполнение на гавайской гитаре. Он уже в глубине души признал, что это настоящий злодей. Теперь я услышал, что он еще умеет играть на окарине, и он все еще более самоучка без учителя, поэтому он еще более любопытен, поэтому, естественно, ему нужно это увидеть.
Увидев, что Цао Чжунюнь кивнул, Сяо Яо не дернулась, сразу же встала и подошла. Сяо Сыци наблюдал за игрой своего сына и, естественно, последовал за ним.
Сяо Яо взял окарину с шестью отверстиями и сказал: «Дядя Цао, мои руки все еще слишком малы. Я не могу управлять окариной с двенадцатью отверстиями. Я знаю только шесть лунок.
«Все в порядке, на каком из них ты сыграешь лучше». Цао Чжунюнь улыбнулся.
Сяо Яо кивнул, поднес окарину ко рту и дунул. Говоря о формальной музыке окарины, Сяо Яо больше всего знакома с песней «Оригинальный пейзаж родного города». Перед экспертом Цао Чжунюнем Сяо Яо нелегко обмануть другими песнями, поэтому на этот раз он сыграл вот что.
Благодаря мелодичному голосу сцена постепенно стала тихой. Это песня, которая легко успокаивает бурные эмоции и погружает в них. Последний раз Сяо Яо играла эту мелодию на открытом лугу, где смешалось множество неизбежных шумов, которые могли успокоить коров. На этот раз в зале с великолепной акустикой публика была предельно тихой, и Энди поднес микрофон к окарине и усилил звук окарины. Эмоциональная привлекательность была еще сильнее.
После того, как Сяо Яо закончила играть песню, у некоторых зрителей покраснели глаза.
Ван Юань — особенно эмоциональный человек, и его глаза в это время тоже немного красные. Чтобы скрыть свою оплошность, он намеренно спросил Цао Чжунюня: «Г-н. Цао, как называется это произведение, кто авторы и исполнители? Я должен найти и собрать это».
Удивление Цао Чжунюня переросло в смущение, и он смущенно сказал: «Это… я ничего не знаю. Эту песню я слушаю впервые».
"Ни за что? Такого замечательного произведения еще не было выпущено, верно? Откуда ты научился Байи?» Ван Юань был удивлен.
"Кашель." Сяо Сыци кашлянул сбоку.
— Ты это написал? Ван Юань удивился еще больше: «Разве ты не поп-певец? Ты все еще пишешь чистую музыку? Нет, ты не говоришь, что не умеешь делать Окарину? Очевидно, это особенная песня Ocarina».
«Нет, нет, — поспешно сказал Сяо Сыци, — конечно, это написал не я, а кто-то, кого я знаю. Вы знаете XY, который работал со мной над двумя песнями из моего нового альбома, он написал их. Тот парень не хотел. Когда он появлялся, он часто бросал мне написанное. Это произведение было смешано с кучей партитур, подаренных мне XY, и случайно обнаружено Байи. В то время он учился игре на окарине и увидел эту окарину. Цюй, просто научись этому».
«Ложь этого отца становится все более гладкой и гладкой». Сяо Яо взглянул на Сяо Сыци и сказал про себя. Но выхода нет, его заставили сами.
Сяо Сыци продолжил: «После того, как Байи выучил эту мелодию, я дважды сыграл ее перед камерой. Вот только на этот раз это было в программе «Где папа?» и это еще не транслировалось, так что, господин Цао, это нормально, что я никогда о нем не слышал».
«О, мы оказались второй группой слушателей, но вот что я хочу знать, так это кто впервые сыграл эту песню на «Байи»?» Лю Ян с любопытством спросил.
«Это… спойлер? Директор Ву это знает, разве это не хорошо?» Сяо Сыци смущенно взглянул в камеру.
"Все нормально. Когда выйдет этот выпуск нашей программы, две ваши серии о лугах уже были в эфире. Теперь спойлера нет вообще. Это действительно не может работать. Мы можем вырезать те, которые не транслируются на более позднем этапе». - сказал Энди.
«Ну, Байи впервые сыграл эту песню, в основном для группы коров». Сяо Сыци улыбнулся.
«Это… ты можешь не спойлерить!» - горько сказал Энди.
(Конец этой главы)