Eight Treasures Trousseau - Глава 9.
Глава 9 природа
Запомните [] на одну секунду, обновляйте быстро, без всплывающих окон, читать можно бесплатно!
В тускло потайной комнате нет света. У человека, стоящего на коленях на земле, почти нет неповрежденной кожи. Сгустившиеся волосы кладут рядом со щеками. Запавшие глаза широко раскрыты и выглядят так, будто это злой дух из ада, вызывающий чувство ужаса.
В комнате, наполненной сточными водами, сидит человек, неторопливо сидящий на краю чая, палец, который чисто подстрижен, и чашка чая с яшмой медленно направляется к губам. После глотка изо рта появляется безупречная улыбка. : «Хороший чай».
Поставив чашку, он поиграл снежными рукавами, встал и медленно подошел к человеку, лежащему на земле. Казалось, его не волновало, что сточные воды испачкали его белую одежду.
«Я слышал, что Чжан Гунцзы - твердая кость. Я видел это сегодня ». Белая рука очистила волосы человека, лежавшего на земле, и заставила его пристально взглянуть вверх. Несмотря на то, что в глубине души он не хотел, он был ошеломлен другой стороной, и он мог только издать «скрипучий» звук в горле. Он даже не мог сказать ни слова оскорбления.
Момо из-за того, что волосы в его руке слишком грязные, волосы мужчины в белом халате распущены, лицо Чжан Гунцзы врезалось в канализацию, и он даже плеснул двумя каплями грязной воды на его серебристо-белую парчу ****.
Но в мгновение ока кто-то вышел из темного угла, преподнес ему белый джинпа и склонился над двумя каплями сточных вод на его верхней части.
Он вытер руку пипой, а затем бросил джинпу в сторону Чжан Гунцзы. Он не ругался: «Мне не нравятся люди с твердыми костями, особенно с твердыми костями, которые меня убивают». Он поднял ступню на голове Чжан Гунцзы, так что все лицо было прижато к земле, и тон стал несколько емким. «Поскольку ваши кости такие твердые, доставьте мне неприятности. Не плачь о пощаде в то время ». ”
Он убрал ногу, повернулся спиной, повернулся и вышел наружу. Когда дверь секретной комнаты открылась и свет снаружи осветил дом, он сказал с улыбкой: «Вы продолжаете хорошо служить Чжан Гунцзы. Не позволяйте Чжан Гунцзы исчезнуть ».
Дверь Тайной комнаты снова закрылась, и в комнате снова стало темно. Чжан Гунцзы в отчаянии закрыл глаза и открыл рот с глухим шепотом, но ему отрезали язык, и ему не суждено было больше ничего сказать в своей жизни. .
«Вы сказали, что король графства тренировался в боксе во дворе?» Ян Цзиньцю посмотрел в бронзовое зеркало и выслушал отчет Мутонга. Он слегка улыбнулся, подняв брови. «Король графства - не дочь генерала, занимающегося боксом. Поддерживать форму - это неплохо ».
Мутонг осторожно взял скорпиона и вытер волосы Цзинь Цзиньцю, все еще оставшиеся в мокрых волосах, и, улыбнувшись, сказал: «Вы можете сказать, что графский принц, король графства, из-за своего слабого здоровья, не может выходить на улицу. и наслаждаться цветами, даже горой. Вы не можете этого сделать, потому что вы не можете этого сделать. Удар - хороший способ тренировать свое тело ».
Когда Джин Цзиньци услышал это, он не заговорил на углу крючка. Вуд Тонг не осмелился сказать больше, и вытирал волосы более осторожно.
В главном доме дворца Ванфу в округе Хуа Сию после купания была покрыта синим шелком. Он полулежал на кушетке и смотрел очень популярную историю о привидениях. Зеленые бусы вокруг него время от времени передавали разрезанный фрукт с серебряным знаком. У ее рта фиолетовая рубашка сидела на табурете и нежно постучала по ее ноге сандаловым молотком. Дом был наполнен дорогим мускусным ароматом, который был роскошной и ленивой картиной, но из-за наслаждения Господа. Красота превратилась в картину красоты.
Бай Ся пошла к Хуа Ся, чтобы поправить подушку спины, чтобы ей было удобнее лежать. «Округ Ван Хао, подождите, пока вернется следующий князь графства, но нужно ли ждать, пока вы оденетесь?»
«Объединить?» Хуа Сии отвлек свое внимание от истории с привидениями, протянул руку и рассказал о волосах у его щеки, лениво прикрывая рот и зевая. «Слишком ленив, вот так».
Бай Ся посмотрела на простую белую сливовую летящую юбку, которую она носила на своем теле, и кончик пальца, который был спрятан под юбкой.
Глядя на полную историю призраков, Хуа Сии наконец захотелось переехать. Она надела туфли и носки и пошла по мягкой кушетке. Она посмотрела на темное небо за окном и сказала зеленым бусам: «Пусть обслужит столовая».
«Округ Ван Хао, не ждите князя графства?» Зеленая Жемчужина спросила: «Графский принц сказал, что вернется ночью».
«Ничего, иди готовься», - махнул рукой Хуа Сии. «Если он еще не пришел, я, должно быть, использовал его в принце». Перед этим пусть принц оставит его, а затем он сказал: «Возвращаясь к правительству, кто знает, если он не вернется позже, то ей не придется есть сегодня вечером».
Зеленая Жемчужина благословила тело и удалилась. В последние годы некоторые из них познакомились с характером короля графства, зная, что она слишком ленива, чтобы сказать, что, если они проститутки, их не следует слишком раздражать.
Не знаю, наступил ли Джин Цзиньци на главный вход. Еда была просто на столе, и он прибыл.
Хуа Сиюй посмотрел на него, платье этого элегантного сына, пурпурное шелковое мягкое шелковое платье, которое носит обычный человек, - это запах, когда до него доходит, он становится экстравагантным.
Это безжалостная потребность смотреть на мир в лицо.
Хуа Сию вернул себе зрение и сказал: «Цзиньцю только что вернулся, просто сядь и ешь».
Цзинь Цзиньцю услышал эти слова, обошел Хуа Сию и полез в медный таз, где она вымыла руки. Она улыбнулась и сказала: «Вам не обязательно использовать другую таз с водой, так что вы можете это сделать».
Хуа Сиюй посмотрел на лепестки на поверхности воды, которые тряслись из-за того, что двое людей мыли воду. Бесшумную ручку вытащили из таза и высушили воду на руке. «Я вижу, что произошло за последние два дня». Часто не дома ».
«Это действительно что-то, но это почти готово. Это хороший день, чтобы сопровождать вас в дом Тайшаня, чтобы провести хороший день. Когда мы поедем в Шэньшань, мы вернемся к правительству ». Джин Цзиньцю вытер руку, и некоторые извинились. «Я был в этом три дня. Если ты хочешь остаться с тобой, ты знаешь, что что-то всплывет ».
«Если для этого есть причина, почему Jinqi должен быть таким? В будущем мне не составит большого труда сопровождать меня ». Хуа Сии неловко улыбнулся, взял палочки для еды и замолчал.
В эту эпоху, когда женщина возвращается к двери, она должна покинуть свою семью до заката, иначе это будет считаться несчастливым. Она Jinqiu сказала, что она вернется к двери после того, как она прибудет во время подачи заявки, хотя это еще не на закате, но также разница не за горами. Противная сторона может сделать этот шаг, хотя я не знаю, спектакль это или истинное чувство, но это тоже редкость.
Двое пообедали, и когда они дожидались, пока двое вымоются, они вышли за дверь и оставили лишь несколько бдений.
Силуэт перед окном слегка качнулся, и две тени постепенно слились в одну. Потом свеча в доме погасла, и во всей комнате стало темно.
На следующее утро, когда Хуа Ся проснулась, небо уже было ярким, потому что сегодня большой день, чтобы вернуться. Она несколько раз перевернулась в постели и встала, и в ряду одежды она выбрала одну. Ярко-красная талия и юбка с широкими рукавами не к чему другому, ведь вышитые на юбке цветы очень красивы.
Когда замужняя дочь вернется к своей двери, ее родители будут беспокоиться, что ее дни будут хорошими. Она посмотрит на свое платье и увидит ее темперамент и ее отношение. Хотя она не их настоящая дочь, дружба, которую ждет ее Иань, стоит того, чтобы относиться к ним искренне.
Цзинь Цзиньцю увидел, что Хуа Сичжэнь сидит перед зеркалом и провел два дня в повседневной одежде, и внезапно вспомнил, что мать говорила ему, когда он был молод.
Никогда не смотрите на женщин свысока, независимо от того, насколько они хороши или плохи, они мягкие и безобидные.
Может быть, потому, что мать тяжело заболела, когда сказала это. Он хочет помнить каждый аспект своей матери, он будет ясно помнить такое предложение, или, может быть, потому, что он не понимал значения этого предложения, когда был ребенком, он будет подсознательным. Положи это предложение в мое сердце.
Но какой бы ни была причина, он все еще четко помнит эту фразу и даже помнит выражение лица своей матери, когда он произнес эту фразу.
Когда Хуа Сию закончила одеваться, Цзинь Цзиньцю обнаружила, что украшения на ее теле были приготовлены для нее после входа во дворец, а приданое не было принесено из резиденции Нги.
Немного подумав, он понял намерение Хуа Сичжэня, встал и подошел к Хуа Сии, взял вырезанный из коробки кусок овечьего жира и надел его на шею Хуа Сию: «Этот нефритовый кулон. подходит хорошо. Ты и есть эта одежда ».
Хуа Си,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
В зале ожидания Сиань старушка, Хуафан большого дома, Луши, Хуафан второй комнаты, Чжан, третья из трех комнат, Яо и Яо находятся в главном зале. Если Хуа Си не женат на королевской семье, то сегодня не так много людей будет ждать, пока публика будет ждать в Хуфу. Но теперь она - король графства, китайская семья как мать, чтобы поддержать Хуа Сию или показать лицо короля, они должны присутствовать в это время.
Хотя все трое братьев присутствуют, внешность тоже приятная, но я не знаю, что я думаю.
Хуа Чжимин и Хуа Хечжэнь - брат по матери. Естественно, они надеются, что Хуа Сичжэн удачно выйдет замуж, поэтому с тех пор, как он прибыл в Хоуфу, он время от времени сидел на корточках. По сравнению с его опасениями, выступление Хуа Ши было гораздо более спокойным, и он пил только чай и неторопливый чай от начала до конца.
После того, как Лу собрался вместе, он бросился в главный зал с приглушенным макияжем. Сердце то билось, то вниз, и даже мыслей о завтраке не было. У него даже не было мыслей о том, что это были за две пощечины.
Как только луши стали более обеспокоенными, в комнату ворвался кричащий сталкер и выглядел счастливым: «Старушка, Хоуе, его жена, князь графства и король графства».
Люк услышал радость, которая встала со стула и шагнула к выходу из главного зала, и увидел, как группа бабушек в окружении дочерей, одетых в китайские костюмы, подошла к самим себе, а дочерей проследили за ними выдающиеся взгляды. Король графства.
Яо поддерживает старую леди, чтобы пойти к двери, увидев короля графства в сопровождении сплоченного появления, кричащего, но полагаясь на появление нескольких свежих дней, посмотрите, как долго она может гордиться?
Старушка увидела ее взгляд, протянула руку и схватила ее, а затем пошла вперед: «Я видела короля графства».
После того, как она вышла замуж за старую Хоуе, она никогда не просила ее просить о жизни. После смерти старой Хоуе ее старуха, недостойная ее любви, не любит выходить на улицу, но правила ясны. Чу.
Хотя это сын графства, хотя зовут зятя Хоуфу, семья является королевским королем. Перед лицом имперской власти не важно какие отношения.