Eight Treasures Trousseau - Глава 34.
Глава 34 Фанцзя
Запомните [] на одну секунду, обновляйте быстро, без всплывающих окон, читать можно бесплатно!
Сказать, что дед страны, в Пекине, не особо способный человек, но его сестра - королева дворца, а племянник - принц, он несколько горд и не смотрит на обычного человека в глаза. Однако, хотя он был высокомерным и высокомерным, он был шокирован, увидев, что у него проблемы, потому что он был шокирован королем графства.
Что делать, если у меня возникнут проблемы? Естественно, позвольте старушке рукой подать знак во дворец, чтобы увидеть королеву, позвольте ей подумать, как это исправить, или все откроется, с этим нелегко справиться.
Королева слышала, что ее мать подала знак, чтобы увидеть ее. Это было немного странно. Я видел это только в последние два дня. Как я могу попросить знак сейчас? Хотя в душе ей было любопытно, она все же просила дворец пригласить ее семью.
Девичья фамилия королевы изначально не была заметной фигурой в Пекине. Лишь после того, как она вошла в Восточный дворец, Фан Цзякай постепенно появилась в столице, но, несмотря на ветеранское время, все еще остается много семейного наследия.
После встречи с семьей королева заметила, что лицо ее матери и невестки было немного смущенным. Казалось, произошло что-то невыразимое. Я знал, что неприятности доставил мой брат, и он принял чайную церемонию: «Что случилось дома?»
Госпожа Фан посмотрела на свою красивую дочь, и ее тон было немного трудно сказать, что случилось на улице раньше, и она также подчеркнула, что Ван Цзюнь поранил ей лоб.
Королева вспомнила обаятельное лицо короля графства и то, насколько король графства был редкостью для графства. Немного огорчился: «Как младший брат прошел через столицу в столице, а предки это уже заказали? Зачем вы устраиваете такой анекдот в городе? » Она обвинила младшего брата Линя во всем, и было что-то странное, что Лин не хотел закрывать своего брата.
Глаза Лин так неудобно смотрели на глаза Королевы, но личность другой стороны была благородной, и она не могла делать неуважительные шаги. Мужа слова свекрови не слушали, а как она могла слушать свое утешение, а девица королевы винила бы ее, она ничего не могла поделать.
«Теперь дела обстоят так, королева-императрица, ты все еще хочешь помочь своему брату придумать способ», - вытерла слезы миссис Фанг. «У меня только двое детей под коленями. Теперь дом поддерживает твой брат. Если у него три длинных и два коротких, что нам делать в нашем доме, двое ваших племянников еще маленькие.
Королева неохотно вздохнула, дело не в том, что король графства поранил лоб, а в том, что младший брат поранил королевскую семью в городе. Дело не большое, и шутка немалая. В эти годы Сяньцзюнь Ванфу обладает большой властью. Дом ожидания Иань - это большая семья, которая передавалась из поколения в поколение. Если дело будет продолжено, Фанцзя не сможет его обсуждать.
«Сейчас самое главное - посмотреть на травму короля графства. Если это несерьезно, если это серьезно… Королева махнула рукой и устала. «Вы должны сначала поехать в графство, чтобы поехать в графство, что касается спины. Дело в том, что произойдет, в том, чтобы посмотреть на отношение императора и короля графства ».
Миссис Фанг увидела, как смягчился тон ее дочери, зная, что она поможет ей, и улыбнулась и сказала: «Ты королева, король графства смотрит тебе в лицо и не будет делать вещи слишком уродливыми».
Это потому, что вы не видели короля графства, королеву графства, королева сказала это, но, глядя на улыбающуюся мать, она усталая не хотела сказать ни слова и наконец помахала рукой: «Тогда вы, ребята, идете. вернуться, чтобы подготовиться, я устал ». Когда ее отец баловал ее отца, ее мать отказалась от многих богов, чтобы сохранить ее и ее брата. Сейчас она все еще вспоминает дружбу года, но эта дружба разочаровывает. Девичья семья перемалывала все сразу.
«Унылая», - девушка из дворца увидела ее магически усталой, преподнесла чашку чая с женьшенем, и кто-то нежно прижал ее к вискам.
«Люди готовятся к ци и крови, пусть Чжао Дун заберет вещи, чтобы пойти в Сяньцзюнь Ванфу». Чжао Донг - надзиратель в ее дворце, он лично ходил отправлять подарки, это тоже ее единственное отношение.
Дворцовый мужчина рядом с ним услышал слова, а затем приготовился в соответствии с инструкциями девушки королевы, но запомнил лицо князя графства, и если бы оно действительно было разбито, было бы жаль.
В это время уездная управа была занята, и голова матери была ранена. Это большое событие, поэтому кипячение воды с кипятком, отвар лекарства отвар и уведомление князю графства. Однако правила уездного дворца хороши. Хотя люди заняты, они все же не хаотичны.
Когда Цзиньцю вернулся извне, два доктора уже прибыли в правительство. Когда он вошел во внутренний двор, он увидел, что врач измеряет пульс Хуа Си. Кровь у нее на лбу была вытерта, но она так сильно распухла. Посмотрел инфильтрацию.
Янь Цзиньцю слегка сморщил брови, подошел к Хуа Сию, положил руку ей на плечо и спросил: «Рана все еще болит?»
Хуа Сисяо улыбнулся
Смех: «К счастью, доктор дал мне лекарство, просто страшно».
Цзиньцю слышал много плохого, просто смотрел на знойные шишки, его лицо становилось все тяжелее и тяжелее, и, наконец, он холодно кричал на человечество, которое ждало Хуа Си: «Что вы делаете, на самом деле? пусть главный сын так болит? " серьезный?"
Следующий человек в комнате внезапно упал на землю, и уездный принц так испугался, что атмосфера не решилась выйти наружу.
«Неудивительно, что они такие, но лошадь внезапно потрясена, так что машина стала неустойчивой», - Хуа Сиюй протянул рукава Цзиньцю. «Ты не беспокоишься, голова разболелась и болит».
Когда Цзинь Цзиньцю забавлял ее слова, она была беспомощной и забавной. Она увидела свои комочки на лбу своего белого платья и внезапно почувствовала себя мягкой: «О, раз уж король графства причиняет тебе боль, ты встанешь».
«Сецзюнь Ванье, Сиецзюнь Ванси», - обрадовались люди. Поднявшись с земли, они стали более осторожными в своих манерах. Они только хотели иметь возможность взять магические лекарства и позволить королям графств поправиться.
Тайский доктор измерил пульс, встал и отправился к Цзиньцю на церемонию: «Уездный принц, уездный король не легкий, в последние дни вам следует есть меньше острой пищи, но также обращайте внимание на то, есть ли сонливость и рвота, нижний чиновник открыл Ning Shen Рецепт на кровь, пожалуйста, попросите следующего человека в правительстве принять лекарство в соответствии с рецептом, три миски с водой в миску, если после питья нет никаких отклонений, затем выпейте две больше одежды».
«Идут схватки», - Цзинь Цзиньцю протянул рецепт Мутонгу позади него, а затем спросил: «Каковы серьезные последствия, если это вялость или рвота?»
«Голова человека самая сложная. Низший чиновник не осмеливается распространять слухи, но, видя взгляд короля графства, у вас не должно быть самых серьезных последствий, но лучше всего остаться в постели на несколько дней, стараясь не трястись », - видит Тайцзи. Король очень беспокоился о ранении графства Ван Хао, и, сказав много мер предосторожности, взял подмастерья из больницы, чтобы он покинул дворец графства.
Когда врачи ушли, Цзинь Цзиньцю наполнил людей водой и вымыл им руки и ноги, после чего они не могли не заставить людей лечь на кровать. Глядя на ее бледное лицо, он сказал: «Я слышал эти вещи, и ты в безопасности, и тебе больно, и все снаружи».
Что это значит, что он собирается свести счеты с братом королевы?
Вид его взгляда, похоже, не говорит об этом, Хуа Сичжэнь лежит на кровати: «Я только что получил травму кожи, доктор сказал, эта травма не оставит изъяна, но продавцы по обе стороны плохой дороги уничтожены. . Много товаров, я не знаю, чтобы люди храма Вэй не компенсировали свои потери ».
«Они хорошо справятся с этим делом», - сказал Цзинь Цзиньцю, который не сказал Хуа Сию. Он даже знал, что она передала осла защищающему храму Шаоцину кошелек, так что защитник храма Шаоцин отдал кошелек раненому. ребенок. Протянув руку, чтобы она сменила одеяло, он мягко сказал: «Сначала сделай перерыв, я позволю кухне приготовить тебе кровь».
Хуа Сисяо улыбнулся, закрыл глаза и заснул. Ведь после долгого разговора с зятем в кабинете министра он очень устал.
В прошлом, ожидая, пока Хуа Сию уснет, Цзинь Цзиньцю сказал Бай Ся позаботиться о нескольких людях, прежде чем он встал и вышел из комнаты. Просто вышла, я послушала, как Мутонг доложил, что Фан Гочжэнь принесла подарок правительству округа, чтобы извиниться.
Цзинь Цзиньцю усмехнулся и ничего не сказал про себя, но его сердце поднялось со вздохом облегчения, и он начал говорить: «Дорога впереди».
Сердце Мутонга было ошеломлено, и он повел Цзинь Цзиньцю в главный зал и остановился в углу.
Когда Фан Чэндэ увидел появление Цзинь Цзиньцю, он встал со стула и улыбнулся сидящему на корточках Цзиньцю: «Король Сяньцзюня сегодня случайно шокировал короля графства автомобилем и специально пригласил вас и короля графства признать себя виновными. . »
«Дед страны очень вежливый», - Ян Цзиньцю взял чашку и сделал глоток. Он сдул лицо и посмотрел на Фан Чэндэ. «Я виню только внутреннего ребенка в неудаче и даже выбрал дедушку страны». Улица проходит.
Я что-то не так слышал. Улыбка Фан Чэндэ на его лице была немного жесткой. Хотя его сердце было немного сердито, но, увидев улыбку Цзиньцю, он не увидел улыбки. Почему-то он был немного виноват и боялся появиться на лице. Выходи: «Это случайность. Я не знаю, как у округа Ван Хао травма? »
«Хотя поток более половины чаши крови, это хорошо для спасения жизни», - Цзинь Цзиньцю поставил чашку с чаем на стол, холодно глядя на дорогу Фан Чэндэ. шаг, деревенский дедушка, прими его ». ”
Видя, что Цзиньцю не скривился, лицо Фан Чэндэ немного изменилось, и, наконец, он не вышел из себя во дворце графства. После того, как Ванфу отправил его во дворец, он был так зол, что захлопнул дверь. Каменный лев, смотрит на себя страж у ворот уездного дворца, вдруг рассердился: «Смотри что, собачьи твари!»
После двух предложений Фан Чэндэ почувствовал большой энтузиазм и повернулся к карете. Приняв решение, он больше не пойдет в это место.
Охранники у входа во дворец Ванфу в Сяньцзюне так холодно посмотрели на Фан Чэндэ. Все они стояли прямо, и его действия не влияли на них.
Мутонг стоял у двери и фыркнул. Он сказал дверному проему: «Посмотри на дверь, не позволяй кошкам и собакам случайно войти. Если ты шокирован графским принцем и графским королем, будь осторожен».
Однако именно младший брат королевы действительно считает себя личным делом. Это действительно забавно.
Автору есть что сказать: Спасибо Сяояню и двум большим ушным гранатам = 3 =
Спасибо снежному волку, неглубокий смех, две большие шахты = 3 =
Благодаря двум минам, маленьким и большим = 3 =