Сброс Подземелья - Глава 101
* * *
Джангдаун взял Бахамута и без колебаний пронесся через дом ведьмы.
Пожимают плечами, пожимают плечами.
Их хлопают по рукам и ногам.
Пока Джангдаун очищает призраков, Бахамут прочесывает их.
Пока Бахамут сражается с Ледяными Гремлинами, он расчесывает взад и вперед.
И кролик проносился сквозь кричащие растения каждый раз, когда монстры сразу наступали…
Продолжая поворачиваться и подметать пол, голова у меня немеет, и я понятия не имею.
Я подметаю пол, как будто мной что-то овладело, и вдруг оглядываюсь назад и вижу аккуратно блестящий путь сквозь мир.
"…… Что это такое? Почему ты чувствуешь себя таким чистым? »
Они чувствовали себя сложными.
[Даже если хозяин сменится, ничего не изменится. Это кажется странным.]
[Мы сейчас здесь как менеджеры или нет?]
«……. ”
Однако такая тщательная очистка стоила того.
[Навык «Очищение» перешел на средний уровень 3.]
"Вот это да! Замечательно! ”
[Нет, ты уже повысил уровень? Это слишком рано.]
Кролик испугался.
Как бы усердно он ни охотился, он едва мог повысить свой уровень за день или два.
Насколько редкий и промежуточный.
[Ты только настолько повысил свой уровень! Какой навык очищения фекалий!]
«Может быть, монстры, с которыми ты имеешь дело, сильнее этого. Я сразу перешел с первого уровня на четвертый. »
[Ага…]
Ну, я бы уже давно повысил свой уровень, если бы был таким же нормальным, как все остальные.
Или мертвые.
Также большая часть монстров в этой области была повреждена их навыками очищения, что позволило им охотиться.
Несколько условий объединяются, чтобы обеспечить быстрое повышение уровня.
Конечно, в обычных случаях нежить имела больше шансов проиграть или умереть.
[В любом случае, ему действительно повезло.]
"Удача? Удача? »
Юнгдаун разражается смехом.
«Что в этом плохого? Я, кстати, трудолюбивый. Клоп, Клоп, Клоп! »
[…….]
Кролик закрыл рот.
В этот момент в его руках также собирались десятки призрачных камней.
Эти навыки комкования глины — результат его упорного труда.
«В любом случае, давайте посмотрим, насколько лучше. Очищайся!»
Уф.
Белая энергия вышла из его руки, и он одновременно создал три очищенные сферы размером с бейсбольный мяч.
На втором уровне одновременно были созданы два. А что, если это три для третьего уровня?
«На данный момент, можем ли мы ожидать еще одного на каждом уровне? »
[Это то, что говорит математика.]
«Значит, когда вы достигнете среднего уровня 10, вы сможете создавать до 10 за раз? »
Нижняя сторона светит глазом.
Более того, не только цифры растут, но и ущерб, который он наносит призракам при одном выстреле очистителя, становится все сильнее.
«Эта тенденция может проявиться по одному. »
[Вы также знаете, что здесь будет сложно повысить уровень, если вы сразу поймаете призраков.]
"Тск."
[Вы собирались закончить это здесь, не так ли?]
Чем выше уровень, тем сильнее нужно поймать монстра, прежде чем перейти на следующий уровень.
Для бойцов это был здравый смысл, но для Джангдауна, который на этот раз стал новым бойцом только в Нежити, это было очень ново.
[Отсюда это первый подземный этаж, поэтому будьте осторожны.]
Увидев свободно бродящих призраков, я очутился на первом этаже подвала.
Начиная с комнаты с боссом, он полностью перевернул подземные руины.
По мере того, как мы поднимались, сложность становилась все ниже, но, по иронии судьбы, самым опасным был первый подземный этаж.
[Первый этаж называется Садом Ведьм.] Вокруг лабиринта растут всевозможные испаренные твердыни, призванные остановить злоумышленников…]
«Цветочный магазин?»
[…… почему твои глаза так открыты?]
Я говорю тебе быть осторожным, потому что это опасно, но что-то не так с твоими глазами.
Он светился, как травоядное животное, и перед глазами у него была вкусная трава.
Цветочный магазин!
Честно говоря, всем ведьмам хотелось есть, но я подумала, что можно было бы съесть немного овощей.
Джангдаун повел Бахамута вокруг и начал исследовать, точнее, исследовать Ведьмин сад.
Но…
«Что это за трава? Ты можешь это съесть? »
[Ядовитый гриб. Вы должны быть осторожны, потому что, прикоснувшись к нему, вы получаете зависимость.]
«Я не могу есть. Как насчет этого?"
[Это гриб, но когда он приближается, споры лопаются….]
"Этот?"
[Это обычный мох… ….]
Я был разочарован, потому что цветок не оправдал моих ожиданий.
Насколько здорово может вырасти овощ в холодном, темном подвале.
Бахамут, ни о чем не жалевший, упал на землю и извинился.
[К сожалению, большинство ловушек — всего лишь ловушки, поэтому уксуса очень мало.]
"Почти? У тебя есть такой? »
[Это зловещее растение, но я не знаю, нормально ли оно.]
"Возьми меня сейчас. »
* * *
Бахамут привел его в центральный зал на первом этаже.
В тот момент, когда он вошел, его ждал холодный, сухой воздух.
«Здесь нет ледяных щитов? »
[Это место, где растут растения, впитывающие влагу.]]
«Впитать влагу? »
В этот момент кролик крикнул.
Осторожно, [!]
«Ик. Кактус? »
Оказалось, что кактусы росли там, где я думал, что это просто стена.
Но кактус был не единственным кактусом, и все шипы были сморщены.
Кролик узнал, кто он такой.
[Это кактус-вампир.]
«Вампирический?»
[Да, будьте осторожны. Если тебя ударят ножом в позвоночник, тебя засосет.]
[Если быть точным, это растение, которое высасывает всю влагу, попадающую на шипы.]
«Впитывать воду? О, так здесь нет льда. »
Из замечаний Бахамута он понял, почему воздух здесь такой сухой.
Поскольку эти чудовищные кактусы высасывали всю влагу из воздуха, ледяные щиты не могли образоваться.
«Бахамут, это ли не то съедобное растение, о котором ты говорил? »
[Это зловещее растение, но бывший хозяин любил его.]
[Хх, ведьма! Посмотри на силу. Ты питался кровью растения-вампира?]
Кролик дрожит.
Я действительно забыл о прошлом. В эти дни мне кажется таким отвратительным, что я так чисто отношусь к крови.
Почему? У тебя проблемы с этим?]
Он широко улыбнулся, улыбаясь любопытному.
«Сначала ты попробуй. »
[Привет? Ты хочешь, чтобы я это съел? Отрицательно, Том!]
"Все нормально. Эти кактусы еще чистые. Вы не пили ничьей крови с тех пор, как перезапустили подземелье. Верно, Бахамут? »
Бахамут кивает.
[Хозяин прав, кролик. Этот кактус все еще чист и чист.]
[Тогда ты ешь это!]
[К сожалению, это тело — снеговик, поэтому, если подойти к нему близко, вся влага высосется.]
Нет, Бахамут был далеко от кактуса с тех пор, как сюда попал.
Это был кактус-монстр, который стал заклятым врагом снеговика.
Хорошо, что он не пошевелился. Если бы он мог двигаться, как картошка из темницы, Бахамут даже не смог бы проникнуть сюда.
[Это тело никогда не сможет приблизиться.]
[Хо-хо?]
Удивительно, но кролик почувствовал гордость, проявив слабость в Бахамуте.
[Вы были напуганы в бою, но, что удивительно, у вас много слабостей. Поцелуй его, кактус.]
[Боюсь, что так.]
Кролик улыбается, вытаскивает шип кактуса и угрожает Бахамуту, как забору.
[Тогда измените тон. Меня раздражает, потому что я продолжаю слушать.]
[Я не знаю, кто с кем разговаривает…. Я изменю это настолько, насколько смогу.]
[Верно.]
Пока они так избивали друг друга, Юнгдаун сидел на полу и мастерил перчатки из сухой ткани.
«Эта колючка кактуса идеально подходит для иголок. »
Он любовался шипами кактуса, которые были разной толщины и длины в десять тысяч раз.
Между тем, я шила спицами из костей, как примитив, и это был фактически уровень вязания, а не шитья.
Однако, вышивая шипами кактуса, я вдруг почувствовала себя очень возвышенной.
«Хорошо, закончите с перчатками. »
[Что так быстро?]
«Я только что допилил палец, потому что на днях сделал трещину. »
[Почему ты думаешь, что это повышает уровень больше, чем твои навыки очищения, из-за того, что я чувствую?]
"Замолчи. Выдергивать шипы опасно, поэтому я это сделаю. Вы просто ждете и едите. »
[Блин. Должен ли я написать завещание?]
Кролик стал плакать.
Тем временем судьба собиралась отведать пропитанные кровью растения, которыми ведьмы лакомились для кролика, который жил мирно, без капли крови на ее руках.
Джангдаун доброжелательно улыбается и выдергивает шипы кактуса один за другим.
Через некоторое время все колючки выдергиваются и кактус становится зеленым и пушистым.
Стоящий перед ним Юнгдаун протянул руку, как будто он был стюардом.
— Что ж, давайте разделим лодку. Ножи.
[Вот и вы, сэр.]
Подбородок тщательно очищают и в желудок кактуса вонзают нож мясника.
Затем я разрезал его пополам и осторожно вытащил кусок кактуса.
Давай сделаем это.
Внутри капает красный сок.
«Уф. Это…? »
Юнгдаун сразу узнал эту личность.
— Арбуз, да?
Я ожидала, что внутри будет много сока, так как впитала всю влагу, но теперь он похож на арбуз!
Даже этот душистый арбузный аромат!
Снаружи — кактус, а внутри — несомненно, арбуз!
[Мне нужно это съесть…?]
Рядом с тобой кролик выглядит грустным в этом мире.
Юнгдаун твердо качает головой.
«Нет, я просто съем это. »
Действительно?]
«Я не могу позволить тебе поставить это под угрозу. »
Вазак!
[……!]
Кролик хмурится и закрывает рот, без колебаний разрезая красные внутренности кактуса.
Ах, какой славный парень!
Какая огромная жертва!
Это партнерство?
И посмотрите на эту смелость!
Он сражается с этим опасным, зловещим растением!
Вазак!
Каждый раз, когда я срезал красную мякоть кактуса, кролику надоедал жалкий вид красного сока, стекающего по его рту.
[Привет! Я слышал, ты еще не пил кровь! Посмотрите на красный цвет с самого начала. Это действительно ужасное растение.]
Бахамут, стоявший далеко, тоже дрожал.
[Именно, Сонбэ. Так как предыдущий хозяин каждый день наслаждался таким зловещим растением, говоря, что оно такое классное и вкусное….]
[Как и ожидалось, ведьма. Ведьмы разные.]
Кивок. Кивок.
[Ты такой же храбрый, как и он.]
[Я признаю, что на этот раз… ….]
Вазак!
Тем временем Джангдаун сидел перед кактусом и ел прямо ложкой.
Саида влилась в него.
«Ух ты, это так мило. Потрясающий! Здесь вы можете сделать горшок для сидра. »
Ты выглядишь дерьмом.
[…… этого не может быть. Каким он был храбрым.]
Кролику казалось, что он впервые сегодня обнаружил возможность боевой работы в Джангдауне.