Катастрофа для страны · Обратный путь - Глава 36
Глава 35. Имбирь на другой стороне (1)
one
Я живу в этом доме уже десять лет.
Единственная работа - выращивать цветы для хозяйской семьи.
Десять лет спустя кто-то пришел в гости, посмотрел на меня и спросил: «Ты был здесь все эти годы?»
Я киваю.
Глядя на цветник, похожий на море облаков под солнцем, мужчина словно вздохнул: «Только **** цветы?»
Я снова киваю.
«Эти годы… кроме меня, кто еще придет?»
Мое зрение внезапно затуманилось.
ничего не осталось.
Никто не придет, кроме тебя.
Те мужчины, которые красивы и богоподобны, больше никогда не возвращались…
Только **** цветок растет день за днем, год за годом, цветет и увядает.
Мужчина пристально посмотрел на меня и, наконец, произнес: «Цуй Нян, ты… ты хочешь выйти за меня замуж?»
Все мое тело было в шоке, а рука, держащая цветок ****, так и остановилась.
два
Двадцать лет назад я продавал цветы на рынке. Цветы в моих руках всегда были особенно яркими, а период цветения был дольше, чем у других семейств. Со временем все узнали, что под стеной из красного кирпича в Бэйши живет продавец цветов Цуй. Моя мама умеет сажать цветы.
В тот день шел сильный дождь, но поскольку приближался праздник Циси, каждая семья покупала цветы в качестве подарков. Учитель школы как-то сказал, что «пион нужно дарить, когда вы шутите друг с другом», а это значит, что пион нужно дарить на праздник Циси. Но пионы, как правило, цветут в мае, поэтому я всячески старалась разными методами отсрочить это до июля. Видя, что последние несколько дней шел дождь, мои цветы вот-вот будут стерты до смерти, поэтому пришло время продать их, пока они не испортились. Поэтому, несмотря на то, что шел сильный дождь и дорога была трудной для ходьбы, я все же вытащил тележку, полную пионов.
Народу на рынке было немного, я держал зонтик и дрожал за машиной. После полудня я держал булочку и грыз ее, когда сквозь ветер и дождь прорвалась карета и вдруг остановилась передо мной.
Это была черная карета, с виду обыкновенная, но лошадь, которая ее тянула, была лошадью первого класса. Он бросился вперед, мгновенно остановился, совсем не запыхавшись, его шерсть еще больше заблестела, и он был очень красив.
Я посмотрел на старого осла, который снова тянул для меня телегу, и вдруг почувствовал, что разница слишком велика!
«Ты тот самый Цуй Нян, который умеет сажать цветы?» — спросил меня водитель. Я киваю. Он открыл дверь: «Садись в машину».
Подождите, для чего это?
Хотя я никогда не был в карете с тех пор, как вырос, определенно нет причин, по которым я должен садиться в карету, не зная происхождения другой стороны.
Куда ты идешь? - жестами спросила я.
«По какой-то причине цветы в особняке моего сына погибли в одночасье. Я слышал, что ты очень хорошо выращиваешь цветы. Поторопись и садись в машину. Вы будете вознаграждены за то, что вылечили цветы моего сына».
Я колебался – а как же мои цветы в машине?
Водитель швырнул передо мной мешочек с монетами на землю: «Мы купили все деньги на эту машину, так что можешь уходить с миром, да?»
На земле была вода, и мешок с деньгами погрузился в глубокую впадину в грязи.
Я долго молча наблюдала, прежде чем наклониться и медленно поднять сумочку.
"Торопиться!" Увидев, что я подобрал деньги, кучер еще тревожнее подгонял меня.
Я протянул ему кошелек.
Выражение его лица вдруг изменилось: «Что ты имеешь в виду?»
Я ничего не имею в виду. Просто я выращиваю цветы и продаю их за деньги, а прохожие покупают цветы за деньги. В отношениях друг с другом нет ничего, кроме справедливости. Я не приемлю такие деньги, выброшенные на землю.
Не редкость.
Увидев мой отказ, кучер сердито сказал: «Я не знаю, что поднимать!» Говоря это, он взмахнул хлыстом и беспристрастно ударил меня.
Выросший на маленьком рынке, я привык видеть всевозможные вещи в мире и уличных хулиганов. Меня бьют уже не в первый раз, я давно к этому привыкла. Поэтому он не сопротивлялся, просто обнял себя и попытался спиной сопротивляться кнуту.
Вокруг собралось много людей, кто-то убеждал, кто-то наблюдал.
И среди шумных указаний и указаний я услышал насмешку.
Вокруг было много голосов, насмешка была негромкой, но в уши вонзалась, как игла, и звучала по-настоящему.
Я повернул голову и увидел, что через какое-то время подъехала другая карета, дверь была приоткрыта, а у молодого человека в белом глаза были как вода, чище льда и снега. А он только так посмотрел на меня издалека, с приподнятыми уголками губ, и сказал людям рядом с ним четыре слова: «У вас в городе настоящий хаос».
Человек рядом с ним сразу же выскочил из машины.
Толпы зевак расступались один за другим, уступая им дорогу.
Тот, кто выпрыгнул из машины, шагнул вперед с зонтом и холодно сказал: «Стой! Зачем ты ее ударил?
Кучер повернул голову и увидел его, лицо его резко изменилось, и он поспешно сложил руки рупором: — Конг Да, Да, ваше превосходительство...
Не только он был в шоке, но и я был в шоке. Это просто потому, что этот человек в фиолетовом, которому больше 30 лет, не кто иной, как Конг Сангуан, городской лорд города Юйли в штате Ян.
Однажды я видел, как он издалека отдает приказы на городской стене, но не думал, что однажды он окажется рядом.
Конг Сангуан нахмурился: «Разве ты не… тот… водитель Фэнфу?»
«Да да да. У моего господина такая хорошая память! Когда три года назад мой молодой господин отправился навестить вашего господина, машиной управлял негодяй. Кучер просиял от радости, когда увидел, что узнал его, но Кун Сангуань тут же помрачнел и резко сказал: «Сколько мужества придал вам ваш молодой господин, чтобы на самом деле избить беспомощную женщину на улице?»
Кучер вздрогнул и быстро защитился: «Нет, милорд, это она меня первой спровоцировала и оскорбила моего молодого барина…»
Внезапно вокруг раздался смех. Сразу после этого он превратился в смех.
"Что вы смеетесь? Что вы смеетесь? Я ничего не сказал ерунды, это эта злая женщина первая оскорбила моего молодого барина, и я не мог не избить ее от возмущения…» Водитель отчаянно защищался, но все смеялись.
Один человек указал на меня и сказал: «Она тупая, как она могла тебя оскорбить?»
«Если ты солжешь, не спросив сначала, глупый человек может проклинать других. Этот день действительно рухнет!»
«Ты, запугивающий собачий раб, пришел в наш город Юйли, чтобы разгуляться, неважно, кто твой хозяин, лорд-мастер города, ты должен сурово наказать его, ты не можешь позволить, чтобы люди нашего города были побеждены напрасно!»
Эти люди, они не видели, как они только что предпринимали действия, чтобы остановить их, но теперь, увидев приближающегося Конга Сангуана, все они были наполнены праведным негодованием.
Конг Сангуан спросил меня: «Вы хотите подать на него в суд?»
По закону нашей династии, если тебя побьют, ты можешь подать в суд, и тогда правительство тебя накажет, либо ты потеряешь деньги, либо отправишься в тюрьму.
Помню, однажды, когда дядя Ван на соседней улице рубил дрова, злой юноша столкнул его с холма, и он был тяжело ранен. Итак, Мастер Конг приговорил злого юношу на месяц рубить дрова для дяди Вана. Изнеженный молодой барин плакал и плакал, а члены семьи пошли заступаться. Г-н Конг сказал: «Нелегко сочувствовать другим только тогда, когда вы знаете, насколько они тяжелы». **** превратился в хорошего мальчика, который осторожен в своих словах и поступках.
Это хорошая история о Конг Сангуане, о которой простые люди любят говорить больше всего.
Теперь, когда он спросил меня таким образом, я посмотрел на избивавшего меня водителя, представил, как он помогает мне стоять на углу улицы и продавать цветы, и не мог не улыбнуться.
Увидев, что я все еще могу смеяться в этой ситуации, Конг Сангуан был ошеломлен: «Как?»
Я покачал головой, указал на хлыст конюха и коснулся спины, показывая, что это не больно. Но на самом деле было не слишком больно, кучер был милостив.
Конг Сан кивнул и сказал: «Хорошо. Поскольку эта девушка не хочет заниматься этим, ты можешь идти.
Но кучер отказался уходить с озабоченным выражением лица: «Ваше превосходительство, не знаю. Все цветы в моем доме умерли за одну ночь. Мой сын очень огорчен. Я поищу странных людей, которые умеют выращивать цветы. Я слышал, что у Юли есть женщина Цуй, которая очень сильна. Приезжайте сюда на машине. Именно потому, что я был слишком взволнован, я обидел девушку. Только что удар кнутом был только для того, чтобы напугать ее, а не ударить по-настоящему... Милорд, пожалуйста, пусть эта девушка последует за мной, чтобы посмотреть, не осталось ли цветов. Помогите... Мне нелегко приехать из имперской столицы...
Оказалось, что он приехал из имперской столицы, немудрено, что он не знал, что я тупой.
Конг Сангуан холодно сказал: «Если она не хочет, ты настаиваешь? Когда я когда-нибудь увижу мистера Фэна, я тщательно спрошу его. Как он дисциплинирует своих подчиненных? Он становится все более и более высокомерным».
Кучер вдруг согнул колени, не обращая внимания на грязь, и опустился на колени. Когда он снова поднял голову, глаза его наполнились слезами: «Милорд, вы не знаете… сын мой… я сейчас умру… Если бы он не указывал на меня каждый день Цветы за окном проводили свои дни , если бы цветы не завяли вдруг, я бы не был таким нетерпеливым и грубым…»
Конг Сангуан был ошеломлен: «Что не так с мистером Фэном?»
«Мой сын болеет уже несколько лет, и ему не разрешают сообщать об этом внешнему миру… Особенно в последние полгода он даже не может встать с постели!» — сказал кучер, неудержимо плача.
Конг Сангуан выглядел потрясенным и, постояв некоторое время неподвижно, повернулся к своей карете и посмотрел на мальчика в белом. Мальчик в белом молча кивнул.
Конг Сангуан сразу же сказал: «Если это так, то другое дело. Цуй Нян, если тебе нечего делать, почему бы тебе не пойти с нами?
Он сказал «мы», он тоже идет?
но мой цветок...
Конг Сангуан увидел мои сомнения и снова сказал: «Я попрошу кого-нибудь еще продать ваши цветы для вас. После того, как они будут проданы, я отправлю ослиную повозку обратно к вам домой и доложу вашей семье. Хотели бы вы этого?»
Кучер сказал рядом с ним: «Да, да, я дам вашей семье еще десять таэлей серебра, чтобы они чувствовали себя в своей тарелке». Сказал он и вручил денежный мешок, который я вернул.
Я все еще не отвечаю.
Сосед, знавший подробности, сказал: «Если у нее нет семьи, ты отдашь ее даром».
Кучер был ошеломлен и смущенно взял мешок с деньгами.
Я повернулся к Конгу Сангуану и сделал жест «пошли».
Кучер торопливо открыл дверь: «Мисс, садитесь, пожалуйста, в машину».
Я взглянул на него, немного помедлил, Конг Сангуан заметил это и сказал: «Почему бы тебе не взять нашу машину?»
Я поспешно согласился.
Хоть этот кучер из Фэнфу и является сердцем спасителя, он все-таки побил меня, и я не хочу оставаться с ним в одной машине. Было бы здорово последовать за Конгом Сангуаном.
три
Итак, я сел в карету Конга Сангуана.
В машине были только он и мальчик в белом. Мальчик выглядел очень юным, но ему было всего пятнадцать или шестнадцать лет. У него были глубокие брови и темные зрачки, словно сделанные изо льда и снега. Если бы кто-то приблизился, он осквернил бы его.
Я невольно сжалась в угол машины, стараясь держаться от него как можно дальше.
И вообще не смотрел на меня, только смотрел на ветреную и ветреную улицу за окном, задумчиво.
«Я не ожидал… Фэн Сяоя был болен…» Кун Сангуань эмоционально вздохнул.
Фэн Сяоя? Я был ошеломлен. Как уроженец Яна, я, естественно, слышал это имя. Он единственный сын бывшего министра Фэн Летяня и известного романтического деятеля по всей стране. Как он мог быть болен? Неудивительно, что кучер так торопился.
У мальчика в белом было спокойное выражение лица: «Он был болен давным-давно».
"Хм? Я познакомился с ним три года назад, и в то время он был еще очень энергичным».
«Слияние костей не будет видно на лице, оно только сделает его кости мягче и слабее, пока, в конце концов, он не станет парализованным».
«Болезнь плавления костей?» Конг Сангуань удивленно спросил: «Что это за болезнь? Как он заразился этой болезнью?»
— Как ты думаешь, почему он всегда ездит в карете?
Конг Сангуан был ошеломлен.
«Он родился с мягкими костями, и врач подсчитал, что он не доживет до десяти лет. Но Фэн Летянь действительно персонаж. Он не только не сдался, но и нашел лучшего специалиста, который научил его боевым искусствам. Кости Фэн Сяоя мягче, чем у обычных людей. Благодаря целому ряду хороших навыков я выжил до сих пор». Говоря об этом, мальчик в белом сделал паузу, его зрачки расширились: «Те, кто полон решимости соперничать с небесной судьбой, часто оказываются не в состоянии соперничать с небесной судьбой… Как это ни парадоксально…»
Очевидно, ей всего год, у нее кудрявые волосы, но она такая старомодная. Более того, он сидел в одной машине с Конгом Сангуаном. Конг Сангуан, городской правитель Юйли, крупнейшего города в Королевстве Ян, действительно относился к нему с уважением. Этот молодой человек… каково его прошлое?
Но кто бы он ни был, какая мне разница?
Я долго стоял на рынке раньше, и я замерз и устал. Теперь, когда я сел в теплую машину, меня быстро охватила сонливость, поэтому я закрыл глаза и заснул.
Когда я снова проснулся, в вагоне был только молодой человек в белом. Он зажег лампу и читал у лампы с книгой в руке. Конга Сангуана больше нет.
Увидев мое движение, мальчик оглянулся: «Ты не спишь?»
Я поспешно поднял занавеску, чтобы выглянуть наружу, карета остановилась, припаркована во дворе, снаружи было много теней зданий, и свет был тусклым. Здесь… где это?
«Мы прибыли к месту назначения». Молодой человек сказал: «Мастер Конг увидел, что вы крепко спите, поэтому он не мог позвать вас, пусть вы продолжаете спать спокойно».
Мое сердце согрелось, и мне снова стало стыдно.
Как человек, самое худшее, что я могу видеть, это то, что другие презирают меня, поэтому кучер просто бросает кошелек на землю, и я не хочу идти с ним; но, с другой стороны, если другие будут относиться ко мне хорошо, мне будет очень неловко.
Конг Сангуан такой персонаж, он может быть настолько внимательным к другим, что это действительно согревает людей с головы до костей.
В это время с другого конца коридора раздались шаги, и я внимательно посмотрел, и это был Конг Сангуан.
Увидев, что я проснулась, Кун Сангуан очень обрадовался: «Цуй Нян, ты очень хорошо проснулся, пойдем со мной посмотреть, что случилось с теми цветами».
Мальчик в белом первым вышел из машины, а потом повернулся, чтобы помочь мне. Я был немного удивлен, но все же протянул ему руку. Его руки были ледяными, как будто в них не было тепла.
Я был немного удивлен в моем сердце.
И он быстро убрал руку, повернулся и пошел вперед.
Впереди женщина, одетая как экономка, и мы следуем за ней. В общем, нарядные дома изысканны, а особняки с глубокими дворами повсюду показывают величие хозяина.
И после того, как я прошел через шестую арку, я наконец увидел пейзаж, который видел впервые в жизни——
В лунную ночь глубокое синее озеро полно цветов.
Через каждые десять ступенек стоит каменная колонна, вырезанная в форме вазы, и ваза освещена огнями. Глядя издалека, они один за другим образуют линию, сходящуюся в цветок, который чрезвычайно красив.
Я узнал его с первого взгляда, это был **** цветок.
Между фонарными столбами тысячи **** цветов, все засохшие и мертвые, были совершенно мертвы.
Я быстро подбежал и перевернул мертвые листья, чтобы рассмотреть поближе. Само собой разумеется, что **** цветы очень устойчивы к стрессу и, как правило, не завянут, если не пострадают от мороза. В такое лето пора цветущим цветам, а дождей здесь нет, так почему же они все вдруг погибли?
Домработница спросила у меня за спиной: «Девочка, посмотри на этот цветок, есть ли помощь?»
Я ничего не ответил, просто выкопал корень одного из растений и присмотрелся.
На ухо я услышал, как Конг Сангуан спросил: «Эти цветы умерли за ночь?»
«Да, три дня назад все было хорошо, но когда я проснулся позавчера, все было мертво. Я спросил всех слуг в особняке, и все они сказали, что никогда не прикасались к нему. В эти дни повсюду ищут искусных мастеров, а они в растерянности…» — сказала экономка. Наконец, понемногу заплакала.
Конг Сангуан снова спросил: «С мистером Фэном все в порядке?»
— Молодой господин живет там. Управляющий указал на избушку на западе: «Он переехал сюда полгода назад, чтобы каждый день видеть эти цветы, открыв окно. Поэтому он первым узнал, что цветы погибли. Хотя молодой мастер ничего не сказал, и он не винил нас, но все видели, что его здоровье становилось все хуже и хуже, и все они чувствовали боль в сердце, поэтому они пытались найти способ везде. Я слышал, что Лянь И обидела эту девушку. Крэнки, я загладлю свою вину за него и девчонку! Домработница подошла, чтобы встать передо мной на колени, я быстро поддержал ее и махнул рукой, показывая, что не возражаю.
Экономка посмотрела на меня, полная печали: «Мисс, вы видите причину?»
Я киваю.
Экономка обрадовалась: «Правда? Что происходит?"
Хотя я мог видеть, как умирают эти **** цветы, я не мог говорить, не мог ни читать, ни писать, поэтому мне было интересно, как это объяснить. В это время мальчик в белом вдруг сказал: «Ты жестикулируй, а я тебе помогу».
Хм? Я был ошеломлен. Он может читать мои жесты? Тем не менее, стоит попробовать.
Тут же он указал на корневище **** цветка на своей руке, сравнил длину и толщину и все еще колебался, как это выразить. Раздался холодный и надменный голос юноши: «Корневище цветка **** должно расти горизонтально, но корни этого растения явно слишком тонкие. Это то, что вы имели ввиду?"
Я был удивлен и обрадован. Я был удивлен, что он мог прочитать мой смысл в таком простом моем действии, и я был в восторге от того, что есть люди в мире, которые могут интерпретировать мои слова, не зная меня. На мгновение я был вне себя от радости, глядя на мальчика в белом, я мог только отчаянно кивать, выражая свое волнение.
Мальчика не слишком заботило мое волнение, он лишь слегка сказал два слова: «Продолжай».
Я снова быстро подошел к озеру, указал на озерную воду, а затем с помощью цветочного **** выкопал ямку в земле у озера, выкопал внутри почву и поднес ее к домработнице.
Дворецкий, естественно, ничего не понял и посмотрел на мальчика в поисках помощи.
Молодой человек на мгновение задумался, прежде чем сказать: «Она думает, что проблема заключается в озерной воде. Яд в воде разъел почву у озера, а затем уничтожил корневища **** цветов».
Я продолжал взволнованно кивать, взял еще одно ведро с озерной водой, набрал ложку и понюхал ее, протянул пальцы, чтобы окунуть ее, и уже собирался попробовать ее кончиком языка, когда Конг Сангуан схватил меня за руку.
«Если говорят, что вода в озере ядовита, как ты можешь попробовать ее сам?» Конг Сангуан мягко обвинил. Я вдруг почувствовал себя безрассудным, и мои щеки покраснели от смущения.
Молодой человек уставился на ведро с озерной водой и тихо сказал: «Кто его отравил? Похоже, Фэн Сяоя может найти ответ только сам.
Экономка поспешно сказала: «Молодой господин еще принимает ванну, выпейте чашку чая. Пожалуйста, садитесь в гостиной и выпейте чашку чая, вы трое. Я отведу вас к нему, когда молодой господин будет готов. Пока он говорил, окно хижины перед Цзян Хуа открылось, и человек взял фонарь с бамбуковым крючком и повесил его перед карнизом, так что дорога перед домом была освещена.
Экономка сказала радостно: «Ах, барин кончил мыть! Так что все, пожалуйста…
Я последовал за ними в хижину. Я сказал, что это была хижина, но на самом деле она была не маленькой, но по сравнению с жилищем во дворе перед домом этот деревянный дом футов в пять квадратных казался простым и незамысловатым.
После того, как экономка отчиталась, дверь открылась, и внутрь вошел влажный приятный аромат. Я снова тщательно идентифицировал его, и оказалось, что это Osmanthus fragrans.
Вышла та, что раньше несла лампу, только сейчас она была слишком далеко, чтобы разглядеть ее лицо, но когда она подошла ближе, то на самом деле это была женщина в серебряных доспехах с живописными чертами лица.
Женщина в серебряных доспехах поклонилась и отсалютовала. Я обнаружил, что, хотя Кун Сангуан шла впереди молодого человека, когда она отдавала честь, она была направлена на молодого человека: «Заставьте всех долго ждать. Пожалуйста, войдите."
Комната небольшая, разделена на две половины парчовой занавеской. За занавеской находится спальня. Большая кровать стоит напротив окна, выходящего на Цзян Хуа. На кровати лежал мужчина в черном халате, его длинные волосы были слегка влажными и сушились на подушке.
Женщина в серебряных доспехах приподняла его тело с подушкой и помогла ему немного сесть, но такое легкое движение, казалось, поглотило все его силы, дыхание было немного прерывистым, глаза закрыты, и он выглядел очень усталым.
Конг Сан сделал шаг вперед, взял его за руку и с тревогой сказал: «После трех лет разлуки, почему молодой мастер так болен?»
Этот человек… Фэн Сяоя?
Я молча произнес это богоподобное имя в своем сердце, а затем посмотрел на умирающего пациента передо мной, я не мог представить, что это был тот же человек.
Но когда он открыл глаза и посмотрел на меня, я почувствовал себя так, как будто меня ударила молния, и я больше не смел сомневаться в его личности.
Такие ясные глаза, похожие на холодные звезды в темной ночи…
Как смеют люди верить, что он умирает?
Фэн Сяоя пристально посмотрела на мальчика в белом рядом со мной, а затем улыбнулась.
Черты лица его были суровы, он изначально был величественным человеком, который, казалось, был равнодушен к эмоциям или гневу, но когда он улыбался в этот момент, его брови были мягкими, а глаза переполнялись бесконечной нежностью.
"Почему ты здесь?"
Молодой человек ответил: «Посмотри, не умер ли ты».
Он снова засмеялся: «Ты еще не умер, как я мог умереть?»
«Нелегко думать обо мне мертвым».
— Тогда я, естественно, буду жить с тобой. Хоть он и сказал это, его брови внезапно нахмурились, черты лица напряглись, и он не мог скрыть своего изнеможения.
— Ночная рубашка здесь? Мальчик огляделся.
Фэн Сяоя улыбнулась, но ничего не сказала. С другой стороны, женщина в серебряных доспехах не могла не сказать: «Молодой господин прогнал господина Цзяна».
Конг Сангуан был ошеломлен: «Уехать? Почему? Почему ты прогнал Цзян Ваньи?
Цзян Ваньи, я слышал, что он чудо-доктор, который путешествует по всему миру. С ним здесь Фэн Сяоя должна быть в порядке, верно? Почему вы хотите прогнать такого важного человека?
Я был так же озадачен, как Конг Сангуан. И девушка из Иньцзя окинула Фэн Сяоя обиженным взглядом и сказала: «Учитель, он сказал, что его болезнь все равно неизлечима, г-н Лю Цзян, живущий здесь, — пустая трата драгоценного времени г-на Цзяна, лучше позволить ему выйти, чтобы спасти его». другие люди…"
Мальчик неожиданно кивнул: «Да».
Женщина в серебряных доспехах была ошеломлена и забеспокоилась: «О, мистер Сюэ, вы не убедили моего молодого господина, но все же согласились с ним!»
Как только прозвучало слово Сюэ Сян, я сразу же узнал личность мальчика передо мной!
Во всем мире, в четырех королевствах, есть только один премьер-министр по фамилии Сюэ.
Есть только один премьер-министр, который является подростком.
Это сын Бингли, который известен как вундеркинд в стране Би – Сюэ Цай.
Это оказался он! Конечно… это был он! После долгих размышлений Сюэ Цай — единственный, кто может вызвать благоговейный трепет у Конга Сангуана в таком возрасте.
Он вообще-то приехал в страну Янь, зачем он приехал?
— Но ты разрушил мой бизнес. Сюэ Цай сказал Фэн Сяоя: «На этот раз я пришел к Яну, чтобы найти вечернюю одежду. Я думал, что смогу просто забрать его из твоего дома, но ты его прогнал. ушел."
— В чем дело, я не в первый раз тебя балую. Когда Фэн Сяоя сказала это, на ее губах была легкая улыбка, которая, казалось, шутила, а также, казалось, дразнила: «Однако ты нашла его Что? Твоя королева снова заболела?
Сюэ Цай нахмурился. Конг Сангуан сбоку ответил от его имени: «Это чума. После лета в Ханьцю, Ханькоу и других местах страны Би внезапно вспыхнули страшные эпидемии. Поэтому премьер-министр Сюэ приехал сюда, чтобы пригласить г-на Цзяна».
Фэн Сяоя издала стон, демонстрируя стыд на лице: «Это действительно большое дело, что я напортачила…»
«Все в порядке, мы можем поискать его снова. Это твои цветы…» Кун Сангуан увидел, что тема была далекой, и быстро перешел к делу: «Этот Цуй Нян нашел ключ, хочешь послушать?»
Экономка поспешно сказала: «Мой господин! Мисс Цуй сказала, что вода в озере ядовита и разъедает **** цветы, из-за чего они увядают за ночь!»
Брови Фэн Сяоя слегка шевельнулись, и ее взгляд внезапно переместился на женщину в серебряных доспехах рядом с ней: «Это ты, не так ли?»
Лицо женщины в серебряных доспехах побледнело, и я не ожидал, что он сразу узнает виновника, поэтому не мог не испугаться — это слишком быстро! Разве не должны быть вызваны все слуги для допроса, а затем следовать уликам, чтобы неоднократно исследовать, прежде чем, наконец, прийти к выводу?
Может быть… ошибка?
Пока я все еще защищал девушку, женщина в серебряных доспехах опустилась на колени и прижала голову к земле.
После того, как экономка была потрясена, он пришел в ярость: «Шаншан, это ты?! Ты отравил озеро? Почему? Зачем ты это сделал?!"
Женщина в серебряных доспехах, Чаншан, упала на землю, ее тело дрожало, но она не ответила.
Экономка схватила ее за руку и отчаянно тряхнула: «Что за яд ты нанесла? Ты можешь починить это? Ты ясно знаешь, что Цзян Хуа — любимое дело молодого мастера, как ты это сделал…»
«Это просто потому, что это его любимая вещь, поэтому я хочу ее уничтожить!» Шаншан вдруг резко закричал, а когда выпрямился, его глаза были красными: «Я не хочу, чтобы он был таким! Я не хочу, чтобы он каждый день смотрел на эти цветы! Я не хочу, чтобы он рассматривал эти цветы как замену этому человеку! Я не хочу, чтобы он день и ночь так думал об этом человеке!»
Еще больше встревожился дворецкий, дрожа от гнева: «Если ты не хочешь тебя, то почему ты должен принимать решения за молодого барина? Для вас не имеет значения, думает ли молодой мастер, кто любит делать, не забывайте свою личность!»
«Я не забыл! Я знаю, что я всего лишь служанка, и знаю, что даже без этого человека я бы не смогла стать кем-то из молодого барина, но знаю только одно — я хочу, чтобы он жил!» Чаншан резко встал. , подошла к кровати, крепко обняла руку Фэн Сяоя обеими руками и умоляла: «Мой господин, пожалуйста, пожалуйста, выживите! Все думают, что если ты увидишь эти цветы, то будешь более энергичным и сможешь жить». Это продлится дольше, но я знаю, только я знаю! Эти цветы - яд для убийства, кошмар, чтобы сгнить ваши кости! Вы навсегда погрузитесь в боль, просто глядя на эти цветы, и никогда не поправитесь! Сын мой, пожалуйста, умоляю тебя!
«Ты хочешь сказать, что отравил эти **** цветы, чтобы спасти молодого господина?» Дворецкий широко раскрыл глаза.
"Да!" Чаншан не было стыдно, ее глаза были глубокими, она смотрела на Фэн Сяоя, не моргая: «Учитель, я знаю, что вы исполнили давнее желание мастера, вы чувствуете, что выполнили то, что хотите сделать, у вас нет цели. больше. Итак, вы проводите остаток своих лет, думая об этом человеке, мучая себя **** цветами и каждый день засыпая с ностальгией. Вот почему ваше здоровье ухудшается… Это не вы! Молодой господин, это не вы! Ты не должен быть таким! Ты самый сострадательный, самый смелый и самый сильный человек в мире! Вы забыли, что когда-то проехали тысячи миль только для того, чтобы передать письмо родителям странника? Ты забыл, что когда-то ты соревновался с кем-то на шпагах и три дня и три ночи не смыкал глаз только потому, что этот человек собирался уйти в буддизм на четвертый день, и никогда больше не прикасался к оружию? Вы забыли, что искали обещание в детстве двадцать лет. Молодой господин... Молодой господин, вы тот, кто такой! Только тот, кто имеет право жить! Итак, умоляю! Пожалуйста, перестаньте смотреть на эти цветы! Если ты действительно так сильно любишь этого человека, Если ты не можешь отпустить это, тогда найди ее! Верни ее! Она твоя! Она должна быть твоей женой! Почему вы должны отдавать его кому-то другому?»
Она хрипло заплакала.
И все остальные в комнате молчали.
Я так думаю, глядя на плач такой красивой девушки и слыша такую протяжную и глубокую любовь в ее словах, никто, каким бы бессердечным в мире он ни был, не может отказать, не говоря уже о Фэн Сяоя, которая явно глубоко нежна?
Хотя я не знаю, кто она в устах Шаншана, я думаю, что она очень замечательная женщина, поэтому такой превосходный мужчина может так сильно любить ее.
Спустя долгое время Фэн Сяоя, наконец, вырвал свою руку из ее рук, а затем нежно прижал ее к ее голове: «Глупый мальчик…»
Шаншан захлебнулся от рыданий: «Я не ребенок…»
— Да, ты вырос. Я забыл, что ты вырос…» Когда Фэн Сяоя сказала это, в ее грустных глазах появилась решимость, затем она подняла голову и взглянула на Сюэ Цая: «Шаншан знает, куда идет Ваньи. Пусть она отвезет тебя туда.
Прежде чем Сюэ Цай что-то сказал, лицо женщины по имени Чаншан сильно изменилось: «Мистер, мистер! Ты, ты хочешь отослать меня?
— Иди, и тогда тебе не нужно будет возвращаться. После того, как Фэн Сяоя сказала это, она, казалось, была истощена до предела и закрыла глаза.
Чаншан дрожащим голосом поддержал край кровати и встал, пробормотав: «Нет… нет… я, я… я не пойду…»
Дворецкий немедленно встал перед кроватью Фэн Сяоя: «В таком случае быстро собирайте вещи».
«Дворецкий Лин, не прогоняй меня…» Первоначальные волнение и упрямство исчезли в одно мгновение, превратившись в паническое и беспомощное выражение. Чаншан схватил экономку за руку и дрожащим голосом сказал: «Я ошибался! Я знаю, что ошибался! Пожалуйста, пожалуйста, прости меня. Лишь бы ты меня не прогнал! Пока вы можете держать меня рядом с Молодым Мастером, я обещаю не отпускать вас! Хватит говорить глупости и заниматься глупостями!»
Экономка легко вздохнула: «Даже если молодой барин не прогонит вас, как вы думаете, можно ли оставить в этом особняке человека, который может отравить озеро?»
Чаншан был потрясен, отпустил его руку, отступил на два шага и упал на землю с пощечиной.
Экономка силой подняла ее и вывела.
Дверь закрылась, и в комнате снова воцарилась мертвая тишина.
Через некоторое время первым заговорил Сюэ Цай: «Я не позволял тебе использовать меня в качестве убежища для багажа».
Фэн Сяоя тихо вздохнула: «После того, как она приведет тебя на поиски Цзян Ваньи, ты можешь отпустить ее».
Казалось, в глазах Сюэ Цая загорелся странный свет: «А что, если она умерла?»
«Ее боевых искусств достаточно, чтобы защитить себя».
Сюэ Цай слегка хмыкнул и больше ничего не сказал.
Но мне стало грустно, когда я это услышал. Увидев, что это значит, я действительно отпустил его! Этот человек так жесток! В любом случае, она девушка, которая служила ей столько лет, как она может просто прогнать ее?
В это время Фэн Сяоя слабо посмотрела на меня: «Девочка, можно ли спасти мой цветок?»
Я сначала кивнул, потом покачал головой. Я ожидал, что Сюэ Цай снова передаст мне смысл, но увидел, что Фэн Сяоя кивнул и сказал: «Ты не уверен? Неважно, сколько можно сэкономить, сколько. Все, я побеспокою девушку».
Этот человек тоже понимает мои жесты.
Раньше никогда не встречались люди с семью отверстиями и изысканными сердцами, а теперь они встретили сразу нескольких. Я посмотрел на Фэн Сяоя, на Сюэ Цая, а затем на Конг Сангуаня. Почему-то я вдруг обрадовался.
Для приключения полета из-за неба, тем более, этих людей, которые могут меня понять.
4
Я только что остался в особняке Фэн Сяоя.
Хотя я был немного недоволен тем, что он прогнал Шаншан, экономка сказала мне позже, что Шаншан много лет любила Фэн Сяоя, поэтому Фэн Сяоя пришлось ее прогнать. Потому что, пока она продолжает оставаться рядом с ним, Шаншан на самом деле не вырастет и не обретет свое истинное счастье.
Верно… Фэн Сяоя так болен, даже если он сможет жениться на ней, ну и что? Боюсь, через несколько лет она овдовеет. Чем страдать в будущем, лучше острым ножом вырезать беспорядок.
Когда я понял это, я почувствовал облегчение и начал концентрироваться на спасении цветов.
Я попросил людей сначала выкопать все **** цветы, обернуть корневища мягкой грязью и сначала посадить их в горшки; затем осушите озеро, обновите почву у озера и снова введите чистые и чистые источники воды; Наконец, поставить горшки Укоренившиеся **** цветы сажают обратно в землю.
Этот процесс занял три месяца.
Каждый день Фэн Сяоя молча наблюдала за нашими действиями из окна, и целый день просто наблюдала.
Он действительно был одинок и отчаян.
Если человек не одинок, он не будет считать, сколько листьев у каждого цветка.
Если человек не в отчаянии, он не только посмеет любить других, одалживая вещи и думая о других.
Я слышал, что человек, по которому он скучает, человек, чье имя стало табу и не может упоминаться в этом особняке, - его бывшая жена. Позже, из-за каких-то вещей, он ушел от него.
Никто не хочет подробно рассказывать о прошлом. Вот, наверное, действительно, шрамы, которые болят до крайности, я не осмеливаюсь их вскрыть, не говоря уже о том, чтобы смотреть прямо на них.
Утром первого ноября я увидел, как на одном из растений снова распустились цветы.
Цветение! Я был так счастлив, когда собирался сообщить хорошие новости Фэн Сяоя, я увидел другого человека, который сидел на корточках перед цветами и задумчиво смотрел на цветы.
Когда этот человек пришел ко мне? Я был ошеломлен, и когда я снова увидел его лицо, я был вне себя от радости — Сюэ Цай!
Почему он снова здесь? !
Кстати, он нашел Цзян Ваньи после того, как ушел с Чаншаном в прошлый раз? Чума в Королевстве Би вылечена? В моей голове возник ряд вопросов, и я жестикулировала, и он понимал их один за другим: «Ну, я нашел это. Ну, это почти там. Я здесь, чтобы найти Фэн Сяоя, он мертв?»
Почему ты проклинаешь людей до смерти, как только открываешь рот? Я недовольно посмотрел на него, но с радостью сообщил ему об этом.
Поскольку я успешно спас эти **** цветы, все в доме считали меня великим благодетелем, и Фэн Сяоя также была очень вежлива со мной. Я привел к нему Сюэ Цая, но он не позволил мне этого избежать. Глядя на Сюэ Цая, она тоже удивилась: «Почему ты снова здесь?»
Он пришел узнать, умер ты или нет. Я ответил за Сюэ Цая в своем сердце.
В конце концов, Сюэ Цай сказал: «Есть кое-что, я могу спросить вас только после долгих размышлений».
Однако Фэн Сяоя, казалось, услышала самые шокирующие слова в мире, и все ее тело было потрясено: «Ты… умоляешь… меня?»
"Гм."
Фэн Сяоя скривила губы и рассмеялась: «Мастер Бинли, вы впервые просите о помощи?»
Сюэ Цай немного подумал, прежде чем ответить: «Это впервые с тех пор, как мне исполнилось девять лет».
Девять лет, возраст, когда он стал премьер-министром, верно? Правильно, когда ты становишься премьер-министром, тебе больше не нужно просить о помощи. Я так самоуверенно думал, а потом понял, что ошибался, как ошибался…
Потому что Сюэ Цай никогда никого не просил.
Еще до того, как ему исполнилось семь лет, все, включая нашего короля, охотно приносили ему самые лучшие вещи в мире, просто чтобы сделать его счастливым.
И когда ему было семь лет, когда его семья была уничтожена, он никогда не просил пощады.
Позже он был награжден Ци Аохоу в качестве слуги. Хотя он упал с облаков и упал в глубокую долину, он не был ни смиренным, ни властным, полным высокомерия.
Сюэ Цайхэ… никогда не просит о помощи.
И единственный раз, когда они попросили друг друга, это было в начале зимы двадцать лет назад, когда он приехал в Фэнфу, чтобы попросить Фэн Сяоя найти кого-нибудь для него.
Человек, которого он искал, был Цзи Ху.
5
Это был последний раз, когда я видел Сюэ Цая.
Сюэ Цай попросил Фэн Сяоя помочь