Нежный цветок - Глава 211.
Глава 211 Сюйцзя
Пей Лаоань хотел встретить гостей, и было бы неуместно, чтобы Чен и другие оставались здесь, поэтому все встали и попрощались.
Лао Ань немного подумал и сказал: «Я впервые вижу семью Ву в Хучжоу. Вы можете пойти в Цветочный зал и сесть первым.
Основная причина в том, что они боятся, что люди, занимающиеся боевыми искусствами, не проведут достаточно церемоний встречи, что вызовет неудобства для женщин из семьи боевых искусств.
Все это хорошо знали, улыбнулись по двое и по трое и пошли в цветочный зал в конце зала, оставив только вторую жену семьи Пэя, чтобы помочь Лао Ань угостить гостей.
Третья, Четвертая и Пятая мисс Пэй никогда больше не видели Юй Тана со вчерашнего полудня. В это время они, естественно, были очень рады встрече и написали Юй Тан в Твиттере: «Благовония, изготовленные храмом Куань, были отправлены в храм Чжаомин. Мы ходили смотреть его прошлой ночью. Тогда он точно станет знаменитым».
Поскольку вещи прибыли с колесницами и лошадьми родственниц семьи Пей, благовония Будды, приготовленные для подношения храму Чжаомин, были переданы в руки стюарда, посланного семьей Пей. Юй Тан даже не удосужился спросить. Неожиданно эти маленькие девочки сбежали прошлой ночью. Я подошел и посмотрел.
Она улыбнулась и кивнула.
Семья второй мисс Пей и Юй Тан не очень близки. Она и мисс Сюй шли позади. Она хотела поговорить с мисс Сюй, но не знала, что сказать, из-за чего мисс Сюй тайком закатила глаза. Однако из-за лица Ян Гунцзы она взяла на себя инициативу поговорить со второй дамой: «Вы хорошо спали прошлой ночью? Я думаю, что в крыле пахнет сандалом, так что я не заснул большую часть ночи. В конце концов, это было слишком. Когда я устал, я заснул в оцепенении». После разговора он указал на госпожу Пэй Цзя и Юй Тан, которые шли перед ними: «Я только что слышал, что они говорили о благовониях Будды. Кто-нибудь из вашей семьи умеет это делать? Есть ли другой аромат? Можешь дать мне немного? Я послал кого-нибудь купить аромат, но Линьань такой маленький, что я не знаю, смогу ли я купить хороший аромат».
Мисс Пэй Эр знает, что за человек семья Сюй, поэтому, естественно, она не хочет обижать мисс Сюй. Более того, мисс Сюй собирается выйти замуж за семью Инь. Единственный сын в доме семьи Инь, 19-летний молодой ученый… Она торопливо сказала: «Тот, кто хорошо делает благовония, — это невеста брата в холле. Я также должен знать, что это старшая дочь из второй комнаты семьи Гу в Ханчжоу». Она прошептала и сказала мисс Сюй, что они помогли Куан Темпле сделать буддийские благовония.
Глаза госпожи Сюй выпрямились, когда она услышала вторую даму, она сказала «О», после того как вторая леди сказала: «Я не знаю эту мисс Гу. Однако я знаю Гу Чаояна из семьи Гу. Каковы его отношения с этой мисс Гу? ?»
Мисс Пэй Эр улыбнулась и сказала: «Она всего лишь младшая сестра Гу Чаояна».
Мисс Сюй еще раз произнесла «О» и сказала: «Если я правильно помню, их главная жена заполнила дом? Я просто не знаю, что это за девушка?
У нее не было впечатления. Это определенно не было семейным прошлым, и она слышала, как люди говорили, что у жены во второй комнате семьи Гу было очень слабое зрение, ее муж плохо учился в школе, и она подавляла нескольких родившихся братьев. Сейчас во второй комнате талантов нет. Если бы не Гу Чанг, боюсь, он давно бы вышел из семьи Цзяннань.
Мисс Пэй Эр было очень любопытно, откуда она знает Гу Чана.
Мисс Сюй сказала: «Он и Инь Минъюань учатся в одном классе».
Инь Минъюань? !
Жених мисс Сюй.
Мисс Пэй Эр посмотрела на мисс Сюй.
Мисс Сюй кивнула, но ей не было стыдно ее видеть, и она великодушно сказала: «Я слышала, что Гу Чаоян такой хороший и выглядит лучше, чем Пань Ань. Когда Инь Минъюань пришла на собрание поэтов, она попросила его отвести меня посмотреть. Это нормально. Он не такой красивый, как Инь Минъюань, но более энергичный, чем Инь Минъюань».
Мисс Пэй Эр видела кого-то, кто был высокомерным, но она никогда не видела никого более высокомерного, чем мисс Сюй, и какое-то время она не знала, что ответить.
Четвертая девушка, которая шла впереди, внезапно обернулась: «Вау!» и сказала: «Сестра Сюй такая замечательная, она действительно осмелилась участвовать в поэтическом собрании ученых».
Госпожа Сюй неодобрительно махнула рукой и сказала: «Инь Минъюань учился в нашем доме с детства. Что было бы здорово, если бы я позволила ему взять меня для участия в стихотворении!»
Уже здорово заставить жениха взять ее как женщину на собрание стихов!
Барышни из семьи Пей смотрели на нее с восхищением.
Внимание Юй Тан было приковано к персонажу «Инь». Она посмотрела на девушек из семьи Пэя и, немного подумав, вытащила третью девушку и прошептала: «Каково происхождение семьи Сюй? Это снова Инь Минъюань? Кто?"
Мисс 3 быстро взглянула на г-жу Сюй и увидела, что она сосредоточена на разговоре с другими девушками, и поспешно сказала тихим голосом: Прадед Сюй был тайбао наследного принца, официальным секретарем, а прадед и двоюродный дед были первым помощником, теперь семья Сюй возглавляет его отец, ученый Уиндяньского университета и ученый военное министерство; дядя был губернатором Шэньси, а дядя раньше работал при императорском дворе и этой весной был назначен в компанию по транспортировке соли Цзянсу-Чжэцзян. Ши. Инь Минъюань — ее жених, Шуджи Ши, следит за политикой в Министерстве юстиции».
Юй Тану потребовалось некоторое время, чтобы понять это.
Другими словами, пожилая женщина из семьи Ли и миссис Ян Сан — девочки из будущих родственниц мисс Сюй.
Неудивительно, что она так уважительно относится к госпоже Ян Сан.
Увидев, что мисс Сюй все еще разговаривает со своими сестрами, мисс Пей Сан быстро сказала: «Она старая женщина. Хотя Инь Минъюань очень хорошо читает, у нее не очень хорошее здоровье. Брак между Сюй и Инь определяется старшим поколением. Спускаясь. Я слышал, что госпожа Сюй была очень недовольна, и она сказала, что ей повезло с мисс Сюй и что мисс Сюй не следует выходить замуж рано, поэтому она хотела оставить ее у себя, пока ей не исполнится двадцать. Они еще не женаты».
Это боится преждевременной смерти Инь Минъюаня?
Семья Сюй действительно крепкая!
Маленький человек в Юй Тан вытер пот со лба, быстро оглянулся и продолжил сплетничать с мисс Сан: «Значит, семья Инь ничего не скажет?»
Мисс Пэй Сан поджала губы и сказала: «Инь Минъюань любит мисс Сюй, но она не выходит замуж».
«Ах!» — воскликнул Ю Тан, подсознательно подавляя свой голос, и не мог не оглянуться снова.
На этот раз ей не повезло, как раньше, и она встретилась взглядом с мисс Сюй.
Юй Тан улыбнулся госпоже Сюй с угрызениями совести.
Глаза мисс Сюй повернулись, оставив несколько мисс Пей, и она быстро подошла, взяла Юй Тан за руку и улыбнулась: «Моя сестра спрашивала обо мне других? Мне не нравится запах сандалового дерева в храме. У меня есть еще несколько ароматов!»
Юй Тан смущенно улыбнулся ей и сказал: «Я не люблю ладан, я люблю ладан. Или я дам тебе полбутылки благовоний? На этот раз я вышел, я принес только одну бутылку».
Этот аромат был подарком, который Ю Вэнь и Мастер Ву привезли в Нинбо в прошлый раз.
Говорят, что это аромат роз, который приятно пахнет.
Но аромат должен быть хорошо запечатан, иначе пахнуть он будет не скоро.
К счастью, они пробыли в храме всего три-пять дней. В противном случае, даже если бы она дала ей полфлакона духов, в нем не было бы флакона.
Мисс Сюй улыбнулась и сказала: «О, наконец-то я встретила кого-то, кто любит ароматы, как я. Я пойду к тебе за ним после обеда.
Юй Тан чувствовала, что выражение ее лица не было похоже на то, что она собиралась получить благовония, но она собиралась исследовать секреты…
Однако, поскольку она согласилась, даже если мисс Сюй отправится к ней, чтобы исследовать секреты, Юй Тан мог только стиснуть зубы и принять ее.
Все быстро сели в цветочном зале.
Барышни из семьи Пей бросились к бабушкам, чтобы показать свою сыновнюю почтительность.
Мисс Ву последовала за Юй Тан.
Госпожа Ян села рядом с госпожой И Лаоань и поговорила с госпожой И Лаоань. Слушая этот тон, казалось, что старшие в семье были коллегами госпожи И.
Мисс Сюй посмотрела налево и направо, а также встала с мисс Ву и Юй Тан.
Она спросила Мисс Пять: «Когда обед у тебя дома?»
Мисс Ву покачала головой и сказала: «Я тоже не знаю».
Мисс Сюй выглядела беспомощной и спросила: «Тогда когда ваша семья обычно обедает?»
Мисс Ву сказала: «Разница во времени составляет четверть часа в полдень».
Мисс Сюй удовлетворенно кивнула, достала из кармана золотые карманные часы, с «щелчком» открыла их и, взглянув на них, сказала: «До них еще час».
Глаза Юй Тан и мисс Ву были прикованы к карманным часам мисс Сюй, и мисс Ву даже спросила: «Это карманные часы? Это так прекрасно."
Мисс Сюй слегка кивнула и протянула руку: «Хотите взглянуть?»
Мисс Ву быстро покачала головой и сказала: «У моего отца тоже есть такой. Но я никогда не видел такого маленького».
Юй Тан видела, как Ли Дуань использовала его в своей прошлой жизни, и, как и мисс Ву, она никогда не видела такого маленького.
Г-жа Сюй равнодушно сказала: «Это было сделано кем-то специально, и это было довольно точно».
Мисс Ву сказала: «Ты голоден? Или мне попросить Ашана принести тебе перекусить?
"Незачем." Г-жа Сюй вздохнула со скучающим видом: «Я не голодна, я просто хочу знать, когда мы уйдем. Я хочу пойти к сестре Ю, чтобы посмотреть, какой аромат она приносит. прийти."
С таким же успехом можно сказать, что вам не терпится такая вечеринка!
Юй Тан и мисс Ву одновременно закатили глаза.
Она ухмыльнулась и спросила Мисс Пять: «Твой брат в вестибюле идет? Ты знаешь, где жить?
Мисс Пятая сказала: «Прибыл не только мой брат в вестибюле, но и мой троюродный брат и мой младший брат. Конечно, они живут во внешнем дворе! Но я не спрашивал, где они живут. Чем ты планируешь заняться? Хочешь, я найду ответственного? Спросить."
Мисс Сюй прошептала им: «Семья Ян взорвала вашего брата до небес, сказав, что он более талантлив, чем ваш третий дядя. Я хочу посмотреть, как он выглядит».
Мисс Пятая растерялась и пробормотала: «Талантливее моего третьего дяди?»
Почему это звучит так неловко?
Думая о том, что было в прошлой жизни, Юй Тан почувствовал, что семья Ян создает импульс для Пей Тонга.
В прошлой жизни она не знала, за кого вышла замуж Пей Тонг, но он был женат в Цзинчэне. В этой жизни произошли большие перемены, и я не знаю, пойдет ли Пэй Тонг по старому пути прошлой жизни.
Увидев это, мисс Сюй снова спросила мисс Пятую: «Тогда ты знаешь, когда твой третий дядя будет приходить каждый день, чтобы поприветствовать Лаоань Пей?»
Мисс Ву озадаченно спросила: «Что вы хотите с этим делать?»
Мисс Сюй равнодушно сказала: «Я просто спрошу».
Юй Тан взглянул на мисс Сюй.
Мисс Сюй усмехнулась и сказала Юй Тан и мисс Ву: «Я увидела снаружи гранатовое дерево, когда только подошла. Почему бы нам не пойти сорвать гранат?
Мисс Ву и Юй Тан посмотрели на женские семьи в доме и вместе покачали головами.
Мисс Сюй решила пойти одна.
Юй Тан почувствовал, что храм Чжаомин сегодня очень сложен, и он схватил г-жу Сюй и сказал: «Когда мастер У Нэн молится за нас, мы должны, как обычно, писать имя и день рождения? А если кто-нибудь его перевернет?»
Дата рождения связана с судьбой будущего, и другим не скажешь, когда ждешь, особенно девушкам.
Госпожа Сюй отвлеклась и поспешно сказала: «Мы писали, когда были в храме Хунлуо, но нам приходилось вкладывать это в большой красный конверт, и мы должны были запечатать его специальной техникой и положить в запечатанную коробку. Не волнуйся, никто не узнает».
"Это хорошо!" Юй Тан, казалось, вздохнул с облегчением и продолжил расспрашивать мисс Сюй об обществе благословения.
Мисс Сюй бесконечно рассказывала о своем опыте, не упомянув ничего, что могло бы пойти куда-нибудь.