Нежный цветок - Глава 156.
Глава 157 Увидимся снова
Лао Ан рассмеялся, когда услышал это.
Обычные люди, вероятно, будут иметь такие соображения.
В семье Ю все честные люди.
— Это потому, что я плохо об этом думал. Лао Ан сказал: «На горе холодно. Через несколько дней я тоже пойду домой».
Конечно же, Лао Ан не поднимался на гору просто так.
Просто это не ее дело, и ее нелегко расспросить.
Лао Ань рассказал Юй Тану о продаже земли семьей Ли: «Как вы думаете, что семья Ли сделала это преднамеренно?»
Юй Тан не может сказать, что знала историю семьи Ли из-за своего предыдущего жизненного опыта, поэтому ей пришлось сказать: «Я знаю, что семья госпожи Ли — крупный торговец в провинции Фуцзянь, и я никогда не слышала, чтобы Линь семья распалась!»
Подразумевается, что, учитывая отношения между семьей Ли и семьей Линь, семье Ли действительно не хватает денег, как семья Линь может сидеть сложа руки!
Лао Ан кивнул и хотел что-то сказать, как вошла маленькая служанка и сказала, что вторая жена идет с пятой дамой.
— Поторопись и впусти их. Лао Ань слушал с улыбкой в глазах, явно очень нравясь второй жене и пятой даме.
Я не знаю, как складываются отношения между старухой и Лао Ан?
Ю Тан никогда не видел свою жену в Лао Ане.
Увидев, что Юй Тан тоже была там, вторая жена и пятая жена были в порядке и кивнули в сторону Юй Тан со сдержанной улыбкой, но пятая мисс подбежала, крича «Сестра Юй», и радостно спросила ее: «Хочешь? приехать к нам домой встретить Новый год? Тогда ты не хочешь сделать фонари со мной позже? Эмбер и другие скажут мне сделать фонари.
а также? !
Кто еще?
Ю Тан был удивлен.
Семья Пей явно не собиралась от нее прятаться. Вторая жена улыбнулась и сказала: «Что-то случилось с домом мисс Гу. В этом году мы будем встречать Новый год в нашем доме.
Что может случиться с ее семьей?
Ю Тан усмехнулся в своем сердце.
Из-за мачехи у Гу Си были очень плохие отношения с отцом и сводными братьями и сестрами, и это можно было даже описать как безразличие к их жизни или смерти. Более того, в прошлой жизни я никогда не слышал о том, что случилось с ее семьей…
Действительно ли у Гу и Пэя были планы пожениться, поэтому Гу Си нашел предлог, а Лао Ан тоже воспользовался тенденцией и ушел от Гу Си? !
Она хотела бы знать, что случилось с семьей Гу.
Если бы она была в прошлой жизни, она могла бы спросить наедине. Но на всю оставшуюся жизнь она знает, сколько у нее кошек. Вместо того, чтобы играть с такими людьми, как Лао Ан, она могла бы спросить прямо. Если люди захотят ей рассказать, она выслушает, а если не захотят, то отдохнет. Это любопытно. Поэтому она не стала колебаться, а прямо сказала: «Что случилось с домом Мисс Гу? Почему она не может вернуться, чтобы отпраздновать Новый год?»
Лао Ан и его вторая жена преподнесли сюрпризы, а затем обменялись взглядами.
Не видеть зла, не говорить зла. Когда дело доходит до уединения в чужих домах, большинство людей об этом не спрашивают. Считается, что госпожа Юй читала книги, поэтому ей следовало бы притвориться, что она ничего не знает, но она не ожидала, что спросит прямо.
Эта мисс Ю разумна или невежественна?
Старый Анрен подавил смятение в своем сердце и прямо отверг Юй Тан: «Мы не можем слишком много говорить о семье Гу. Мы только что получили письмо от брата мисс Гу с просьбой оставить ее здесь на год. Я буду ждать тебя. Я также увижу мисс Гу. Вы одного возраста, так что вы должны хорошо ладить».
Юй Тан улыбнулся и уважительно ответил, но подумал, не будет ли его приезд связан с тем, что Гу Си остался на Новый год.
Она сопровождала Лао Аня и вторую жену на беседу, и Лао Ань отпустил ее отдохнуть: «Ты только сегодня пришел, а ты уже давно сидишь в паланкине. Во второй половине дня вы хорошо отдохнете в доме. Приходите и используйте его вместе ночью. Обед."
Ю Тан ответил с улыбкой.
Мисс Ву взяла Юй Тан за руку и умоляла Лао Ан: «Я пойду и помогу сестре Юй упаковать вещи».
Вторая жена улыбнулась и отругала мисс Пятую: «Тебе нельзя шалить, пусть мисс Юй сначала отдохнет».
Юй Тан очень любит мисс Ву, и когда она новичок в каком-то месте, она чувствует себя в большей безопасности со знакомым человеком рядом с ней. Она улыбнулась и сказала второй жене: «Ты можешь отпустить ее со мной в комнату для гостей! С ней у меня тоже может быть компания».
Мисс Ву поспешно обняла Ю Тан за руку и сказала второй жене: «Мама, посмотри, сестра Ю тоже хочет составить мне компанию».
Вторая жена хотела остановиться, и Лао Ан сказал: «Тогда ты будешь с сестрой Юй. Однако вам не позволено быть непослушным. Если ты будешь шалить, ты никогда не подумаешь, что мы пообещаем тебе бегать».
Мисс Ву радостно подняла брови и снова и снова кивала.
Ю Тан тоже был очень счастлив, улыбнулся, взял мисс Ву за руку и смирился с Лао Ан и второй женой.
Вторая жена не удержалась и немного пожаловалась, и сказала Лао Ань гумане: «Мама, ты не можешь больше так баловать ее. Посмотрите на трех девушек в трех комнатах, вы можете наступать и отступать в юном возрасте, и они выглядят как леди…»
Лао Ан прервал вторую жену и сказал: «Но посмотри еще раз на Си Ятоу!»
Вторая жена замолчала.
Старый Анрен продолжал: «Была ли когда-нибудь эта пятерка такой живой и активной? Первоначально она упорно трудилась, чтобы сохранить свою сыновнюю почтительность. Она наконец встретила кого-то, кто мог говорить, ты мать, разве ты не ждешь ее? Вы можете быть счастливы? Дом девушки, я могу остаться дома на несколько лет! Я не знаю, каково это, когда я выхожу замуж за кого-то. Я не забочусь о других, и жемчужина нашей семьи, я не могу вынести ее страданий».
Вторая жена поспешно сказала: «Как же так! На глазах у ваших стариков, даже если мы будем небрежны, она не может страдать!
Лао Ан издал легкое «мычание» и больше не говорил.
В комнате восточного крыла, где живет Юй Тан, она и мисс Ву сидят на кровати Луохан во внутренней комнате, пьют чай, наблюдая, как Шуантао инструктирует слуг дома Пэя убрать внутреннюю комнату.
Первоначально эти люди были очень энергичными, когда их приставили к Юй Тан, но теперь перед Мисс Пятой они стали более быстрыми и осторожными в своих действиях.
Мисс Ву очень заинтересовались наполовину сделанными шелковыми цветами в корзине для вышивания, которую принес Юй Тан.
Она спросила Юй Тан: «Могу ли я тоже научиться?»
Юй Тан улыбнулся и сказал: «Сколько хочешь».
Мисс Ву обрадовалась и прошептала ей шепотом: «Моя бабушка собирается отпраздновать свой день рождения, я хочу подарить ей что-то другое. Сестра Ю учит меня делать цветок из шелка для моей бабушки… Я пойду, попрошу у тети Чен немного темно-бордового красного бархата. Я не знаю, достаточно ли этого. Когда сестра Юй отдохнет, я позволю служанкам забрать ее, чтобы вы увидели… Три старшие сестры тоже придут позже… Миссис Шэнь и Мисс Гу тоже с вами. Мы вместе ходили на гору… Они живут во дворе рядом с тобой, который там больше. Тетя Чен сказала, что миссис Шэнь все-таки жена мистера Шэня. Лучше устроить их жить там, чем смотреть в лицо монаху или Будде… но здесь с нами живут Три сестры…»
Юй Тан слушал с улыбкой и не стал спрашивать о семье Гу.
По ее мнению, поскольку Лао Ан не хотел ей говорить, она не должна ни при каких обстоятельствах спрашивать об этом. Хотя ей было так любопытно.
Но придут и несколько других дам из семьи Пей, что все равно ее удивило.
Она спросила: «Почему сюда пришла и вторая барышня?»
Мисс Пятая сосредоточена на шелковых цветах в корзине для вышивания. Тщательно переворачивая различную утварь в корзине для вышивания, она рассеянно сказала: «Третья старшая сестра собирается обсуждать замужество, и сначала нужно проверить третье значение дяди и бабушки. Талант это хорошо. Семья хотела воспользоваться возможностью поприветствовать Лао Ан, чтобы третья сестра увидела людей. Вот-вот наступит Новый год, и особняк семьи Пей приходит и уходит, а третий дядя и бабушка пришли поговорить с бабушкой специально, и бабушка согласилась. ».
Это имеет смысл.
Но зачем ее тоже приглашать?
Она не из семьи Пей!
Юй Тан все еще не мог ясно мыслить.
Не успела она подумать об этом, как Гу Си внезапно подошел.
Рядом с ней была приданая из ее прошлой жизни, Хэсян, которая все еще несла корзину в руке, и она не знала, кем притворялась.
«Неожиданно я снова встретил здесь мисс Ю». Гу Си улыбнулась, ее челюсть слегка приподнялась, ее голос был нежным, но выражение ее лица было высокомерным, точно таким же, как когда они впервые встретились в ее прошлой жизни, оставив Юй Тан на мгновение в трансе, почти неразличимом. Прошлое и настоящее.
Она подумала, это потому, что Гу Си знал ее личность, поэтому он сделал с ней такое лицо?
Но Гу Си был явно более искренним и добрым к мисс Ву. Она сказала мисс Ву: «Благовония Будды, которые я сделала несколько дней назад, готовы, и вы готовы попробовать их с коробочкой. Кто знает, что вы узнаете себя, когда вы идете в свой дом. Подойдя к мисс Юй, госпожа Шэнь снова застряла на ветру и холоде. Я хочу немного подождать, поэтому я сбегал, если не хотел долго ждать в твоей комнате.
Как она и сказала, Хэсян достала черную лакированную коробку.
Ашан, личная горничная мисс Ву, поспешно взяла коробку.
«Спасибо, мисс Гу». Мисс Пятая сказала, застенчиво улыбаясь, еще немного по-детски, не много болтая, где сейчас живость и активность.
Сердце Юй Тана задумчиво дрогнуло.
Гу Си, казалось, привык к такой пятой даме. Она извиняющимся тоном улыбнулась Юй Тану: «Извините, я не знала, что мисс Юй тоже здесь, поэтому принесла коробку попурри. Я обычно использую его лучше всего при чтении и письме. Но это все».
В своей предыдущей жизни Гу Си любил делать благовония, и приготовленные благовония очень известны в Линьане. Многие дамы из семьи оруженосцев в Линьане гордятся тем, что получили благовония, сделанные Гу Си. Этот аромат попурри также был получен Юй Таном в его прошлой жизни, и он пах действительно ароматным, освежающим и особенно хорошим. Жаль, что она получила только одну коробку. Прежде чем использовать его, Лин забрала оставшиеся благовония на том основании, что она вдова и не должна играть с экстравагантностью.
Позже она постепенно адаптировалась к свежему воздуху, но запах уже не нравился.
Но она приняла его с улыбкой — было бы неплохо подарить его тем, кто любит пользоваться благовониями в будущем.
Гу Си посетил место, где жил Юй Тан.
Мебель, шторы и т. д. принадлежат семье Пей, но подвесные ширмы, цветочные кубки и чайные чашки следует использовать дома.
Висячие экраны представляют собой четыре черных лакированных и окрашенных в золотой цвет сливы, орхидеи, хризантемы и бамбук. И производство, и материалы, и узоры очень распространены. Цветочные кубки перегородчатой эмали, которые можно увидеть повсюду. Не говоря уже о чайной чашке, это белый набор без какого-либо рисунка или цвета. фарфор. Когда она только въехала, на круглом столе стоял такой набор чайных сервизов. Маленькая служанка из семьи Пей, которой было поручено прислуживать в ее комнате, сказала ей, что она красиво обставлена, и ждала тех, кто въехал, чтобы принести свою. Чайные сервизы, которые приходят, они их, естественно, уберут.
Место, где живет Юй Тан, четко обставлено, но чайный сервиз все еще стоит на столе. Если вы не знаете правил семьи Пей, она не взяла свои обычные вещи в гору.
Барышня, живущая в чужом доме, но не приносящая привычных вещей, она еще барышня?