Нежный цветок - Глава 133.
Глава 134 Ван Си
Ю Тан посмотрел на своего отца.
Ю Вэнь, очевидно, знает об этой проблеме.
Он горько улыбнулся своей дочери и сказал: «Мистер Шен действительно человек, который верит своим словам! »
Если бы кто-то другой столкнулся с такой вещью, это могло быть хорошо, но Шен Шаньян попытался всеми способами помочь им получить саженцы облепихи.
Об этой доброте можно только помнить в моем сердце и медленно расплачиваться за нее.
Ю Тан подумал и улыбнулся отцу: «Папа, пусть А Тяо заберет Ван Си обратно в старый дом! Этот саженец уже почти два месяца гуляет по дороге, и сейчас не время для пересадки. На случай… »Неужели ты не выжил, не подвел всех?
Ю Вэнь тоже подумал, поспешно подозвал А Тяо и рассказал ему.
Ю Тан осторожно попросил бабушку Чен приготовить немного еды, чтобы Ван Си мог броситься дальше, когда он насытится.
Ван Си по пути ест сухую пищу. Иногда, чтобы сэкономить, он съедает всего несколько кусочков хлеба в день, чтобы утолить голод. В это время привезли саженцы, и я смогла съесть суп с водой. Не знаю, насколько я был благодарен. Я даже не подошел к столу. Я присел на корточки у дверцы печи и фыркнул. Шуантао выглядел ошеломленным.
Ван Си увидел, что на него смотрит красивая горничная, ее лицо на мгновение стало горячим, и она быстро объяснила: «Я, на этот раз я здесь, и босс дал только два таэля серебра. Мне нужно немного сэкономить. Я не знаю где это. Хозяин меня не удержит ».
Если саженец не может выжить, зачем хозяин будет держать его здесь?
Говорят, что в Цзяннани мало земли, и большинство из них будут читать какие-то книги, или пойдут заниматься бизнесом, или пойдут в магазин в качестве подмастерьев, и найдут способы стать лавочниками. На таких неграмотных и трудолюбивых людей, как он, не только будут смотреть свысока, но им также будет трудно найти работу.
Когда Шуантао увидел, что ему так не хватает семьи Ю, она была немного недовольна и отстаивала семью Ю: «Наш босс не такой. Если вы не хотите оставаться, наш босс наверняка не упустит вас из-за дорожных расходов, чтобы вернуться ».
Ван Си посмотрел на Дун Хомуне, но на самом деле он был очень задумчив, иначе он бы не пошел на это поручение. Увидев, что Шуантао говорит это, он сразу понял, что сказал что-то не так, и поспешно сказал: «Я знаю, что босс - хороший человек, я боюсь, что не могу сделать что-то, чтобы удовлетворить босса».
Это все еще говорящий парень.
Шуантао удовлетворенно кивнул и сказал: «Просто позаботься об этом, и наш босс никогда не будет плохо относиться к другим!»
Ван Си благодарно улыбнулся, но в глубине души подумал: «Не обращайся с ним плохо, потребуется время, чтобы узнать». Однако горничная этой семьи может помочь хозяину так говорить, видно, что эта семья не намного хуже, и это зависит от того, сможет ли он встать.
Он не осмелился откладывать и после двух приемов пищи бросился в старый дом в доме Юя с А Тяо.
Юй Тан отослал саженцы, взял отца за руку и вернулся: «Как дела в Сучжоу?»
Ю Вэнь нахмурился: «Я согласился с тобой, У Шибо, и мы уезжаем завтра рано утром». Он сказал: «Ой, - сказал он, - почему я только что забыл об этом? Завтра я собираюсь в особняк Сучжоу, старик. Вон там ... »
Просто сажая дерево, ей не нужно смотреть на отца.
Ю Тан улыбнулся и сказал: «Брат, тоже идёт за тобой в особняк Сучжоу? Ваш бизнес имеет значение. Завтра я вернусь одна. После посадки дерева я поговорю с Ван Си, чтобы узнать, как поживают другие. Если ты останешься, ты должен посмотреть, что еще он может сделать? »
Они уже пригласили кого-нибудь посмотреть лес. Если бы они могли делать то же самое, им оставалось бы только сохранить одного, пользуясь благами леса.
Юй Вэнь подумал о крепком теле Ван Си и сказал: «Я думаю, если два человека не нужны в лесу, пусть Ван Си придет к нам домой, чтобы поработать. Я слышал, что жизнь на западе непростая, он за тысячи миль. Иди сюда внезапно, если сможешь удержать людей, оставь их. Дома нет недостатка в еде. Через долгое время он, возможно, сможет найти другую работу в Линьане, и нас можно будет рассматривать как что-то, что мы делаем. Хорошая вещь."
Ю Тан знал, что это будет так.
И ее отец, и мать очень добрые люди.
Однако их семья разбогатела на продаже карт, и было бы хорошо, если бы они смогли помочь другим.
"Я понимаю." Ю Тан ответил с улыбкой.
Ю Вэнь была очень довольна выступлением дочери и сказала: «Завтра ваш брат тоже поедет за нами в особняк Сучжоу. Тяо остается дома. Если тебе есть чем заняться, пожалуйста, проинструктируйте его ».
Если Ван Си останется, куда бы ни пошел его отец, в семье также будет кто-то, кто сможет выполнять поручения и носить вещи.
Ю Тан кивнул снова и снова, думая, что, пока Ван Си будет честен и готов делать это, она будет держать людей позади.
На следующий день, отправив Юй Вэня и Юй Юаня, она вернулась в старый дом.
Ван Си посадил дерево на ночь, а на ночь остался с лесным охранником, приглашенным семьей Юй. Однако внешний вид лесного стража был не так хорош, что говорит о том, что прибытие Ван Си все же заставило его переживать кризис.
Ю Тан не любит интриги. Она прямо сказала охраннику: «Я попросила Ван Си посадить это дерево облепихи. Вы несете ответственность за все остальное на этой горе. Вы должны найти способ помочь Ван Си посадить это дерево. Иначе незачем охранять этот горный лес ».
Лесной страж раньше не думал об этой связи, но теперь, слушая слова Ю Тана, он сразу же передумал и заверил Ю Тана: «Я обязательно помогу Ван Си выжить с этим видом деревьев».
Чтобы деревья облепихи выжили, все леса в этой горе должны быть постепенно заменены деревьями облепихи. В этой горе 40-50 акров леса, поэтому они не смогут расслабиться в ближайшие три-пять лет. Когда на дереве облепихи появятся плоды, семье Ю придется собирать урожай и что-то делать. Они двое, должно быть, заняты, может, им нужно кого-то нанять. Но если этому дереву не удастся выжить, он и Ван Си ничего не сделают.
Видя, что он хочет понять, Юй Тан ничего не сказал. Я спросил короля о четырех типах деревьев, и Ван Си мог ответить на все. Это звучало вполне разумно, и согласно тому, что сказал Ван Си, он также будет сажать урожай и фруктовые деревья. Просто там выращивают ячмень и пшеницу, а в Линьане еще много риса. Юй Тан чувствовал, что до тех пор, пока он знает, что такое рис и что такое пшеница, он должен выучить все, если у него было намерение.
Она просто сказала Ван Сы: «Вы видели там большое рисовое поле? Это тоже наша семья Ю. Если тебе нечего делать в горах, просто взгляни на поля там, и ты сможешь научиться выращивать на них рисовые поля ».
Ван Си уважительно ответил.
Юй Тан снова пошел поговорить с пятым дядей.
Независимо от дома предков семьи Ю или фермы, Пятый дядя просто ждал помощи и не особо заботился. По его мнению, Ван Сику не научился выращивать рисовые поля, и это не имело к нему никакого отношения. Когда другие люди спрашивали, он помогал ответить на вопрос, рассказывая другим, что это был смысл семьи Ю, и ему не с чем было не согласиться.
Ю Тан сказал Ван Си: «Мой пятый дядя живет один. Приходите посмотреть больше, когда у вас все будет хорошо, и помогите собирать дрова и воду. Если у вас в будущем возникнут проблемы в деревне, вы тоже можете мне помочь. Люди."
Ван Си был очень удивлен. Он не ожидал, что Юй Тан будет так дружелюбен к другим, и то, что он сказал ему, было основой его жизни. Он неоднократно благодарил его и с нетерпением ждал возможности поселиться в доме Юй.
Юй Тан поспешил домой в тот же день.
Ван не знал, когда он пришел, и он был занят с Ченом на складе.
Весь вспотевший Юй Тан спросил бабушку Чен, когда он освежился: «Что делают мама Му и тетя? Такой жаркий день ».
Это склад, но на самом деле это небольшая комната за внутренней комнатой Чена. У него даже нет окна. Такая погода может вызвать тепловой удар.
Бабушка Чен усмехнулась и сказала: «Я не знаю. Вы спросите жену, когда она выйдет ».
Юй Тан почувствовала, что она разыгрывает тайну, поэтому она не стала многого просить, снова переоделась, выпила две чашки супа из маша, почувствовала, что все освежились, а затем пошла поздороваться с тётей.
Старшая мать уже вышла со склада с семьей Чен и стояла под карнизом и разговаривала. Увидев, что Юй Тан подходит, она улыбнулась, взяла на себя инициативу поздороваться с Юй Тан и спросила о горном лесу.
Отвечая на слова старшей тети, Юй Тан с любопытством посмотрела на ношу, которую держала в руках.
Чен объяснил: «Твоя тетя пришла к нам домой, чтобы найти одежду».
Можно ли взять в их доме какую-нибудь ткань?
Ю Тан хотела спросить, старшая мать собиралась попрощаться.
Она не просила слишком многого и сопровождала семью Чен, чтобы отправить свою старшую мать. Потом сказала: «Мама, а какую ткань хочет старшая мама?»
Чен неопределенно сказал: «Ничего подобного, всего несколько футов муслина».
В это время одежду из тонкой ткани стирают и охлаждают.
Китайскую одежду будет шить старшая мама?
Юй Тан больше не спрашивал, а поговорил с матерью о том, что его отец уходит, оставив этот эпизод позади.
Юй Вэнь и Юй Юань вернулись через пять дней.
Эти двое сияли, что говорит о том, что все идет очень гладко.
Из-за этого инцидента дом Мастера Ву стал ближе к их. Во время Праздника середины года г-жа Ву также пришла, чтобы пригласить Чэня и Юй Тан соединить речные фонари вместе, и даже попыталась рассказать Юй Тану о лучшем браке. Но, как и ожидал Юй Вэнь, те, кто хотел быть зятем в чужих домах, либо имели такие недостатки, либо не были хороши внешне. Семья Чен дважды навещала друг друга, но потерпела неудачу.
К счастью, Юй Тан никуда не торопился, поэтому сердце Чена совсем не было таким нетерпеливым.
Съев вино полнолуния Чжан Цин, Юй Тан дал Пей Яну арахис и цветы османтуса, и каждая семья начала готовиться к Празднику середины осени.
Ю Тан обсудил с семьей Чен и отправил несколько лунных пирожных семье Пей: «Можете ли вы приготовить другие лунные пироги, кроме лунных пирогов безе?»
В своей предыдущей жизни она ела лунные лепешки в доме Ли, которые, как говорят, приехали из столицы. Кожица была похожа на мучные лепешки с орехами внутри.
Не знаю, сделает ли это ее мать?
Чен улыбнулся и сказал: «Какие лунные лепешки ты ешь без безе? Есть ли лунные пирожные с безе? »
Юй Тан ничего не мог сказать. Он подумал, поедет ли он в Ханчжоу, чтобы купить несколько лунных лепешек в пекинском стиле для своей матери, и попытался приготовить их.
Просто подумав об этом, Юй Юань пришел принести лунные лепешки. Говорят, что семья Сян привезла их из Фуяна, и один из подарков Фестиваля Середины осени, переданных семье Ю, был передан Юй Вэнь.
Юй Тан открыл ее и увидел то, что ему действительно нужно, это оказалась коробка лунных пирожных из Гуанчжоу.
Лунные лепешки Гуанчжоу похожи на лунные пирожные в Пекине. Они сделаны из теста, а разница заключается в начинке. Лунные лепешки в Гуанчжоу любят заворачивать в семена лотоса и яичные желтки.
Она сказала Чену: «Слушай, разве не бывает лунных пирожных, кроме печенья?»
Чен не воспринял это всерьез и сказал: «Вы все еще можете называть лунные пироги безе? Если ты ешь лунные лепешки, ты должен есть безе! »